Almanca - Türkçe Ticari Tercümanlar

Almanca - Türkçe Ticari Tercümanlar için arama sonuçları
Seçtiğiniz kriterlere uygun toplam 69 tercüman bulundu.
SUNA M.

Eğitim Bilgileri
Üniversite: Universitat Stuttgart - Kimya, 1996
Doktora: FHTE Esslingen - Kimya/ Kuru Toz Boya , 1997

İş Tecrübesi: 35 yıl
Günlük kapasite: 8000 karakter
ELIF A.

Eğitim Bilgileri
Üniversite: Westfaelische-Wilhelms-Universitaet Münster - Wirtschaftsinformatik (Işletme Enformatiği), 2012
Yüksek Lisans: Galatasaray Üniversitesi - Lojistik Ve Pazarlama Yönetimi, 2015

İş Tecrübesi: 14 yıl
Günlük kapasite: 5000 karakter
SEMA S.

Eğitim Bilgileri
Üniversite: Staatliche Fachhochschule Köln - Ba Multilingual Communications, 2009
Yüksek Lisans: - - ,
Doktora: - ,

İş Tecrübesi: 19 yıl
Günlük kapasite: 15000 karakter
MURAT K.

Eğitim Bilgileri
Üniversite: Istanbul Teknik Üniversitesi - , 2009
Yüksek Lisans: Zirve Üniversitesi - ,

İş Tecrübesi: 18 yıl
Günlük kapasite: 5000 karakter
TURKAN D. T.

Eğitim Bilgileri
Üniversite: Hacettepe Üniversitesi - Ingiliz Dili Ve Edebiyati, 2005
Yüksek Lisans: University Of Cambridge - English Teaching, 2014

İş Tecrübesi: 16 yıl
Günlük kapasite: 15000 karakter
EMINE E.

Eğitim Bilgileri
Üniversite: Universitaet Siegen - Iktisat Hukuku, 2010
Yüksek Lisans: Universitaet Siegen - Iktisat Hukuku, 2012

İş Tecrübesi: 14 yıl
Günlük kapasite: 30000 karakter
SERPIL E.

Eğitim Bilgileri
Üniversite: Istanbul Üniversitesi - Kamu Yönetimi, 2011
Yüksek Lisans: Freie Universität Berlin - Siyaset Bilimi, 2014

İş Tecrübesi: 12 yıl
Günlük kapasite: 5000 karakter
GÖNÜL Ş. M.

Eğitim Bilgileri
Üniversite: Atatürk Üni - Almanca Öğretmenliği, 1997
Yüksek Lisans: Goethe Enstitüsü - Almanca Metod, 2010

İş Tecrübesi: 11 yıl
Günlük kapasite: 10000 karakter
MUSTAFA K.

Eğitim Bilgileri
Üniversite: Münih Üniversitesi Lmu - Işletme, 1986
Yüksek Lisans: Münih Üniversitesi - Işletme, 1989

İş Tecrübesi: 11 yıl
Günlük kapasite: 10000 karakter
MUSTAFA A.

Eğitim Bilgileri
Üniversite: Çukurova Üniv - Ingilizce Öğrtm, 2005
Yüksek Lisans: Kahramanmaraş S.I.Üniv. - Yönetim Planlama Teftiş, 2012

İş Tecrübesi: 11 yıl
Günlük kapasite: 10000 karakter
ÇAĞLA U.

Eğitim Bilgileri
Üniversite: Istanbul Bilgi Üniversitesi - Psikoloji, 2012
Yüksek Lisans: Üsküdar Üniversitesi - Uygulamalı Psikoloji, 2012

İş Tecrübesi: 10 yıl
Günlük kapasite: 5000 karakter
BADE B.

Eğitim Bilgileri
Üniversite: Dokuz Eylül Üniversitesi - Ingilizce-Almanca-Türkçe Mütercim Tercümanlık , 2010

İş Tecrübesi: 12 yıl
Günlük kapasite: 20000 karakter
CAN T.

Eğitim Bilgileri
Üniversite: Marmara Üniversitesi - Mütercim Tercümanlık Almanca, 2016

İş Tecrübesi: 11 yıl
Günlük kapasite: 25000 karakter
GÖZDE Ü.

Eğitim Bilgileri
Üniversite: Zürih Ve Marmara Hukuk Fakülteleri - , 2012

İş Tecrübesi: 22 yıl
Günlük kapasite: 10000 karakter
ŞEREF G. G.

Eğitim Bilgileri
Üniversite: Istanbul Üniversitesi - Almanca Mütercim Tercümanlık, 2014

İş Tecrübesi: 14 yıl
Günlük kapasite: 8000 karakter
MINE T.

Eğitim Bilgileri
Üniversite: Ffriedrich Alexander Üniversitesi - Diş Hekimliği Ön Diplom, Kimya Lisans, 1984

İş Tecrübesi: 43 yıl
Günlük kapasite: 8000 karakter
MUSTAFA A.

Eğitim Bilgileri
Üniversite: Dokuz Eylül Üniversitesi - Endüstri Mühendisi, 1994

İş Tecrübesi: 35 yıl
Günlük kapasite: 15000 karakter
ERCÜMENT Ö.

Eğitim Bilgileri
Üniversite: Anadolu Üniversitesi - Işletme, 2009

İş Tecrübesi: 34 yıl
Günlük kapasite: 10000 karakter
VEDAT K.

Eğitim Bilgileri
Üniversite: Technische Universitaet Wien - Elektrotechnik, 1994

İş Tecrübesi: 33 yıl
Günlük kapasite: 10000 karakter
CAHIT

Eğitim Bilgileri
Üniversite: Atataürk Üniversitesi - Fransizca, 1992

İş Tecrübesi: 29 yıl
Günlük kapasite: 20000 karakter
REYHAN S.

Eğitim Bilgileri
Üniversite: Hacettepe - Alman Dili Ve Edebiyatı, 2001

İş Tecrübesi: 28 yıl
Günlük kapasite: 10000 karakter
METIN O.

Eğitim Bilgileri
Üniversite: Hagen Üniversitesi - Eğitim Felsefesi, 2005

İş Tecrübesi: 26 yıl
Günlük kapasite: 25000 karakter
AHMET E.

Eğitim Bilgileri
Üniversite: Istanbul Üniversitesi - Mütercim-Tercümanlık, 2006

İş Tecrübesi: 25 yıl
Günlük kapasite: 5000 karakter
HAKAN Ş.

Eğitim Bilgileri
Üniversite: Anadolu Üniversitesi - Alman Dili Eğitimi, 1998

İş Tecrübesi: 23 yıl
Günlük kapasite: 10000 karakter

Almanca Türkçe Ticari tercümanı seçerken dikkat edilmesi gerekenler

Ticaret faaliyetleri kapsamında mal ve hizmetlerin tanıtımı ve pazarlanması, satış, tedarik, nakliye süreçleri ile bunlara yönelik prosedürler, alım/satım/kiralama sözleşmeleri ticari tercümenin konusunu oluşturur. Ticari tercümelerde Patent ve Telif, Mobilya / Ev Araç Gereçleri, Pazarlama, reklam ve halkla ilişkiler, Ormancılık, Şarap / Şarapçılık / Bağcılık doküman türleri vardır ve her biri ayrı bir alt uzmanlık alanıdır. Bu yüzden tercümanın ilgili özgün belgede tecrübesi olup olmadığı da önemlidir. Yani sadece dil ve tercüme konusundaki değil alt branş konusundaki uzmanlık da sorgulanmalıdır. Bu yüzden tercümanlarımızın profil sayfalarında alt uzmanlık alanlarına göre listelenen örnek çevirilerine yer verilmiştir. Bu alan hakkında daha detaylı bilgiler ve fiyatlandırma bilgileri için Ticari Tercüme sayfamızı ziyaret edebilirsiniz.

Bir Ticari tercüme çalışmasının başarısı, o tercümeyi yapacak Ticari Tercümanların niteliklerine bağlıdır. Bu nitelikler ise hem kaynak hem de hedef dile ne kadar hakim olduğu, tercümanlık alanındaki iş tecrübesi ve almış olduğu eğitimlerdir. Bu sayfada seçim yapmanız için büromuza kayıtlı tercümanlardan Almanca » Türkçe yönlü çeviri yapan Ticari tercümanları listelenmektedir. Burada tercümanlarımızın eğitim alanı, günlük kapasite ve çalışma yılı bilgilerini görüntüleyebilirsiniz. Uygun olabileceğini düşündüğünüz tercümanın profil sayfası linkine tıklayarak kendisiyle ilgili daha detaylı bilgilere ulaşarak hangi tercümanın gerekli niteliğe sahip olduğuna karar verebilirsiniz. Böylelikle tercümenizin gerçekten uygun bir tercüman tarafından yapıldığından ve ödediğiniz ücretin karşılığını alacağınızdan emin olabilirsiniz.

Tercüman seçimi için kriter tavsiyeleri

Eğitim kriteri

Ticari alanındaki tercümelerde öğrenim geçmişi bakımından uzmanlık mutlak surette göz önüne alınmalıdır. Yani sadece dillere hakimiyet değil Ticari metinleri doğru anlayabilmek için bu alanda en azından lisans düzeyinde eğitim şartı aranmalıdır. Almanca dilinden Türkçe diline Ticari çevirileriniz için toplam 77 tercümanımızla ile hizmet vermekteyiz. Bunların pek çoğu belirli bir alanda uzmanlık eğitimi sahibidir. Tercümanlarımız arasında Ekonomi, Almanca Işletme Enformatiği, Wirtschaftsinformatik (Işletme Enformatiği), Işletme Muhasebe bölümlerinde tahsil görmüş, bunun yanı sıra Işletme, Iktisat Hukuku, Uygulamalı Psikoloji, Siyaset Bilimi master derecesi ile Kimya/ Kuru Toz Boya doktora derecesi olan ekip arkadaşlarımız mevcuttur.

Tecrübe kriteri

Tercüman seçiminde -özellikle de Ticari tercümelerinde- öğrenim durumunun yanı sıra ilgili tercümanın kaç yıllık bir deneyime sahip olduğunu da bakılmalıdır. Tercüme bürosu ekibimizde deneyim süresi 6 ile 24 yıllar aralığında Ticari çevirmenlerimiz yer almaktadır. Geçmişte farklı kurum ve kuruluşlarda Ticari ile ilintili yaptıkları çalışmalar da tecrübe bakımından kıstas alınabilir.

Tercümanın örnek çevirileri

Esasında bir tercümanın Ticari alanında yetkinliğinin en iyi göstergesi daha önce yaptığı çevirilere bakmaktır; bunun için size profil sayfalarında bu tür kısa çevirilerden bir seçki de sunuyoruz. Bunun için tercümanların profil sayfalarında ilgili bölümlere göz atınız. Bu size kendisinin Ticari alanda hangi dallara vâkıf olduğunu gösterecektir.