Hukuki Tercüme: fiyatları, örnekleri ve tercümanları

Hukuki Tercüme

Hukuki Tercüme

Hukuk dili her ülkede ve dilde kendine özgü bir yapıya sahiptir. Anadilimizde dahi olsa hukuki içerikli bir metni anlamakta güçlük çektiğimiz olur. Bunun nedeni hukuki metinlerin toplumların yüzlerce yıllık gelişimi içerisinde bu gelişmeye paralel olarak ortaya çıkması ve yasaların buralardan gelen kavramlarla ifade edilerek yazılmasıdır.

Dolayısıyla hukuki tercüme en zor çeviri alanlarından biridir ve İngilizce gibi yaygın bir dilde dahi bu zorluk geçerlidir.

Hal böyleyken iyi bir hukuki tercümenin çok iyi İngilizce bilen bir tercümanı dahi zorlayacaktır. Hukuk eğitimi ve tecrübesi bu alanda elzemdir. Hukuki tercüme kapsamına giren genellikle metinler ilgili kimseler için yasal bağlayıcılık demektir ve tercümede yapılabilecek ufak bir hata dahi bu kimseler için geri dönüşü olmayan büyük sorunlara neden olabilir.

Bu durumun farkındalığıyla her türlü hukuki İngilizce tercümelerinizi yurt dışında eğitim almış, iş amaçı bulunmuş veya uzun yıllarana dayanan profesyonel tercümanlarla çalışıyoruz.

Sözleşmelerin, mahkeme kararlarının, adli belgelerin, ulusal ve uluslararası mevzuat ve düzenlemelerin hatasız tercüme edilmesini istiyorsanız hemen şimdi bizimle iletişime geçebilirsiniz. Üstelik bu ayrıcalıklı hizmetten Tek Tercüme Bürosunun makul tercüme fiyatları ile faydalanabileceksiniz.

Hukuki Tercüme kapsamında mahkeme kararları, vekaletnameler, kanun metinleri ve patent içerikleri en yoğun tercümesi yapılan içeriklerdir. 


  • Hukuki Çeviri Fiyatları

    Türkçe » İngilizce: 0.06875 USD
    İngilizce » Türkçe: 0.06875 USD

    Diğer dil ve alanlardaki fiyatlarımıza göz atmak için tıklayın.

    Fiyatlarımız hedef metindeki her 1000 karakter içindir. Çevirinizin konusuna, uzunluğuna ve istediğiniz süreye göre özel çeviri fiyatı belirlenebilir. Hukuki Tercüme alanında toplam 30 tercüman ve günlük yaklaşık 680.000 karakter tercüme kapasitesiyle hizmet veriyoruz.

Takribi Fiyat Hesaplama

Tercüme fiyatını öğrenmek için aşağıdaki detayları belirtip "Hesapla" butonuna tıklayınız.

Hukuki Tercümanlarımız

Hukuki çeviri yapan tercümanlarımızın bir kısmı aşağıda listelenmiştir. Tercümanlarımızın profil sayfalarından niteliklerini görüntüleyip dilerseniz tercümeleriniz için uygun gördüğünüz bir tercümanı seçebilirsiniz.

İsim Diller Eğitim Bilgileri Kapasite (karakter / gün)
IREM P. 2469 Türkçe « » İngilizce Istanbul Bilgi Üniversitesi - Hukuk 10000
BURAK B. 2225 İngilizce « » Fransızca Galatasaray Üniversitesi - Hukuk 30000
EGEHAN C. 1460 Türkçe « » İngilizce Istanbul Üniversitesi - Hukuk 10000
ORHAN E. Ö. 1429 Türkçe « » İngilizce Ihsan Doğramacı Bilkent Üniversitesi - Hukuk 15000
NEŞE A. 1566 Türkçe « » İngilizce Bilkent Üniversitesi - Hukuk 5000

Hukuki Tercüme Örnekleri

  • Türkçe« »Arapça Türkçe Çeviri Örneği - 238
    • Başlık: işyeri sözleşmesi
    • Dil çifti:
      [Türkçe » Arapça]
  • Türkçe« »İngilizce Türkçe Çeviri Örneği - 258
    • Başlık: Avrupa İnsan Hakları...
    • Dil çifti:
      [Türkçe » İngilizce]
  • Türkçe« »Ukraynaca Türkçe Çeviri Örneği - 362
    • Başlık: Mahkeme Yazısı
    • Dil çifti:
      [Türkçe » Ukraynaca]
  • İngilizce« »Türkçe Türkçe Çeviri Örneği - 125
    • Başlık: Declaration of Conformity /...
    • Dil çifti:
      [İngilizce » Türkçe]
  • İngilizce« »Rusça Türkçe Çeviri Örneği - 170
    • Başlık: Certificate of Registration
    • Dil çifti:
      [İngilizce » Rusça]
  • Rusça« »Türkçe Türkçe Çeviri Örneği - 99
    • Başlık: Шанхайская...
    • Dil çifti:
      [Rusça » Türkçe]
  • Yunanca« »İngilizce Türkçe Çeviri Örneği - 370
    • Başlık: Vatandaşlık Yasası Form 5
    • Dil çifti:
      [Yunanca » İngilizce]
  • Türkçe« »Çekçe Türkçe Çeviri Örneği - 367
    • Başlık: Mahkeme Kararı
    • Dil çifti:
      [Türkçe » Çekçe]
  • Norveççe« »Türkçe Türkçe Çeviri Örneği - 358
    • Başlık: Boşanma Davası
    • Dil çifti:
      [Norveççe » Türkçe]