Romanian, Arabic, Turkish translator - ALINA F. G.

About ALINA F. G. - Romanian, Arabic, Turkish translator

Add to Favorite Translators

Our translation office offers you the opportunity to choose the most suitable translator for the characteristics of your translation. Below is the information of one of our translators working in Romanian, Arabic, Turkish languages. If you want to work with this translator, all you have to do is submit your translation to our office by clicking on the link "I want to work with this translator" and then "Send your translation now".

Language/Branch/Capacity Information

  • Language Pairs
    • Arabic » Romanian: 13000 characters (2080 Words)
    • Romanian » Turkish: 13000 characters (2080 Words)
    • Turkish » Romanian: 13000 characters (2080 Words)
  • Fields of Expertise:
    Medical, Academic, Commercial, Financial

Education Information

University: Romanian Academy of Economic Sciences - International Business | 1998
Degree: Romanian Academy of Economic Sciences - Investment Business | 2000

Job experience

Experience: 29 year(s)

Romanian Consulate General in Istanbul / 2001-2004
Duty: Interpreter

TR. Ministry of Economy / 2004 -devam ediyor (Karma Ekonomi Toplantıları ve Resmi heyetlerde Bakan Seviyesinde Resmi tercüman )
Duty: Delegation and Bilateral Meeting Interpreter and Simultaneous Interpreter

TR Ministry of Justice / 2007 - devam ediyor ( Resmi Toplantılarda Romanya ve Moldova Heyetlerin Resmi Tercümanı )
Duty: Interpreter

Other information & experiences

Ministry of Treasury and Economy formerly Undersecretariat of Foreign Trade Romanian-Turkish-Romanian Simultaneous and Ardalı Translation Dear Minister Nihat Zebekçi and former ministers Zafer Çağlayan and Kürşat Tuzmen during their travels to Romania and Moldova and at Mixed Economy Meetings as a simultaneous or protocol translator. I have been working as an official delegation translator in Romania and Moldova visits, telephone meetings and Ankara delegations. My Last Duty (26-27 September. 2014) Minister Nihat Zeybekçi – Travel to Romania I served as the official and simultaneous translator of the minister's brain during the meeting, which is TİAD. I had the opportunity to decipher an interview broadcast on ATV TV channel Müge Anlı program Romanian -Turkish Decipher Moldova Pro TV. TÜYAP book fair- Romania stand Turkish – Romanian – Turkish Simultaneous and Consecutive Translation • I had the opportunity of simultaneous translation in Romanian – Turkish at the Official Opening Ceremony for Romania, the guest of honor of the book fair. • At the Romanian stand – I had the opportunity for consecutive translation for the “Gastronomy Poetry” Interpretation prepared with the Romanian writer and poet MIRCE DINESCU. • During an interview with the author of the book “I am a communist crone”, I had the opportunity to translate consecutively. • DAN LUNGU, VASİLE ERNU, CORINA SABAU, DOINA RUŞTİ and OCTAVIAN SOVIANY I had the opportunity to translate interviews and conversations with Romanian writers and the poet. • I had the opportunity of consecutive translation from Romanian to Turkish for the promotion of the play with MATEİ VİŞNİEC Romanian writer and poet. TÜYAP book fair Turkish – Romanian – Turkish Simultaneous interpretation At the Official Opening Ceremony of the Book Fair, I had the opportunity to interpret Romanian – Turkish simultaneously. Romanian DİGİ24 news channel interview and documentary translation Turkish-Romanian and Arabic Romanian consecutive and simultaneous interpretation I had the opportunity to translate a comprehensive interview and documentary about the situation of Syrians living in Turkey for Romania Digi 24 News channel. UNDP anti-corruption meeting Turkish – Romanian – Turkish Simultaneous interpretation I undertook the task of simultaneous interpretation at the Southern Europe Regional meeting held in the UNDP office in Istanbul. At the meeting, the fight against Corruption in the Region, the methods and practices of preventing corruption, the penalties applied in the fight against corruption and its international practices were discussed and the necessary negotiations were initiated. Turkish Justice Academy Turkish – Romanian – Turkish consecutive Translation To provide consecutive interpreting services for the Visiting Committee of the Turkish Justice Academy, consisting of Moldovan Arguments and Judges, during their visit to Turkey. During the visit of the Moldovan Delegation: I had the opportunity to make consecutive translations during the visits of the Turkish Justice Academy, the Turkish Ministry of Justice, the TR Constitutional Court, the Turkish Council of State, the Turkish Court of Cassation, the TR Court of Cassation Chief Prosecutor's Office, the UYAP and the Ankara Western Court. NN Hayat ve Emeklilik Romanian – Turkish - Romanian Simultaneous Translation NN Hayat ve Emeklilik A.Ş. We provided simultaneous translation services to convey the experiences of foreign guests to Turkish Sales Consultants and to offer sales techniques during the training and motivation seminar for Eskişehir Romanian Honorary Consulate Appointment Ceremony Romanian-Turkish And Turkish Romanian Simultaneous Translation We undertook the task of simultaneous translation at the appointment of Eti Chairman of the Board, Mr. Şişecam A.S. Romanian - Turkish - Romanian Consecutive and Written Translation SAP program translation at the company's Romania, Bulgaria and Tatarstan factories. The project will last until December 2014 and every two or three weeks, for Periods of 6-8 days, both domestic and international, written and verbal translation of training and Applied programs at Şişecam factories. Metallurgical Union - Unionization forum within the terms of the European Union We found the opportunity to translate in the joint forum of Metallurgical unions from Romania, Bulgaria, Spain, Montenegro, Serbia, Poland, Croatia and Turkey. We provided translation services on the Platform where obstacles to unionization, legal framework, common problems and solutions were discussed. Eti Biscuit Groundbreaking Ceremony We provided simultaneous and consecutive interpretation services at the press conference held for the groundbreaking ceremony of the Eti factory in Craiova and before the organization. Metallurgical Union - Unionization forum within the terms of the European Union. Translating in the joint forum of metallurgical unions from Romania, Bulgaria, Spain, Montenegro, Serbia, Poland, Croatia and Turkey. We provided translation services on the Platform where barriers to unionization, legal framework, common problems and solutions were discussed. Union meeting of tourism workers Romanian-Turkish-Romanian Simultaneous Translation We took part in the meeting of tourism and service workers organized by TOLEYS union. We organized the Simultaneous Equipment and Interpreter team. Clinici Turcia Romanian - Turkish - Romanian, Ardalı and Written Translation Since 2013 Web, brochure, commercial film dubbing and transcription, written translation operations Liv Hospital Health Center Romanian - Turkish - Romanian, Ardalı and Written Translation Since 2013 Web, brochure, commercial film dubbing and transcription, written, oral and translation processes Culture and literature forum organized by Izmir-Konak Municipality Romanian-Turkish-Romanian Simultaneous Translation Izmir Konak Municipality's European Union organized joint platforms on Culture and Literature, and translated literary works and poems that reflect the culture of the region. forum on the subject. Also, two Romanian legends and stories and two Turkish stories were translated by me in this forum brochure. Republic of Turkey- Istanbul- Ministry of Justice Romanian-Turkish-English-Arabic Consecutive and Written Translation I work as an expert in various cases in Istanbul courts. 3rd Training Meeting of the Confederation of European Logistics and Transport Unions Romanian-Turkish-Romanian Simultaneous Translation I took part in a 4-day training program for the unions on negotiation and collective agreements of the European Union's Logistics and Transport union confederation. Balkan Municipalities Cooperation and Solidarity Forum Romanian-Turkish-Romanian Simultaneous Translation I took part in the Balkan Municipalities Cooperation and Solidarity project organized for the first time by Bayrampaşa Municipality. I took part in the information exchange forum on municipalism in terms of culture and social, organized with the participation of Balkan Municipalities. Metal business unions cooperation forum Romanian-Turkish-Romanian Simultaneous Translation I had the opportunity to translate about the experiences and knowledge of Metallurgy and Çelik İş unions organized under the auspices of Turkey Metal business union and Çelik business union. Eti Aluminum and Gengiz Holding Romanian- Turkish- Romanian, Ardalı and Written Translation Since 2008, I have been working as Ardalı and Written Translation at Management Level, primarily for Eti Aluminum and Gengiz Holding, in Romanian business meetings or in Turkey business meetings Johns Hopkins Anadolu Medical Center Romanian- Turkish- Romanian, Ardalı and Written Translation Since 2009, I have been involved in the dubbing and transcription of web, brochures, commercials, written, oral and translation processes, the union meeting of tourism employees, the Romanian-Turkish-Romanian Simultaneous Translation TOLEYS union organized the tourism and service employees' meeting. I took part in the tourism and service workers' forum organized by the Romanian-Turkish-Romanian Simultaneous Translation TOLEYS union. Informal Economy reduction methods forum Romanian-Turkish-Romanian Simultaneous Translation I took part in the forum on developing methods to detect, prevent and register the informal economy in the European Union Accession process. Participation in the meeting at the level of undersecretary and minister Corruption prevention forum in the Balkan region Romanian-Turkish-Romanian Simultaneous Translation I took part in the forum on cooperation to combat corruption in the Accession process of the European Union. I undertook the task of simultaneous or protocol translator for the Romanian-Turkish-Romanian Simultaneous and Ardalı Translation Exporters' Association Delegations to Uludağ Exporters' Union during their Romania and Moldova trips and Mixed Economy Meetings. To the Directorate of Small and Medium Enterprises of the Romanian Ministry of Economy, Romanian-Turkish-Romanian Simultaneous, Ardalı and Written Translation Delegations of the Small and Medium Enterprises Directorate affiliated to the Romanian Ministry of Economy I take charge of Ardalı and written Translation at the economy and business meetings held in Turkey. I work as a translator in various programs for Fabrika agency, Duygu Başara advertising agency, Fil agency, Ekovitrin TV program, Kanal 7 Gezgin program. Romanian-Turkish-Romanian, transcription, voice-over and written Translation Interview and film subtitles, transcription or advertisement dubbing Romanian Istanbul Consulate General Romanian-Turkish- Romanian Simultaneous, Ardalı and Written Translation During the 2001-2004 Diplomatic period, as the sworn translator of the Romanian Consulate General in Istanbul, at the protocol meetings To undertake Written, consecutive or Simultaneous Translation in business meetings and state level meetings

I Want To Work With This Translator