Turkish, French translator - OMER A.

About OMER A. - Turkish, French translator

Add to Favorite Translators

Our translation office offers you the opportunity to choose the most suitable translator for the characteristics of your translation. Below is the information of one of our translators working in Turkish, French languages. If you want to work with this translator, all you have to do is submit your translation to our office by clicking on the link "I want to work with this translator" and then "Send your translation now".

Language/Branch/Capacity Information

  • Language Pairs
    • French » Turkish: 30000 characters (4800 Words)
    • Turkish » French: 30000 characters (4800 Words)
  • Fields of Expertise:
    Medical, Technical, Legal, Academic, Commercial, Financial, Literary, Tourism, Website, Social Sciences

Education Information

Degree: University of Toulouse - Political science | 2010
Doctorate: TOULOUSE UNIVERSITY - Political science |

Job experience

Experience: 11 year(s)

INTERNATIONAL CIVIL AVIATION ORGANIZATION / 2013 -2015
Duty: EXPERT

BIRLESMIS MILLETLER / 2005 - 2007
Duty: DANISMAN

Translator's Sample Translations

  • Turkish » French - Technical Translation (Mechanical engineering)
    b-) Sanayi ve teknoloji; Isıtma, soğutma, havalandırma, güneş, rüzgar, su, enerji kaynaklarına ait ısı dönüşümleri izolasyon korazyon koruma, mekanik montaj, sınai ve endüstriyel tesislerin ihtiyacı olan yan ürünlerin imalı, alçak ve yüksek gerilim havai hat montaj ve panoları, aydınlatma panoları, sınayi ve endüstri kuruluşların elektrik ve enstrüman montaj, zayıf akım tesisat montajı, müşavirlik, proje ve bakım hizmetleri yürütülmesi, yaptırılması, imali inşaatı konu ile ilgili olarak ithali verilecek hizmetler karşılığında ticari kazanç sağlanması.
    b-) Industrie et technologie; Protection de corrosion d'isolation des conversions thermiques appartenant aux ressources d'énergies, d'eau, de vent, de soleil, d'aération, de refroidissement, de chauffage, montage mécanique, production des produits auxiliaires dont on a besoin pour les installations industrielles, montage et panneaux de ligne aérienne de basse et haute tension, panneaux d'éclairage, montage d'électrique et d'instrument des établissements industriels, montage d'installation de courant faible, exécution des services de consultance, de projet et de maintenance, faire les exécuter, assurer de gain commercial contre les services dont on va donner l'importation sur la construction de production.
  • Turkish » French - Commercial Translation (Products and catalogs)
    Bu unsurların yanı sıra, araştırmalar, bitkilerin mikro bitki besin kesinlikle ihtiyacı olduğunu göstermektedir.
    A part ces éléments des recherches montrent que des végétaux ont besoin de ce type d'alimentation micro.
  • French » Turkish - Technical Translation (Chemistry engineering)
    Aucun effet de sensibilisation connu.
    Bilinen duyarlılaştırıcı etkisi yoktur.
  • French » Turkish - Technical Translation (Chemistry engineering)
    Lettre d'identification et caractérisation de danger du produit:
    Ürünün harf kodu ve tehlike tanımı:
  • French » Turkish - Technical Translation (Chemistry engineering)
    Dans le cas ou ily'a possibilité de contact manuel avec le produit, une protection adaptée peut être assurée par le port de gants normalisés (EN 374).
    Ürüne temas edilecekse yeterli korunma standart eldiven giyilerek sağlanabilir (EN 374).
  • French » Turkish - Technical Translation (Chemistry engineering)
    La classification correspond aux listes CEE actuelles et est complétée par des indications tirées de publications spécialisées et des indications fournies par l'entreprise.
    Sınıflandırma güncel Avrupa Topluluğu listelerine uygun olup teknik literatürden ve şirket tarafından sağlanan bilgilerle tamamlanmaktadır.
  • French » Turkish - Technical Translation (Chemistry engineering)
    progressivement plus vive et peut devenir violente à température plus élevée.
    kuvvetlenir ve şiddetli hale gelip ve yüksek sıcaklığa ulaşabilir.
  • French » Turkish - Technical Translation (Chemistry engineering)
    Pour qu'ils soient correctement éliminés, les fûts livrés doivent être vidés jusqu'à la dernière goutte.
    Düzgün bir şekilde bertaraf edilmesi için, teslim alınan variller son damlasına kadar boşaltılmalıdır.
  • French » Turkish - Technical Translation (Chemistry engineering)
    • 14.6 Précautions particulières à prendre par l'utilisateur
    • 14.6 Kullanıcı güvenliği için özel önlem ve uyarılar
  • French » Turkish - Technical Translation (Chemistry engineering)
    Le personnel ayant un historique de type asthmatique, bronchites ou des sensibilisations cutanées ne doit pas travailler avec des produits à base de MDI.
    Astım benzeri, bronşit veya cilt hassasiyeti geçmişi olan personel MDI'ye dayalı ürünler ile çalışmamalıdır.

Other information & experiences

International civil servant experience in the International Aviation Organization in Canada Montreal in the International Executive Study in the Milllets of the International Exchange in the Belcıka state invited by Belcıka State, the experience of Master and Doctorate in France in many international seminar MISSION MEDAL

I Want To Work With This Translator