Çanakkale Tercüme Bürosu ve Tercümanları

Çanakkale Tercüme Bürosu

Marmara Bölgesinin önemli şehirlerinden biri olan Çanakkale'de her türlü yazılı, yeminli ve sözlü tercüme ihtiyaçlarınızı karşılıyoruz. İngilizce, Japonca, Fransızca, Rusça ve Almanca şehrinizde yer alan ekip üyelerimizin çalıştığı başlıca dillerdir.

Tek Tercüme Bürosunun Çanakkale şehrine sağladığı hizmetler:

ÇANAKKALE'DE YEMİNLİ ÇEVİRİ  HİZMETLERİMİZ

Standart çeviri ile yeminli tercümenin farkı tercümesi yapılmış belgenin çıktı alınarak tercüman tarafından kaşe/imza yapılmasıdır. Bu şekilde bir işlemi noterlere kayıtlı yani yamin zabıt belgesi olan çevirmenler yapabilir. Buna ancak çeviriyi sunacağınız makamlar talep ediyorsa ihtiyacınız olacaktır. Tek Tercüme Bürosu Türkiye'nin her yerine olduğu gibi Çanakkale için de bu hizmeti sunmaktadır. Dokümanlarınızı tercüme gönder sayfamızdan gönderiyorsanız seçenekler kısmından yeminli tercümeyi işaretlemeyi unutmayın.

NOTER ONAYLI TERCÜME ÇANAKKALE

Bazı durumlarda çeviride sadece yeminli tercüman onayı olması yeterli olmaz ve kurumlar buna ilaveten noter onayı yapılmasını isteyebilirler. Çevirinizi hazırlayan çevirmen yemin zaptı bulunan noterliğe giderek orijinal belgeyi ve çevirisini noter yetkilisine ibraz eder ve uygun olduğu görülürse ücret karşılığı noterlik mührü ve noterin imzası yapılır. Eğer Çanakkale ilinde aradığınız dilde notere kayıtlı tercümanlar yoksa merkez ofisimiz üzerinden bu işlemi sizin adınıza biz yapıyoruz.

Noter onayı ardından hukuki metinler gibi bağlayıcılığı ve önemi yüksek dokümanlara Apostil işlemi de gerekebilir. Apostil 1961 tarihli Lahey anlaşmasıyla kuralları belirlenmiş bir yasa evrak tasdik türüdür ve kaymakamlıklar ile valiliklerde ücretsiz yapılmaktadır. Çanakkale'de yapılan çevirinize apostil almak için valiliğe veya en yakın kaymakamlığa başvurabilirsiniz.

SÖZLÜ TERCÜME ÇANAKKALE

Sözlü tercüme iki şekilde yapılabilmektedir. Genellikle tek bir konuşmacı az sayıdaki kitleye hitap edecekse ve zaman kısıtı yoksa tercih edilen yöntem ardıl tercümedir. Ardıl çeviride önce konuşmacı birkaç cümle sarf edip duraklar ve akabinde çevirmen bunları çevirir. Diğer yöntem olan simültane tercümede ise konuşmacı aralıksız olarak konuşmasını sürdürürken tercüman da çeşitli ekipmanlar yardımıyla yaptığı çeviriyi anlık olarak dinleyicilere kulaklıklar üzerinden aktarır. Bu yöntem daha ziyade kongre, konferans gibi etkinliklerde tercih edilir. Çanakkale ili için hem ardıl hem simültane çeviri hizmetini İstanbul ve Ankara gibi illerde yerleşik çevirmenlerimizle tüm Türkiyeye ulaştırıyoruz.

Çanakkale Şehrindeki Tercümanlarımız

DENIZ Y.

Türkçe » İngilizce tercüme
İngilizce » Türkçe tercüme


RUMEYSA N. E.

Japonca » Türkçe tercüme
İngilizce » Türkçe tercüme
Türkçe » Japonca tercüme


BURÇİN K.

İngilizce » Türkçe tercüme
Almanca » Türkçe tercüme
Fransızca » Türkçe tercüme
Türkçe » İngilizce tercüme
Türkçe » Fransızca tercüme


NECLA U.

İngilizce » Türkçe tercüme
Türkçe » Fransızca tercüme
Fransızca » Türkçe tercüme


NIHAN Y.

Türkçe » İngilizce tercüme
İngilizce » Türkçe tercüme


MERVE D.

İngilizce » Türkçe tercüme


HAKAN A.

İngilizce » Türkçe tercüme
Türkçe » İngilizce tercüme


UFUK T.

İngilizce » Türkçe tercüme
Türkçe » İngilizce tercüme


EMRE D.

İngilizce » Türkçe tercüme
Türkçe » İngilizce tercüme


OLGA K.

Türkçe » Rusça tercüme
Rusça » Türkçe tercüme


GÜLSÜM D.

Türkçe » İngilizce tercüme
İngilizce » Türkçe tercüme


SUAT B.

Fransızca » Türkçe tercüme


TUĞÇE K.

Japonca » Türkçe tercüme


CEREN B.

Türkçe » İngilizce tercüme


ZEYNEP D.

Fransızca » Türkçe tercüme