İngilizce, Almanca tercüman - BADE B.

BADE B. Hakkında - İngilizce, Almanca tercümanımız

Favori Tercüman Ekle

Tek Tercüme Bürosunun tercümanlarından BADE B. adlı tercümanının bilgilerini görüntülemektesiniz. Tercüme büromuz size çevirinizin özelliklerine en uygun çevirmeni seçme olanağı sunmaktadır. Bu sayfadaki bilgileri inceleyip İngilizce ve Almanca dillerindeki çevirileriniz için görevlendirebilirsiniz. Belgenizin uzmanlık alanı, tercümanın eğitim ve tecrübeleri gibi detaylara göre karar verebilirsiniz. Ayrıca, daha önce yaptığı tercümeler de önemli bir kriterdir. Sayfanın alt kısmında uzmanlık alanlarına göre kısa pasajlar halinde bunları da bulabilirsiniz.

Şayet bu çevirmenle çalışmaya karar verirseniz şu adımları izleyiniz: 1- Sayfanın en altındaki "Bu Tercümanla Çalışmak İstiyorum" butonuna tıklayın. Buradan Tercüme Gönder sayfasına ulaşacasınız. 2- Bu sayfadan belgelerinizi yükleyip gönderdiğinizde tercümeniz kendisine iletilecektir.

Dilerseniz tercümanı favori tercümanlar listenize ekleyerek daha sonrası için kaydedebilirsiniz. Bunun için üye olmanız gerekmektedir. Müşteri kaydı sayfasından kayıtlı müşterimiz olabilirsiniz.

Dil/Branş/Kapasite Bilgileri

  • Dil Çiftleri
    • İngilizce » Türkçe: 40000 karakter (6400 Kelime)
    • Almanca » Türkçe: 20000 karakter (3200 Kelime)
    • Türkçe » İngilizce: 40000 karakter (6400 Kelime)
  • Uzmanlık Alanları:
    Medikal - Tıbbi, Teknik, Akademik, Edebi, Turizm, Websitesi, Toplumbilim

Eğitim Bilgileri

Üniversite: Dokuz Eylül Üniversitesi - Ingilizce-Almanca-Türkçe Mütercim Tercümanlık | 2010

İş Tecrübesi

Tecrübe: 12 yıl

Bodrum Tercüme / 2008-
Görev: Serbest Çevirmen

www.zelfist.com / 2010-
Görev: Çevirmen

Yedi Metalurji / 2010-
Görev: Çevirmen

Tercümanın Örnek Çevirileri

  • Türkçe » İngilizce - Medikal Tercüme (Jinekoloji)
    Pesser kullanımında, pesserin aralıklarla çıkarılıp sabun ve suyla yıkanması gerekir.
    When using pessary, it should be removed at intervals and washed with soap and water.
  • Türkçe » İngilizce - Medikal Tercüme (Jinekoloji)
    Bu potensiyel bulaş, uterus içine olabileceği gibi, doğum esnasında veya doğum sonrası temasla da olabilir.
    This potential transmission can occur either inside the womb or during childbirth or postpartum contact.
  • Türkçe » İngilizce - Teknik Tercüme (BT ve telekom)
    Anahtar 40 Gigabit Ethernet arayüzü destekleyecektir.
    The switch shall support 40 Gigabit Ethernet interface.
  • Türkçe » İngilizce - Websitesi Tercümesi (İnternet, e-Ticaret)
    SCHUFA ortakları arasında öncelikle kredi kurumları ve Kredi kartları ve Leasing/Kiralama şirketleri mevcuttur.
    SCHUFA's contractual partners are especially credit institutions as well as credit card granting and leasing institutions.
  • Türkçe » İngilizce - Teknik Tercüme (BT ve telekom)
    DHCP sunucusu, en az 2 adet 10/100/1000 Mbps portuna sahip olacaktır.
    DHCP server shall have at least 2 10/100/1000 Mbps ports.
  • Türkçe » İngilizce - Medikal Tercüme (Jinekoloji)
    Bu egzersizi her seferinde 10 defa, günde 3 set olarak yapın.
    Do this exercise 10 times each time, 3 sets a day.
  • Türkçe » İngilizce - Teknik Tercüme (BT ve telekom)
    Otomatik Wi-Fi üzerinden bağlanan aboneler kullanıcı adlarının sonuna işletmeci domainlerini ekleyerek giriş yaparsa kullanıcı adı/şifre doğrulaması için ilgili işletmeciye, domain bilgisi girilmeden giriş yapılırsa en yüksek abone sayısı olan işletmeciden başlayarak sırayla işletmecilere kullanıcı adı/ şifre doğrulaması için gidilmelidir.
    If the subscribers connecting via Otomatik Wi-Fi logs in by adding their operator domains at the end of their user names, the relative operator must be chosen for user name/password authentication. However, if they log in without domain information, the operators must be chosen respectively starting from the one with the highest number of subscribers for user name/password authentication.
  • İngilizce » Türkçe - Websitesi Tercümesi
    After setting off from Marseille, you'll admire architecture on the famous Cours Mirabeau boulevard in Aix and then visit the Cézanne Studio (own expense) - dedicated to the 19th-century French painter Paul Cézanne.
    Marseille'den yola çıktıktan sonra, Aix'de bulunan meşhur Cours Mirabeau Bulvarı'ndaki mimari örneklerine hayran kalacaksınız; daha sonra 19. Yüzyılda yaşamış olan Fransız sanatçı Paul Cézanne'ın anısına düzenlenen Cézanne Stüdyosu'nu (ücreti hizmete dahil değildir) gezme fırsatı bulacaksınız.
  • İngilizce » Türkçe - Websitesi Tercümesi
    Tour returns to original point of departure at either 1:45pm (tour only option) or 5:30pm approximately (if Madrid tour selected)
    Tur başlangıç noktasına ya 13.45'te (sadece tur opsiyonlu) veya 17.30'da dönecektir (Madrid turu seçilirse).
  • İngilizce » Türkçe - Websitesi Tercümesi
    2:45pm (April to October)2:15pm (November to March)Hotel pickups commence approximately 30 - 60 minutes prior to this time, exact pickup time will be advised on reconfirmation.
    14:45 (Nisan'dan Ekim'e)14:15 (Kasım'dan Mart'a)Otelden alışlar yaklaşık 30 - 60 dakikadan evvel başlayacaktır, tam zamanında alış saati Rekonfirmasyon üzerine tavsiye edilecektir.
  • İngilizce » Türkçe - Websitesi Tercümesi
    A unique cityscape, Bologna's porticoes offer 25 miles (40 kilometers) of covered walkways to discover and enjoy.
    Benzersiz bir şehir manzarası sunan Bologna kemerlerinde, keşfetmek ve keyfine varmak için 25 millik (40 kilometrelik) üzeri kapalı yürüyüş yolları bulunur.
  • İngilizce » Türkçe - Websitesi Tercümesi
    Walking tourLocal guide
    Yürüyüş turuYerel rehber
  • Almanca » Türkçe - Ticari Tercüme (Tekstil)
    A 2 Materialflussschemata ........................................................................................139
    A 2 Malzeme akış şeması........................................................................................139
  • Almanca » Türkçe - Ticari Tercüme (Tekstil)
    Endstutzen (2005) auf Statorbolzen (3010) stecken.
    Uç destekleri (2005) stator cıvatalarına (3010) takınız.
  • Almanca » Türkçe - Ticari Tercüme (Tekstil)
    0.2 PNOZ Kanal Feh- ler; 0.3 Absicherung
    “0.2 PNOZ Kanal hata”;”0.3 Emniyete alma
  • Almanca » Türkçe - Ticari Tercüme (Ürünler ve kataloglar)
    Die Besserung hin zu Typ 0 wurde nach einem Monat Anwendung erzielt (auf Wunsch der Patienten).
    Tip 0'a yönelik gelişme bir aylık kullanımdan sonra sağlandı ( hastaların isteği)
  • Almanca » Türkçe - Ticari Tercüme (Tekstil)
    Sonst Abdichtstulpen (8151, 8150) entfernen und Zustand des Gelenks prüfen.
    Aksi takdirde sızdırmazlık kılıflarını (8151, 8150) çıkarınız ve eklem durumunu kontrol ediniz.
  • Almanca » Türkçe - Ticari Tercüme (Tekstil)
    Quittieren Sie danach am Bedienpanel die Störung.
    Akabinde kullanma paneli üzerinde arızayı teyit ediniz.
  • Almanca » Türkçe - Ticari Tercüme (Tekstil)
    men geeignet ist und ggf. ande- res Produkt verwenden
    uygun olup olmadığını kontrol ediniz ve gerekirse başka bir ürün kullanınız
  • Almanca » Türkçe - Ticari Tercüme (Tekstil)
    Die Betriebsanweisungen des Betreibers müssen eingehalten werden.
    İşleticinin işletme talimatlarına uyulması esastır.
  • Almanca » Türkçe - Ticari Tercüme (Tekstil)
    SM-Bolzenabdichtung (8235/8236) und Klemmring (5425/5426) über den Kopf von Kuppelstange (1998) abziehen.
    SM-cıvata contasını (8235/8236) ve sıkıştırma halkasını (5425/5426) kavrama çubuğu (1998) başı üzerinden çekerek çıkarınız.
  • Almanca » Türkçe - Teknik Tercüme (Sanayi otomasyon)
    Arbeiten Sie vorsichtig bei der Reinigung von Überwachungselementen und Sensoren.
    Denetleme öğelerinin ve sensörlerin temizliğinde dikkatli olun.

Diğer Bilgiler ve Deneyimler

-

Bu Tercümanla Çalışmak İstiyorum