Turkish, English translator - TOLUNAY Ç.

About TOLUNAY Ç. - Turkish, English translator

Add to Favorite Translators

Our translation office offers you the opportunity to choose the most suitable translator for the characteristics of your translation. Below is the information of one of our translators working in Turkish, English languages. If you want to work with this translator, all you have to do is submit your translation to our office by clicking on the link "I want to work with this translator" and then "Send your translation now".

Language/Branch/Capacity Information

  • Language Pairs
    • English » Turkish: 10000 characters (1600 Words)
    • Turkish » English: 10000 characters (1600 Words)
  • Fields of Expertise:
    Literary

Education Information

University: Middle East Technical University Kkk - English teacher | -

Job experience

Experience: 11 year(s)

Translator's Sample Translations

  • English » Turkish - Technical Translation (Construction)
    If you are not satisfied with the purchase, just return it within 30 days for a full refund.
    Bu üründen memnun kalmazsanız, ürünü 30 gün içinde iade ettiğiniz takdirde paranızın tamamını iade ederiz.
  • English » Turkish - Medical Translation (Pharmaceutics)
    Therefore, a product with a less frequent dosing regimen having a comparable efficacy and an adequate safety profile may prove to be considerably more convenient than the conventional GH replacement treatments.
    Bu nedenle benzer etkinliğe ve uygun güvenlik profiline sahip ve daha az sıklıkta doz rejimi olan bir ürünün, geleneksel BH replasman tedavisine göre dikkate değer şekilde daha uygun olduğu kanıtlanabilir.
  • English » Turkish - Technical Translation (Mechanical engineering)
    Transporting rail of maintenance gantry
    Bakım kaldırma vinci rayının taşınması
  • English » Turkish - Technical Translation (Industrial automation)
    Remove the hoist rings from the meter after lifting is completed and store them in an appropriate case or container per their manufacturer's recommendation.
    Kaldırma işlemi tamamlandıktan sonra kaldırma halkalarını ölçüm cihazından sökün ve imalatçının tavsiyesi doğrultusunda uygun konteynır ya da kılıf içerisinde saklayın.
  • English » Turkish - Legal Translation (Regulation)
    (c) European Committee for Standardization; Avenue Marnix, 17-B-1000 Brussels; phone 32 2 550 08 11;www.cen.eu.
    (c) Avrupa Standardizasyon Komitesi; Avenue Marnix, 17-B-1000 Brüksel; telefon: 32 2 550 08 11; www.cen.eu.
  • English » Turkish - Technical Translation (Industrial automation)
    28 ENVIRO-SEAL Bellows Seal Nameplate, Warning
    28 ENVIRO-SEAL körüklere yönelik Uyarı İsim Levhası
  • English » Turkish - Commercial Translation (Regulation)
    A brake test is to be performed every 7 days at the latest and following a restart of the safety-PLC.
    Titreşim sensörü testi en az 7 günde bir, ayrıca PLC yeniden başlatıldığında yapılmalıdır.
  • Turkish » English - Commercial Translation (Contracts and reports)
    Bu bildirim için, GNB yetkililerine herhangibir ihbar ve bildirimde bulunulmasına ve karar alınmasına gerek yoktur..
    and no decision is needed to be taken by them before this phase.
  • Turkish » English - Other / General
    Nilgün Öneş ile Senaryo Atölyesi
    Scenario Workshop with Nilgün Öneş
  • Turkish » English - Commercial Translation (Contracts and reports)
    Sevkiyat programları GNB'nun gözetiminde olmak kaydıyla, YÜKLENİCİ ile Gürbulak Sınır Kapısı' nda bulunan GNB Akaryakıt İstasyonu (MÜŞTERİ) arasında organize edilecektir.
    Transportation schedules shall be organized between the CONTRACTOR and the GNB Fuel Oil Station (CUSTOMER) at Gürbulak Border Gate under SPO's supervision.
  • Turkish » English - Financial Translation (Banking and investment)
    Rabobank Grubu işbirliği ilkesine dayanarak faaliyet gösteren bir uluslararası finansal servis sağlayıcısıdır.
    Robabank Group is an international financial service provider, which operates based on the cooperation principle.
  • Turkish » English - Commercial Translation (Contracts and reports)
    YÜKLENİCİ, bu sözleşme ile birlikte taşıma işine tahsis edeceği tankerlerin sayısını, kapasitesini, özelliklerini, markası ve plaka numaralarını GNB' ya bildirecektir.
    The CONTRACTOR shall inform GNB about the number, capacity, characteristics, brand and plate numbers of the vehicles allocated within the scope of this Contract.
  • Turkish » English - Commercial Translation (Contracts and reports)
    Araçlarda yeterli sayıda ilkyardım malzemesi ve yangın söndürücüsünün yanısıra Trafik ve Karayolları Kanunları/Yönetmelikleri'nde belirtilen cins ve sayıda emniyetle ilgili acil durumlarda kullanılacak diğer teçhizat da bulunacaktır.
    Besides sufficient first-aid materials and fire extinguishers in the vehicle, other equipment to be used in emergency related with security and in stated type and amount set forth under Traffic and Highway Law/Regulations shall be available in the vehicle.

Other information & experiences

I Want To Work With This Translator