traducteur en Turc, Français - OMER A.

À propos de OMER A. - traducteur Turc, Français

Ajouter aux traducteurs favoris

Notre bureau de traduction vous offre la possibilité de choisir le traducteur le plus adapté aux caractéristiques de votre traduction. Vous trouverez ci-dessous les informations d'un de nos traducteurs travaillant en Turc, Français. Si vous souhaitez travailler avec ce traducteur, il vous suffit de soumettre votre traduction à notre bureau en cliquant sur le lien "Je veux travailler avec ce traducteur" puis sur "Envoyer votre traduction maintenant".

Informations sur la langue/la branche/la capacité

  • Paires de langues
    • Français » Turc: 30000 caractères (4800 Mots)
    • Turc » Français: 30000 caractères (4800 Mots)
  • Domaines de traduction:
    Médical, Technique, Juridique, Académique, Commercial, Financier, Littéraire, Tourisme, Site internet, Sciences sociales

Informations sur l'éducation

Diplôme: Université de Toulouse - Science politique | 2010
Doctorat: UNIVERSITÉ DE TOULOUSE - Science politique |

Expérience de travail

De l'expérience: 11 Année(s)

ORGANISATION DE L'AVIATION CIVILE INTERNATIONALE / 2013 -2015
Devoir: EXPERT

BIRLESMIS MILLETLER / 2005 - 2007
Devoir: DANISMAN

Exemples de traductions du traducteur

  • Turc » Français - Traduction technique (Mécanique ingénierie)
    b-) Sanayi ve teknoloji; Isıtma, soğutma, havalandırma, güneş, rüzgar, su, enerji kaynaklarına ait ısı dönüşümleri izolasyon korazyon koruma, mekanik montaj, sınai ve endüstriyel tesislerin ihtiyacı olan yan ürünlerin imalı, alçak ve yüksek gerilim havai hat montaj ve panoları, aydınlatma panoları, sınayi ve endüstri kuruluşların elektrik ve enstrüman montaj, zayıf akım tesisat montajı, müşavirlik, proje ve bakım hizmetleri yürütülmesi, yaptırılması, imali inşaatı konu ile ilgili olarak ithali verilecek hizmetler karşılığında ticari kazanç sağlanması.
    b-) Industrie et technologie; Protection de corrosion d'isolation des conversions thermiques appartenant aux ressources d'énergies, d'eau, de vent, de soleil, d'aération, de refroidissement, de chauffage, montage mécanique, production des produits auxiliaires dont on a besoin pour les installations industrielles, montage et panneaux de ligne aérienne de basse et haute tension, panneaux d'éclairage, montage d'électrique et d'instrument des établissements industriels, montage d'installation de courant faible, exécution des services de consultance, de projet et de maintenance, faire les exécuter, assurer de gain commercial contre les services dont on va donner l'importation sur la construction de production.
  • Turc » Français - Traduction commerciale (Des produits et catalogues)
    Bu unsurların yanı sıra, araştırmalar, bitkilerin mikro bitki besin kesinlikle ihtiyacı olduğunu göstermektedir.
    A part ces éléments des recherches montrent que des végétaux ont besoin de ce type d'alimentation micro.
  • Français » Turc - Traduction technique (Chimie ingénierie)
    Aucun effet de sensibilisation connu.
    Bilinen duyarlılaştırıcı etkisi yoktur.
  • Français » Turc - Traduction technique (Chimie ingénierie)
    Lettre d'identification et caractérisation de danger du produit:
    Ürünün harf kodu ve tehlike tanımı:
  • Français » Turc - Traduction technique (Chimie ingénierie)
    Dans le cas ou ily'a possibilité de contact manuel avec le produit, une protection adaptée peut être assurée par le port de gants normalisés (EN 374).
    Ürüne temas edilecekse yeterli korunma standart eldiven giyilerek sağlanabilir (EN 374).
  • Français » Turc - Traduction technique (Chimie ingénierie)
    La classification correspond aux listes CEE actuelles et est complétée par des indications tirées de publications spécialisées et des indications fournies par l'entreprise.
    Sınıflandırma güncel Avrupa Topluluğu listelerine uygun olup teknik literatürden ve şirket tarafından sağlanan bilgilerle tamamlanmaktadır.
  • Français » Turc - Traduction technique (Chimie ingénierie)
    progressivement plus vive et peut devenir violente à température plus élevée.
    kuvvetlenir ve şiddetli hale gelip ve yüksek sıcaklığa ulaşabilir.
  • Français » Turc - Traduction technique (Chimie ingénierie)
    Pour qu'ils soient correctement éliminés, les fûts livrés doivent être vidés jusqu'à la dernière goutte.
    Düzgün bir şekilde bertaraf edilmesi için, teslim alınan variller son damlasına kadar boşaltılmalıdır.
  • Français » Turc - Traduction technique (Chimie ingénierie)
    • 14.6 Précautions particulières à prendre par l'utilisateur
    • 14.6 Kullanıcı güvenliği için özel önlem ve uyarılar
  • Français » Turc - Traduction technique (Chimie ingénierie)
    Le personnel ayant un historique de type asthmatique, bronchites ou des sensibilisations cutanées ne doit pas travailler avec des produits à base de MDI.
    Astım benzeri, bronşit veya cilt hassasiyeti geçmişi olan personel MDI'ye dayalı ürünler ile çalışmamalıdır.

Autres informations et expériences

Expérience de fonctionnaire international à l'Organisation de l'aviation internationale au Canada à Montréal dans l'étude de cadres internationaux dans les Milllets de l'échange international dans l'État de Belcıka invité par l'État de Belcıka, l'expérience de maîtrise et de doctorat en France dans de nombreux séminaires internationaux MISSION MÉDAILLE

Je veux travailler avec ce traducteur