French, English, Turkish, German, Swedish translator - TURKAN D. T.

About TURKAN D. T. - French, English, Turkish, German, Swedish translator

Add to Favorite Translators

Our translation office offers you the opportunity to choose the most suitable translator for the characteristics of your translation. Below is the information of one of our translators working in French, English, Turkish, German, Swedish languages. If you want to work with this translator, all you have to do is submit your translation to our office by clicking on the link "I want to work with this translator" and then "Send your translation now".

Language/Branch/Capacity Information

  • Language Pairs
    • English » French: 40000 characters (6400 Words)
    • English » Turkish: 5500 characters (880 Words)
    • German » English: 40000 characters (6400 Words)
    • German » Turkish: 15000 characters (2400 Words)
    • French » English: 5000 characters (800 Words)
    • French » Turkish: 40000 characters (6400 Words)
    • Swedish » English: 15000 characters (2400 Words)
    • Swedish » Turkish: 40000 characters (6400 Words)
    • Turkish » English: 5000 characters (800 Words)
    • Turkish » French: 15000 characters (2400 Words)
  • Fields of Expertise:
    Medical, Technical, Academic, Commercial, Financial, Literary, Tourism, Website, Social Sciences

Education Information

University: Hacettepe University - English Language and Literature | 2005
Degree: University Of Cambridge - English Teaching | 2014

Job experience

Experience: 16 year(s)

Translator's Sample Translations

  • Turkish » English - Commercial Translation (Contracts and reports)
    GEÇİCİ FAALİYET BELGESİ YAZISI
    LETTER OF PROVISIONAL CERTIFICATE OF ACTIVITY
  • Turkish » English - Commercial Translation (Contracts and reports)
    Ayın sonuna kadar GNBI 'ye ibraz edilen ve muhasebe sistemine girilen faturaların ödemeleri bir sonraki ayın 25'inde yapılacaktır.
    The payments for the invoices which are submitted to GNB until the end of month and entered in the accounting system shall be made on the 25th day of the following month.
  • Turkish » English - Financial Translation (Financial reports)
    Gelir vergisi gideri, cari vergi ve ertelenmiş vergi giderinin toplamından oluşur.
    The corporate income tax expense is representing the sum of current tax and deferred tax expenses.
  • Turkish » English - Medical Translation (Gynecology)
    Bazı kadınlarda hiçbir semptom (şikayet) gelişmez.
    Some women do not develop any symptoms (complaints).
  • Turkish » English - Financial Translation (Banking and investment)
    Rabobank'ın ihbar hattına ilişkin genel kuralları çerçevesinde aramaların Banka dışındaki üçüncü bir parti tarafından karşılanması gerekmektedir.
    Pursuant to the general rules of Rabobank related with notification line, the calls must be answered by a third party outside the Bank.
  • Turkish » English - Financial Translation (Investment)
    Aktaş Belediye Meclisinin 06.09.2013 Tarih 09 sayılı kararı ile onaylanan Aktaş Belediyesi Revize İmar Planı'nda “Konut Alanında” kalmaktadır.
    In Aktaş Municipality Revised Zoning Plan approved by Aktaş Municipal Council decision dated 06.09.2013 and numbered 09; the real estate is located within “Housing Area”.
  • Turkish » English - Commercial Translation (Contracts and reports)
    Katkı Nakliye Şartnamesi (Ek-1) /
    Additive Transportation Specifications (Annex-1) /
  • Turkish » English - Commercial Translation (Contracts and reports)
    Bu sözleşmenin imzası ve ifa edilmesinin temini için YÜKLENİCİ, ................TL (................Bin Türk Lirası) tutarında Süresiz KESİN VE SÜRESİZ Teminat Mektubunu sözleşmenin imzalanmasını takiben en geç 7 takvim günü içerisinde GNB'ya ibraz edecektir.
    To ensure this contract is signed and executed, the CONTRACTOR shall submit the INDEFINITE PERFORMANCE BOND amounting ……………………….. TL (………… Thousand Turkish Liras) to GNB within 7 calendar at the latest following signing of the contract.
  • English » Turkish - Commercial Translation (Regulation)
    CMS module reports a partial system fault
    CMS modülü kısmi bir sistem arızası rapor eder
  • English » Turkish - Technical Translation (Engineering (general))
    Quick-select menu (only with 15 display)
    Hızlı seçim menüsü (sadece 15 inç ekranlarda)
  • English » Turkish - Website Translation
    You can present a paper or electronic voucher for this activity, or you can simply present the Lead Traveler's Photo ID on the day of travel.
    Bu aktivite için seyahat gününde kağıt veya elektronikmakbuz ya da Ana Yolcunun Resimli Kimliğini gösterebilirsiniz.
  • English » Turkish - Technical Translation (Industrial automation)
    How to Apply These Terms to Your New Programs
    Bu Hükümler Yeni Programlara Nasıl Uygulanır
  • English » Turkish - Technical Translation (Industrial automation)
    This section provides instruction on replacing packing in standard bonnets, extension bonnets, and bellows extension bonnets.
    Bu bölümde, standart başlıklarda, uzatmalı başlıklarda ve körüklü uzatmalı başlıklarda salmastranın değiştirilmesi ile ilgili talimatlar verilmektedir.
  • English » Turkish - Technical Translation (Machinery)
    length Max. 1500 mm Width Max. 200 mm Thickness min. 10 mm / Max. 100 mm
    uzunluk Maks. 1500 mm Denişlik Maks. 200 mm Kalınlık min. 10 mm / Maks. 100 mm
  • English » Turkish - Commercial Translation (Regulation)
    Modbus TCP communication is interrupted.
    Modbus TCP iletişim kesintiye uğramış
  • English » Turkish - Technical Translation (Documents and certificates)
    EN 14458:2004 „Personal eye-equipment.
    EN 14458:2004 Kişisel göz koruyucu ekipmanlar
  • English » Turkish - Financial Translation (Banking and investment)
    - monitoring of developments in sanctions
    - yaptırım mevzuatları ve düzenlemelerindeki gelişmeleri
  • English » Turkish - Technical Translation (Machinery)
    In North America do so in accordance with instruction in ANSI/ASC Z49.1 Safety in Welding and Cutting.
    Kuzey Amerika'da ANSI/ASC Z49.1 Kaynak ve Kesim Güvenliği talimatlarına uyarak uygulayın.
  • English » Turkish - Technical Translation (Biochemistry)
    6. was the system working well initially?
    6. sistem başlangıçta iyi çalışıyor muydu?
  • Turkish » French - Technical Translation (Mechanical engineering)
    Kendi konusunda çalışan diğer şirketlerle devir ve Füzyon işlemi yapabilir.
    Elle peut réaliser l'opération de transfert et de fusion aux autres sociétés s'exploitant dans son domaine d'activité.
  • Turkish » French - Commercial Translation (Business / Commerce (general))
    İNŞAAT MÜHENDİSLİĞİ BÖLÜMÜ'nde ilgili yönetmelikler gereği dört yıllık lisans öğrenimini tamamlayan ünvanı ile bu diplomayı almaya ve kanunların verdiği yetkilerden yararlanmaya hak kazanmıştır.
    A gagné le droit de profiter des autorisations reconnues par les lois et de recevoir ce diplôme avec en achevant son éducation de licence de quatre années conformément aux règlements internes dans le DEPARTEMENT DE GENIE CIVILE.
  • Turkish » French - Commercial Translation (Business / Commerce (general))
    280- GELECEK YILLARA AİT GİDERLER
    280-CHARGES APPARTENANT AUX ANNEES PROCHAINES
  • Turkish » French - Technical Translation (Mechanical engineering)
    Özel Nedim Uysal Anadolu Teknik Lisesi- İzmir.... vb.
    Lycée Technique Anatolien Privé de Nedim Uysal- Izmir... etc.
  • Turkish » French - Commercial Translation (Business / Commerce (general))
    (ı) Gerçekleyen iş tutarı, varsa idarece verilen malzeme tutarı da dikkate alınarak yazılacaktır.
    (ı) Le montant de travail réalisé, le cas échéant on va écrire en prenant en considération le montant de matériel déposé par l'administration aussi.
  • Turkish » French - Commercial Translation (Business / Commerce (general))
    PROJELENDİRME DEPARTMANINDA Kİ AKSAKLIKLARIN TESPİT EDİLİP, APKİLASYON PROJELENDİRME VE GÖRSELLEŞTİRME KADROLARINDA GEREKLİ REVİZYONLARIN YAPILMASI.
    REALISATIONS DES REVISIONS NECESSAIRES AUX CADRES DE VISUALISATION ET DE CONCEPTION D'APPLICATION, EN DETERMINANT LES DEFAUTS AU DEPARTEMENT DE CONCEPTION.
  • Turkish » French - Technical Translation (Mechanical engineering)
    Oerlikon Fabrika Binası (2004-2005 MOSB-Manisa)
    Bâtiment d'Usine d'Oerlikon (2004-2005 MOSB Manisa)
  • French » Turkish - Technical Translation (Chemistry engineering)
    Laver immédiatement à l'eau et au savon et bien rincer.
    Derhal su ve sabunla yıkayın ve iyice durulayın.
  • French » Turkish - Technical Translation (Chemistry engineering)
    100 mg/l (bacteries) 10000 mg/l (Danio rerio)
    100 mg / l (bakteri) 10 000 mg / l (Br.rerio)
  • French » Turkish - Technical Translation (Chemistry engineering)
    Ces indications sont fondées sur l'état actuel de nos connaissances, mais ne constituent pas une garantie quant aux propriétés du produit et ne donnent pas lieu à un rapport juridique contractuel.
    Bu bilgiler bizim mevcut bilgi düzeyimize dayanmaktadır, ancak belirli bir kullanım için bir garanti ve yasal olarak geçerli bir sözleşme ilişkisi teşkil etmezler.
  • French » Turkish - Tourism Translations (Food and drinks)
    Faire chauffer à 85°C la crème, le lait avec le sucre inverti.
    Krema, süt ve evirtik şekeri 85°C'ye ısıtın.
  • French » Turkish - Technical Translation (Chemistry engineering)
    64741-65-7 naphta lourd (pétrole), alkylation
    64741-65-7 neft (petrol), alkilleşme
  • French » Turkish - Tourism Translations (Food and drinks)
    Dresser 2 couronnes l'une contre l'autre de 18 cm de diamètre avec une douille n°12, puis 1 couronne au centre des deux.
    12 numaralı duyla biri diğerine karşı gelecek şekilde 18 cm çapında iki taç yapın, daha sonra ikisinin ortasına bir taç daha yapın.
  • French » Turkish - Tourism Translations (Food and drinks)
    Mettre au frais pour faire briller l'éclair.
    Ekleri parlatmak için serin yerde saklamaya alın.
  • French » Turkish - Technical Translation (Chemistry engineering)
    Identification de la substance/du mélange et de la société/l'entreprise
    Madde / müstahzar ve şirket / iş tanımları
  • French » Turkish - Tourism Translations (Food and drinks)
    Cuire l'ensemble à 85°C et faire refroidir au fouet à 30°C.
    Tamamını 85°C'de pişirin ve çırparak 30°C'ye kadar soğutun.
  • French » Turkish - Technical Translation (Chemistry engineering)
    36/37/38 Irritant pour les yeux, les voies respiratoires et la peau.
    36/37/38 Gözleri, solunum sistemini ve cildi tahriş edicidir.
  • German » Turkish - Commercial Translation (Textile)
    Verschleißbuchsen (5435, 5440) sitzen sehr fest.
    Aşınma manşonları(5435, 5440) son derece sıkı oturmaktadırlar.
  • German » Turkish - Commercial Translation (Textile)
    Federringe (3015) auf Statorboizen (3010) stecken.
    Yaylı halkaları (3015) stator cıvatalarına (3010) takınız.
  • German » Turkish - Commercial Translation (Products and catalogs)
    Jetzt geht es vor allem darum, dass Sie möglichst schnell lernen, dieses Fremdkörpergefühl zu überwinden und mit der Prothese ganz selbstverständlich zu leben, wie es vor Ihnen schon vielen Millionen Menschen mit dem gleichen Problem gelungen ist.
    Şimdi her şeyden önce sizin olabildiğince hızlı bir şekilde bu yabancı cisim hissinizin üstesinden gelmeyi ve sizden önce milyonlarca insanın başardığı gibi doğal olarak protez ile yaşamayı öğrenmeniz söz konusudur.
  • German » Turkish - Technical Translation (Industrial automation)
    Intensive Reinigung nach einem Produktwechsel an der Maschine.
    Ürün değişiminden sonra yoğun temizlik.
  • German » Turkish - Commercial Translation (Textile)
    5.2 Verwendung und Lage der Not -Halt-Schalter
    5.2 Acil-Durma-Şalterinin kullanımı ve konumu
  • German » Turkish - Technical Translation (Industrial automation)
    Das Profibusmodul mit der Nr. ##### ist gestört.
    ##### numaralı profibus modülü arızalı.
  • German » Turkish - Commercial Translation (Textile)
    Zusätzlich erklärt ein Text im Display des Touchpanels die Betriebsstörung und erleichtert Ihnen damit die Fehlerbehebung.
    İlaveten dokunmatik oanelin ekranında çıkan bir açıklama işletme arızasına ilişkin açıklama yapar ve hatayı gidermenizi kolaylaştırır.
  • German » Turkish - Commercial Translation (Textile)
    Alle Sicherheits- und Gefahrenhinweise an der Maschine beachten!
    Makinedeki tüm güvenlik ve tehlike uyarılarına uyunuz!
  • German » Turkish - Technical Translation (Construction Material)
    Refer to Standard Terms and Conditions of Sales and Performance Warranty documentation for additional information.
    İlave bilgiler için Standart Kullanım Şart ve Koşullarına ve Performans Garantisi dokümantasyonuna başvurunuz.
  • German » English - Technical Translation (Electrical engineering)
    Blow up the seperator via the pipeline for breather with max. overpressure of 0,1 bar.
    Blasen Sie den Separator über die Rohrleitung für Entlüfter mit max. Überdruck von 0,1 bar.
  • German » English - Technical Translation (Electrical engineering)
    Activate the dhyreathing breather, ask the manufacturer and oil purification under vacuum
    Aktivieren Sie den Luftentfeuchter, fragen Sie den Hersteller und Ölreinigung unter Vakuum
  • German » English - Technical Translation (Electrical engineering)
    If the colour chance is seen at the bottom.(For size L1 only.)
    Wenn die Farbänderung an der Unterseite zu sehen ist (Nur für Größe L1.).
  • German » English - Technical Translation (Electrical engineering)
    Variable protective periodic maintenance ( Stated periods are longest durations.
    Variable regelmäßige vorbeugende Instandhaltung (angegebene Zeiträume sind die längsten Zeitspannen.
  • German » English - Technical Translation (Electrical engineering)
    To prevent this, bottles must be covered with sun-proof materials immediately.
    Um dies zu verhindern, müssen die Flaschen sofort mit Sonnenschutzmaterialien abgedeckt werden.
  • German » English - Technical Translation (Electrical engineering)
    Remove the control thermometer and close spare thermometer pocket.
    Entfernen Sie das Kontrollthermometer und schließen Ersatzthermometertasche .
  • German » English - Technical Translation (Electrical engineering)
    Breathing the silicagel dust is harmfull and definitly must be avoided.
    Das Einatmen von Silikagel-Staub ist schädlich und muss auf jeden Fall vermieden werden.
  • German » English - Technical Translation (Electrical engineering)
    The transformer have to be de-energized and main parts have to be grounded during these controls.
    Dem Transformator muss der Stromzufuhr unterbrochen werden und die Hauptteile während dieser Kontrollen geerdet werden.
  • German » English - Technical Translation (Electrical engineering)
    d) İzolatörler gibi transformatöre montajlı olarak bırakılan kırılabilir parçalar, özel taşıma kafesleri ile korunur (dolap, cihaz, vb.).
    d) Die zerbrechlichen Teile an den Transformatoren, wie die Isolatoren werden durch speziellen Transportgehäuse geschützt (Schrank,Gerät, usw.)

Other information & experiences

Most of my work experiences took place abroad. I worked in Austria, Sweden, England. I currently reside in France and do English-French translations. I have published article translations.

I Want To Work With This Translator