Akademik Tercüme: fiyatları, örnekler ve tercümanları

Akademik Tercüme - Bilimsel Makale Çeviri Hizmeti Nedir?

Akademik Tercüme

Akademik tercüme, tüm bilim dallarındaki bilimsel makale ve teorik çalışma notları, araştırma-geliştirme çalışmaları, lisans, yüksek lisans, doktora tezlerinin akademik derece sahibi profesyonel çevirmenler tarafından çevrilmesidir. Akademik yayınlarda beklenen yazım kurallarının yanı sıra yayın yapılacak periyodiğin atıf, grafik, tablo formatlarına da hakim olunması gereken bir tercüme hizmeti türüdür.

Tüm beşeri, fen bilimleri, tıp, mühendislik dallarında akademik içeriklerin çevirisi yapıldığı için, yetkin bir akademik çeviri bürosunun tüm bu alanlarda master ve doktora derecelerine sahip çevirmenlerden oluşan bir kadroya sahip olması gerekir.

Dahası, akademik yayınlar yayınlanmadan önce dergi editörleri tarafından her zaman için hem dil hem de içeriğin akıcılığı, tutarlılığı, sunulan verilerin ve çıkarımların doğru sıralamada yazılmış olması gibi kriterlerle değerlendirilmektedir. Bu nedenle profesyonel akademik çeviriniz yapılırken tercümeyi yapan uzmanın bu hususlara dikkat etmesi ve gerektiğinde belgenin yazarıyla istişare ederek metni en uygun tarzda çevirebilecek tecrübeye sahip olması yayının kabul şansını oldukça arttırmaktadır.

Akademik alanda tercümenin yanı sıra, özellikle İngilizceye yapılan çeviririlerinizi, ABD vatandaşı editörlerimizle dergi kurularının gözüyle inceleyerek içeriğinin yayına uygun hale gelebilmesi açısından da yardımcı oluyoruz.

Aşağıda akademik çeviriye dair merak ettiğiniz "Akademik metin çevirisi yapan seçkin tercümanlarımız kimlerdir?", "Ne tür akademik içerikleri çeviriyorsunuz?", "Akademik çeviri fiyatları ne kadar?" gibi sorularınızın yanıtları burada burabilirsiniz. Ayrıca, Tek Tercüme Bürosu'nun akademik tercüme kalitesi hakkında fikir sahibi olmanız için daha önce yaptığımız çevirilerden kısa örnekleri de yine bu sayfanın son kısmında inceleyebilirsiniz.

Akademik Tercüme Ekibimiz

Ekibimizde yer alan yetkin akademik çeviri uzmanlarını branşınıza göre bulup özelliklerini değerlendirebilmeniz için hazırladığımız tercüman seçimi sayfasını ziyaret edebilirsiniz.

Burada öncelikle büromuzdan almak istediğiniz hizmetin kaynak ve hedef dillerini seçin ve son olarak konu kısmında akademik tercümeyi veya medikal, edebi, ticari, hukuki branşlarından birini seçerek bu kıstaslara uyan tercümanların öne çıkan özelliklerini değerlendirerek daha detaylı bilgi için ilgili çevirmenin profil sayfasına gidebilirsiniz. Aşağıdaki linklerden İngilizce, Almanca ve Fransızca için akademiye yönelik tercümeler yapan ekip üyelerimize ulaşabilirsiniz:

Aşağıda akademik çevirmenlerimizden rastgele 10 tercümanın isimlerine tıklayarak profil sayfalarına ulaşabilirsiniz. Belirli bir branşa özgü tercümanlar için ise tercüman arama sayfamızı ziyaret ediniz.

İsim Diller Eğitim Bilgileri Kapasite (karakter / gün)
SONER T. 2064 İngilizce « » Türkçe Master: Tarih - Doktora: Tarih 5000
Ş. H. T. 2578 Türkçe « » Rusça Master: Fizik - Doktora: Bogoliubov Laboratory Of Theoretical Physics 10000
BORA T. 1678 İngilizce « » Türkçe Master: Iktisat - Doktora: Ingilizce Iktisat 12500
EZGI A. 2166 Türkçe « » İngilizce Master: Eğitim Bilimleri - Doktora: Eğitim Bilimleri 20000
BILGEHAN A. 1123 İngilizce « » Türkçe Master: Uluslararasi Iliskiler - Doktora: Siyaset Bilimi 10000

En Sık Çevirisi Talep Edilen Akademik Çeviri Alanları

Akademik çeviri alanında büromuzdan en sık talep edilen ve uzmanlaştığımız çeviriler aşağıdaki alanlardan gelmektedir.

  • Tarım
  • Kimya
  • Bilgisayar Bilimi
  • Ekonomi
  • Eğitim / Pedagoji
  • Coğrafya
  • Jeoloji
  • İK
  • Tarih
  • Yaşam Bilimleri
  • Dilbilim
  • Matematik
  • Metalurji
  • Askeri
  • Optik
  • Felsefe
  • Fizik
  • Siyaset ve toplum
  • Spor
  • Arkeoloji
  • Astronomi ve Uzay
  • Botanik
  • Genetik
  • Fotoğrafçılık
  • Güvenlik
  • Kamu Yönetimi / Siyaset
  • Kimya Mühendisliği
  • Meteoroloji
  • Metroloji
  • Zooloji

Akademik Tercüme Referanslarımız

Bugüne kadar Türkiye'nin hemen her üniversitesinden yüzlerce akademisyenlere çalışmalarının uluslararası dergilerde yayınlanması sürecinde kaliteli akademik makale çevirisi hizmeti sunarak çalışmalarını dünyadaki bilimsel çevrelere ulaştırmalarına katkı sağladık. Bunu yaparken, yayının gönderileceği dergi formatının oluşturulması veya korunması, dil bakımından olduğu kadar bilimsel bilgi aktarımı akıcılığının sağlanması gibi kritik noktalarda da gerekli hassasiyeti göstererek müşterilerimiz en iyi sonucu temin ettik.

Aşağıda, akademik tercümanlık servisleri sağladığımız kurumlardan bazılarını bulabilirsiniz.

Akademik Tercüme Fiyatları Nasıl Belirlenir?

Temel olarak metnin uzunluğuna göre (toplam kelime veya karakter sayısı) değerlendirme yapılmaktadır. Bu sayı baz alınarak her bir dil çifti için belirlenmiş baz fiyat listesinden (tercüme fiyatları sayfamızdaki liste) hesaplama yapılır. Ancak, içeriğin zorluk derecesi ve alanı da fiyatlandırmaya etki eden kriterlerdendir. Bir diğer etmen ise istenen termin süresidir. Bu kıstaslar dikkate alınmadan sadece metin uzunluğuna dayalı fiyat konusunda fikir sahibi olmak için isterseniz fiyat hesap aracını kullanabilirsiniz. Fiyat, süre ve ödeme konularında eksiksiz bilgi almak için tercüme gönder sayfamızdan belgelerinizi bize iletebilirsiniz. Takriben yarım saat içerisinde tüm detaylarla tarafınıza ulaştırılacaktır.

  • Akademik Çeviri Fiyatları

    Türkçe » İngilizce: 0.06875 USD
    İngilizce » Türkçe: 0.06875 USD

    Diğer dil ve alanlardaki fiyatlarımıza göz atmak için tıklayın.

    Fiyatlarımız hedef metindeki her 1000 karakter içindir. Çevirinizin konusuna, uzunluğuna ve istediğiniz süreye göre özel çeviri fiyatı belirlenebilir. Akademik Tercüme alanında toplam 51 tercüman ve günlük yaklaşık 910.000 karakter tercüme kapasitesiyle hizmet veriyoruz.

Takribi Fiyat Hesaplama

Tercüme fiyatını öğrenmek için aşağıdaki detayları belirtip "Hesapla" butonuna tıklayınız.

Akademik Tercüme Örnekleri

  • İngilizce« »Türkçe Türkçe Çeviri Örneği - 28
    • Başlık: [Kitap] The Antropology of...
    • Dil çifti:
      [İngilizce » Türkçe]
  • İngilizce« »Türkçe Türkçe Çeviri Örneği - 146
    • Başlık: Akademik Tercüme Örneği
    • Dil çifti:
      [İngilizce » Türkçe]
  • Türkçe« »İngilizce Türkçe Çeviri Örneği - 166
    • Başlık: ALMANYA’DA STAJ YAPAN...
    • Dil çifti:
      [Türkçe » İngilizce]
  • Türkçe« »İngilizce Türkçe Çeviri Örneği - 27
    • Başlık: islamofobi ve etkileri
    • Dil çifti:
      [Türkçe » İngilizce]
  • Türkçe« »İngilizce Türkçe Çeviri Örneği - 346
    • Başlık: TÜRK BANKACILIK SİSTEMİNE...
    • Dil çifti:
      [Türkçe » İngilizce]
  • Türkçe« »İngilizce Türkçe Çeviri Örneği - 231
    • Başlık: KUR’AN VE SÜNNET...
    • Dil çifti:
      [Türkçe » İngilizce]
  • İngilizce« »Türkçe Türkçe Çeviri Örneği - 168
    • Başlık: ABSTRACT/ÖZET
    • Dil çifti:
      [İngilizce » Türkçe]
  • Türkçe« »İngilizce Türkçe Çeviri Örneği - 230
    • Başlık: niçin ahlaklı olmalıyım
    • Dil çifti:
      [Türkçe » İngilizce]
  • Türkçe« »İngilizce Türkçe Çeviri Örneği - 167
    • Başlık: Başlıksız/No title
    • Dil çifti:
      [Türkçe » İngilizce]