Karabük Tercüme Bürosu ve Tercümanları

Karabük Tercüme Bürosu

Karadeniz Bölgesinde yer alan Karabük'te ikamet ediyorsanız ve yazılı, yeminli veya sözlü tercümeye ihtiyacınız varsa aşağıda detayları verilen hizmetlerimizden yararlanabilirsiniz.

Çevirmenlik hizmetlerimizin kapsamı şu şekildedir:

KARABÜK YEMİNLİ TERCÜME

Standart çeviri ile yeminli tercümenin farkı tercümesi yapılmış belgenin çıktı alınarak tercüman tarafından kaşe/imza yapılmasıdır. Bu şekilde bir işlemi noterlere kayıtlı yani yamin zabıt belgesi olan çevirmenler yapabilir. Buna ancak çeviriyi sunacağınız makamlar talep ediyorsa ihtiyacınız olacaktır. Tek Tercüme Bürosu Türkiye'nin her yerine olduğu gibi Karabük için de bu hizmeti sunmaktadır. Dokümanlarınızı tercüme gönder sayfamızdan gönderiyorsanız seçenekler kısmından yeminli tercümeyi işaretlemeyi unutmayın.

NOTER ONAYLI TERCÜME KARABÜK

Çevirisi yapılmış bir belgenin kullanım amacına ve taşıdığı öneme bağlı olarak yasal zemine oturtulması için noterlikler kanalıyla onay işlemi yapılmasına gerek duyulabilir. Bunun için çeviriyi yapan çevirmen önce kendisinin kaşelediği belgeleri bağlı olduğu notere götürür ve hem asıl hem çevrilmiş belgeleri notere sunarak onay işlemini gerçekleştirir. Karabük'te bu hizmete ulaşamazsanız ofisimiz tüm süreci sizin adınıza tamamlamaktadır. Onay işlemleri tamamlandıktan sonra isteğinize bağlı olarak kargo yoluyla veya PTT ile vereceğiniz adrese gönderim sağlıyoruz.

Ayrıca, noter onayı yapılmış belgelere Apostil de alınması gerekmektedir. Apostil, kuralları 6 Ekim 1961 tarihli Lahey Konvansiyonuyla belirlenmiş bir tür tasdik şeklidir ve ilgili belgenin, bu konvansiyonu tanıyan ülkelerde tam yasal hale gelmesini sağlar. Özellikle mahkeme evrakları gibi hukuki çeviriler için istenir.

KARABÜK SÖZLÜ TERCÜME

Sözlü tercüme iki şekilde yapılabilmektedir. Genellikle tek bir konuşmacı az sayıdaki kitleye hitap edecekse ve zaman kısıtı yoksa tercih edilen yöntem ardıl tercümedir. Ardıl çeviride önce konuşmacı birkaç cümle sarf edip duraklar ve akabinde çevirmen bunları çevirir. Diğer yöntem olan simültane tercümede ise konuşmacı aralıksız olarak konuşmasını sürdürürken tercüman da çeşitli ekipmanlar yardımıyla yaptığı çeviriyi anlık olarak dinleyicilere kulaklıklar üzerinden aktarır. Bu yöntem daha ziyade kongre, konferans gibi etkinliklerde tercih edilir. Karabük ili için hem ardıl hem simültane çeviri hizmetini İstanbul ve Ankara gibi illerde yerleşik çevirmenlerimizle tüm Türkiyeye ulaştırıyoruz.

Karabük Şehrindeki Tercümanlarımız

CAHIT

Almanca » Türkçe tercüme
Türkçe » Fransızca tercüme
Fransızca » Türkçe tercüme


OĞUZHAN S.

İngilizce » Türkçe tercüme