Fransızca, İngilizce, Arapça tercüman - RANYA E.

RANYA E. Hakkında - Fransızca, İngilizce, Arapça tercümanımız

Favori Tercüman Ekle

Tek Tercüme Bürosunun tercümanlarından RANYA E. adlı tercümanının bilgilerini görüntülemektesiniz. Tercüme büromuz size çevirinizin özelliklerine en uygun çevirmeni seçme olanağı sunmaktadır. Bu sayfadaki bilgileri inceleyip Fransızca, İngilizce ve Arapça dillerindeki çevirileriniz için görevlendirebilirsiniz. Belgenizin uzmanlık alanı, tercümanın eğitim ve tecrübeleri gibi detaylara göre karar verebilirsiniz. Ayrıca, daha önce yaptığı tercümeler de önemli bir kriterdir. Sayfanın alt kısmında uzmanlık alanlarına göre kısa pasajlar halinde bunları da bulabilirsiniz.

Şayet bu çevirmenle çalışmaya karar verirseniz şu adımları izleyiniz: 1- Sayfanın en altındaki "Bu Tercümanla Çalışmak İstiyorum" butonuna tıklayın. Buradan Tercüme Gönder sayfasına ulaşacasınız. 2- Bu sayfadan belgelerinizi yükleyip gönderdiğinizde tercümeniz kendisine iletilecektir.

Dilerseniz tercümanı favori tercümanlar listenize ekleyerek daha sonrası için kaydedebilirsiniz. Bunun için üye olmanız gerekmektedir. Müşteri kaydı sayfasından kayıtlı müşterimiz olabilirsiniz.

Dil/Branş/Kapasite Bilgileri

  • Dil Çiftleri
    • İngilizce » Fransızca: 5000 karakter (800 Kelime)
    • Fransızca » Türkçe: 10000 karakter (1600 Kelime)
    • Arapça » Türkçe: 10000 karakter (1600 Kelime)
  • Uzmanlık Alanları:
    Hukuki

Eğitim Bilgileri

Üniversite: Lebanese International University - Mutercim Tercumanlik | 2013

İş Tecrübesi

Tecrübe: 11 yıl

rainbow dil kursu / 2014-2015
Görev: fransizca ogretmenligi

serbest tercume

Tercümanın Örnek Çevirileri

  • Fransızca » Türkçe - Turizm Tercümeleri (Yiyecek ve içecekler)
    Enfourner à 180°C pendant 35-45min oura fermé
    180°C'de 35-45 dakika süreyle baca kapağı kapalı şekilde fırınlayın.
  • Fransızca » Türkçe - Turizm Tercümeleri (Yiyecek ve içecekler)
    Détailler à la guitare ou au couteau de tour des palmiers à 6 mm d'épaisseur, poser sur plaque assez espacé.
    Mandolin kesici ya da bıçak yardımıyla 6 mm kalınlığında palmiyeler kesin ve çok aralıklı şekilde bir tepsiye yerleştirin.
  • Fransızca » Türkçe - Turizm Tercümeleri (Yiyecek ve içecekler)
    Mélanger le Tant-pour-Tant amande avec la grosse partie du sucre.
    Badem tozunu şekerin büyük kısmıyla karıştırın.
  • Fransızca » Türkçe - Turizm Tercümeleri (Yiyecek ve içecekler)
    Cuire au four à 165°C pendant 15 à 20 minutes ventilation ouverte.
    15-20 dakika süreyle 165° C'de fanlı fırında pişirin.
  • Fransızca » Türkçe - Turizm Tercümeleri (Yiyecek ve içecekler)
    Dès la sortie du four conserver à l'étuve.
    Fırından çıkar çıkmaz etüvde bekletin.
  • Fransızca » Türkçe - Turizm Tercümeleri (Yiyecek ve içecekler)
    Incorporer le beurre fondu dans une partie de la masse.
    Karışımın bir kısmına eritilmiş tereyağını ekleyin.
  • Fransızca » Türkçe - Turizm Tercümeleri (Yiyecek ve içecekler)
    Incorporer le sucre glace, le Tant pour Tant amande, le sucre vanillé.
    Pudra şekerini, toz bademi ve vanilyalı şekeri ekleyin.
  • Fransızca » Türkçe - Turizm Tercümeleri (Yiyecek ve içecekler)
    Serrer le tout avec le restant de sucre et laisser meringuer quelques secondes.
    Tamamını şekerin kalanıyla birleştirin ve birkaç saniye bezeleşmeye bırakın.
  • Fransızca » Türkçe - Turizm Tercümeleri (Yiyecek ve içecekler)
    Réaliser une recette de crème pâtissière selon la recette de base
    Baz reçeteyle pasta kreması reçetesi hazırlamak
  • Fransızca » Türkçe - Turizm Tercümeleri (Yiyecek ve içecekler)
    Eplucher, couper les fruits frais puis les disposer harmonieusement sur la tartelette.
    Meyveleri soyun, kesin ve uyumlu şekilde tartöletin üzerine dizin.
  • Fransızca » Türkçe - Turizm Tercümeleri (Yiyecek ve içecekler)
    Verser 600 g de pâte, étaler sur une feuille de papier cuisson.
    Pişirme kağıdı üzerine 600 g hamuru açın.

Diğer Bilgiler ve Deneyimler

egitim suremin tamami yurtdisinda (lubnan beyrut)ta gecti bu nedenle iki ana dile sahibim turkce ve arapca . bu iki ana dilden her tur ceviri yapabilmekteyim hem kaynak hemde hedef dil olarak. ilkokuldan itibaren liseye kadar ogrenilen yabanci dil fransizca olmak uzere inglizceyide bolumden oturu universitede gormus oldum, boylece bahsedilen dort dile okuma yazma ve konusma olarak hakim olmaktayim

Bu Tercümanla Çalışmak İstiyorum