Fransızca - Türkçe Akademik Tercümanlar

Fransızca - Türkçe Akademik Tercümanlar için arama sonuçları
Seçtiğiniz kriterlere uygun toplam 76 tercüman bulundu.
FATIH Y.

Eğitim Bilgileri
Üniversite: Güvenlik Bilimleri Fakültesi - , 1997
Yüksek Lisans: Muğla Üniversitesi - Kamu Yönetimi, 1999
Doktora: ANKARA ÜNİVERSİTESİ - Siyaset Bilimi, 2014

İş Tecrübesi: 23 yıl
Günlük kapasite: 10000 karakter
EBRU T.

Eğitim Bilgileri
Üniversite: Marmara Üniversitesi - Kamu Yonetimi (Fransizca), 2009
Yüksek Lisans: Paris 1 Pantheon Sorbonne - Siyasi Bilimler, 2011
Doktora: PARIS 1 PANTHEON SORBONNE - Siyasi Bilimler, DEVA

İş Tecrübesi: 13 yıl
Günlük kapasite: 20000 karakter
ISMAIL K.

Eğitim Bilgileri
Üniversite: Uludağ Üniversitesi - Ilahiyat Fakültesi, 1984
Yüksek Lisans: Istanbul Üniv.Ersitesi - Iktisat, 1999
Doktora: YOK - , YOK

İş Tecrübesi: 11 yıl
Günlük kapasite: 5000 karakter
ZÜLKÜF A.

Eğitim Bilgileri
Üniversite: Polis Akademisi - Güvehyim Bilimleri Fakültesi, 1994
Yüksek Lisans: Gazi Üniversitei - Sosyal Bilimler Enstitüsü, 2000
Doktora: FIRAT ÜNİVERSİTESİ - Sosyoloji, 2006

İş Tecrübesi: 11 yıl
Günlük kapasite: 10000 karakter
GÖKÇE K.

Eğitim Bilgileri
Üniversite: Galatasaray Üniversitesi - Hukuk, 2014
Yüksek Lisans: London School Of Economics - Hukuk, 2015
Doktora: Bilgi universitesi - Özel Hukuk ,

İş Tecrübesi: 11 yıl
Günlük kapasite: 40000 karakter
TACETTIN E.

Eğitim Bilgileri
Üniversite: Istanbul Üniversitesi - Iletişim Fakültesi, 2002
Doktora: Strasbourg Üniversitesi - Felsefe, 2014

İş Tecrübesi: -12 yıl
Günlük kapasite: 20000 karakter
ZEYNEP K.

Eğitim Bilgileri
Üniversite: Marmara Üniversitesi - Frs. Kamu Yön., 1997
Yüksek Lisans: Ehess, Paris - Sosyoloji, 2008

İş Tecrübesi: 26 yıl
Günlük kapasite: 20000 karakter
ELIF M.

Eğitim Bilgileri
Üniversite: Université Jean Monnet / Fransa - Hukuk, 2006
Yüksek Lisans: Juniversité Ean Moulin / Fransa - Hukuk, 2009

İş Tecrübesi: 23 yıl
Günlük kapasite: 12500 karakter
ÖZDEM G.

Eğitim Bilgileri
Üniversite: Istanbul Üniversitesi - Çeviribilim Fransızca Mütercim Tercümanlık, 2013
Yüksek Lisans: Istanbul Üniversitesi - International Business, 2015

İş Tecrübesi: 19 yıl
Günlük kapasite: 10000 karakter
TURKAN D. T.

Eğitim Bilgileri
Üniversite: Hacettepe Üniversitesi - Ingiliz Dili Ve Edebiyati, 2005
Yüksek Lisans: University Of Cambridge - English Teaching, 2014

İş Tecrübesi: 16 yıl
Günlük kapasite: 40000 karakter
SEDA K.

Eğitim Bilgileri
Üniversite: Bilkent Üniversitesi - Mütercim-Tercümanlık, 2008
Yüksek Lisans: Bilkent Üniversitesi - Konferans Tercümanlığı Master Programı, 2009

İş Tecrübesi: 14 yıl
Günlük kapasite: 10000 karakter
SELIN T.

Eğitim Bilgileri
Üniversite: Galatasaray Üniversitesi - Uluslararası Ilişkiler,
Yüksek Lisans: College Of Europe - European Politics And Administrative Studies,

İş Tecrübesi: 14 yıl
Günlük kapasite: 5000 karakter
MEHMET Ö.

Eğitim Bilgileri
Üniversite: Istanbul Üniversitesi - Fransızca Mütercim Tercümanlık, 2010
Yüksek Lisans: Istanbul Üniversitesi - Fransız Dili Ve Edebiyatı, 2010

İş Tecrübesi: 13 yıl
Günlük kapasite: 15000 karakter
DEMET C.

Eğitim Bilgileri
Üniversite: Selçuk Üniversitesi - Fransız Dili Ve Edebiyatı, 2012
Yüksek Lisans: Selçuk Üniversitesi-Sosyal Bilimler Enstitüsü - Fransız Dili Ve Edebiyatı, 2012

İş Tecrübesi: 11 yıl
Günlük kapasite: 20000 karakter
BETÜL B.

Eğitim Bilgileri
Üniversite: Yıldız Teknik Üniversitesi - Kimya Mühendisliği, 2014
Yüksek Lisans: Yıldız Teknik Üniversitesi - Kimya Mühendisliği, Deva

İş Tecrübesi: 11 yıl
Günlük kapasite: 10000 karakter
YALCIN K.

Eğitim Bilgileri
Üniversite: Hacettepe - Işletme, 1993
Yüksek Lisans: Institut Agronomique De Montepellier (Fransa) - Gıda Sanayi Iktisadı, 1995

İş Tecrübesi: 11 yıl
Günlük kapasite: 8000 karakter
HATICE C.

Eğitim Bilgileri
Üniversite: Ankara Üniversitesi - Pdr,
Yüksek Lisans: Université De Bordeaux - Psikoloji, 2014

İş Tecrübesi: 11 yıl
Günlük kapasite: 10000 karakter
DENIZ E.

Eğitim Bilgileri
Üniversite: Galatasaray Üniversitesi - ,
Yüksek Lisans: Boğaziçi Üniversitesi - ,

İş Tecrübesi: 11 yıl
Günlük kapasite: 25000 karakter
MELIKE G.

Eğitim Bilgileri
Üniversite: Université Lyon 2 - Siyaset Bilimi, 2014
Yüksek Lisans: Ankara Üniversitesi - Siyasal Bilimler Fakültesi - Uluslararası Ilişkiler,

İş Tecrübesi: 11 yıl
Günlük kapasite: 10000 karakter
ÖZGE K. M.

Eğitim Bilgileri
Üniversite: Ankara Gazi Üniversitesi - Fransızca Öğretmenliği, 2010
Yüksek Lisans: Universite Lyon 2 Fransa - Eğitim Kurumları Yönetimi Fransızca, 2018

İş Tecrübesi: 11 yıl
Günlük kapasite: 10000 karakter
GÖKHAN Ç.

Eğitim Bilgileri
Üniversite: Selçuk Üniversitesi - Fransız Dili Ve Edebiyatı, 2014
Yüksek Lisans: Selçuk Üniversitesi - Fransız Dili Ve Edebiyatı,

İş Tecrübesi: 9 yıl
Günlük kapasite: 5000 karakter
İSABELLE Ö.

Eğitim Bilgileri
Üniversite: Paris Sorbonne Üniversitesi - Ekonomi Lisansı, 2012
Yüksek Lisans: Paris Sorbonne Üniversitesi - Finans Ve Ekonometri, 2013

İş Tecrübesi: 8 yıl
Günlük kapasite: 10000 karakter
MUSTAFA K.

Eğitim Bilgileri
Üniversite: Hacettepe Üniversitesi - Fransiz Dili Ve Edebiyati, 2013

İş Tecrübesi: 16 yıl
Günlük kapasite: 20000 karakter
MÜGE D.

Eğitim Bilgileri
Üniversite: Kırıkkale Üniversitesi - Fransızca Mütercim Tercümanlık, 2015

İş Tecrübesi: 11 yıl
Günlük kapasite: 5000 karakter

Akademik Fransızca » Türkçe tercümenizi yapacak en iyi tercümanı kendiniz seçin

Üniversite ve enstitüler gibi çeşitli bilim dallarında araştırma ve öğretim faaliyetleri yürütüen kurumların ve akademisyenlerin hazırladığı bilimsel yayınlar, bildiriler, özetler gibi belge türleri için akademik tercüme çalışması yapılır. Akademik tercümenin Fotoğrafçılık, Matematik, Yaşam Bilimleri, Genetik, Astronomi ve Uzay gibi çeşitli alt branşları söz konusudur. Bu alan hakkında daha detaylı bilgiler ve fiyatlandırma bilgileri için Akademik Tercüme sayfamızı ziyaret edebilirsiniz.

Kaliteli ve sorunsuz bir Akademik tercüme yaptırmak için tercümeyi hazırlayacak Akademik Tercümanların gerekli yeterliliklere sahip olduğundan emin olmalısınız. Bunun için de çevirmenin hem dile hem de alana hakim olup olmadığını göz önüne almalısınız. Burada tercümanlarımızın eğitim alanlarını, günlük çeviri miktarını ve kaç yıllık deneyimleri olduğunu görebilirsiniz. Bunların arasında uygun bulduğunuz tercümanın profil sayfasına giderek daha ayrıntılı bilgileri inceleyebilir ve tercümanın geçmiş çeviri örneklerini gözlemleyerek çeviri kalitesi hakkında fikir sahibi olabilirsiniz. Eğer spesifik bir tercüme için uygun olduğuna karar verirseniz, bu tercümanı belgelerinizin çevirisi için atayabilirsiniz. Tercüme projenizi aklınızda soru işareti kalmadan başlatmak için bu özelliği kullanmanızı tavsiye ediyoruz.

Akademik Tercümanlar arasında nasıl seçim yapılır?

Eğitim kriteri

Akademik tercümanlık hiç kuşkusuz alan uzmanlığı olan yani ilgili branşta en azından lisans eğitimi almış kişilerin yapması gereken bir iştir. Çünkü bu alanın kendine özgü bir dili ve terimleri vardır ve bunlar ancak alan uzmanı tercümanlarca en doğru şekilde kullanılabilir. Akademik alanında 83 kadar çevirmenimiz Fransızca dilinden Türkçe diline tercüme yapmaktadır. Akademik tercümanlarımız arasında Uluslararası Ticaret Ve Lojistik Yönetimi, Uluslararası Ilişkiler Ve Siyaset Bilimi, Tarih, Felsefe mezunları ile Hukuk, Siyasal Bilimler Fakültesi - Uluslararası Ilişkiler, Psikoloji, Biyoloji Ingilizce master veya Özel Hukuk , Felsefe, Sosyoloji, Yok doktora derecesi olan seçeneklerimiz arasından tercihte bulunabilirsiniz.

Tecrübe kriteri

Tercümanın çevirmenlik mesleğindeki deneyim süresini de dikkate alırsanız Akademik tercümelerinde daha iyi sonuç almaya bir adım daha yaklaşmış olursunuz. Şayet Akademik çeviriniz için benzer özellikte tercümanlar bulursanız deneyim sürelerine göre ayrıştırma yapabilirsiniz. Sadece tercümanlık yapılan süreyi değil -varsa- profesyonel kariyerine dair bilgilere de yer verilmektedir.

Tercümanın örnek çevirileri

Tercümanın profil sayfasında Akademik alanında daha önce yaptığı çevirilerden kısa bölümler bulunuyorsa bunları inceleyerek daha doğru bir seçim yapabilirsiniz. Seçtiğiniz tercümanın Akademik çeviri yetkinliği tarzı hakkında profilindeki örnekler size çok daha iyi fikir verecektir.