Übersetzerin für Französisch, Englisch, Türkisch, Deutsch, Schwedisch - TURKAN D. T.

Über TURKAN D. T. - Übersetzerin für Französisch, Englisch, Türkisch, Deutsch, Schwedisch

Zu bevorzugten Übersetzern hinzufügen

Unser Übersetzungsbüro bietet Ihnen die Möglichkeit, den Übersetzer auszuwählen, der am besten zu den Eigenschaften Ihrer Übersetzung passt. Nachfolgend finden Sie die Informationen eines unserer Übersetzer, die in Französischer, Englischer, Türkischer, Deutscher und Schwedischer Sprachen arbeiten. Wenn Sie mit diesem Übersetzer arbeiten möchten, müssen Sie lediglich Ihre Übersetzung an unser Büro senden, indem Sie auf den Link „Ich möchte mit diesem Übersetzer arbeiten“ und dann auf „Übersetzung jetzt senden“ klicken.

Informationen zu Sprache/Branche/Kapazität

  • Sprachpaare
    • Englische » Französische: 40000 Charaktere (6400 Wörter)
    • Englische » Türkische: 5500 Charaktere (880 Wörter)
    • Deutsche » Englische: 40000 Charaktere (6400 Wörter)
    • Deutsche » Türkische: 15000 Charaktere (2400 Wörter)
    • Französische » Englische: 5000 Charaktere (800 Wörter)
    • Französische » Türkische: 40000 Charaktere (6400 Wörter)
    • Schwedische » Englische: 15000 Charaktere (2400 Wörter)
    • Schwedische » Türkische: 40000 Charaktere (6400 Wörter)
    • Türkische » Englische: 5000 Charaktere (800 Wörter)
    • Türkische » Französische: 15000 Charaktere (2400 Wörter)
  • Fachgebiete:
    Medizinisch, Technisch, Akademisch, Kommerziell, Finanziell, Literarisch, Tourismus, Webseite, Sozialwissenschaft

Ausbildungsinformationen

Universität: Hacettepe-Universität - englische Sprache und Literatur | 2005
Grad: Universität von Cambridge - Englischunterricht | 2014

Berufserfahrung

Erfahrung: 16 Jahr(e)

Beispielübersetzungen des Übersetzers

  • Türkisch » Englisch - Kommerzielle Übersetzung (Verträge und Berichte)
    GEÇİCİ FAALİYET BELGESİ YAZISI
    LETTER OF PROVISIONAL CERTIFICATE OF ACTIVITY
  • Türkisch » Englisch - Kommerzielle Übersetzung (Verträge und Berichte)
    Ayın sonuna kadar GNBI 'ye ibraz edilen ve muhasebe sistemine girilen faturaların ödemeleri bir sonraki ayın 25'inde yapılacaktır.
    The payments for the invoices which are submitted to GNB until the end of month and entered in the accounting system shall be made on the 25th day of the following month.
  • Türkisch » Englisch - Finanzübersetzung (Finanzbericht)
    Gelir vergisi gideri, cari vergi ve ertelenmiş vergi giderinin toplamından oluşur.
    The corporate income tax expense is representing the sum of current tax and deferred tax expenses.
  • Türkisch » Englisch - Medizinische Übersetzung (Gynäkologie)
    Bazı kadınlarda hiçbir semptom (şikayet) gelişmez.
    Some women do not develop any symptoms (complaints).
  • Türkisch » Englisch - Finanzübersetzung (Bankwesen und Investition)
    Rabobank'ın ihbar hattına ilişkin genel kuralları çerçevesinde aramaların Banka dışındaki üçüncü bir parti tarafından karşılanması gerekmektedir.
    Pursuant to the general rules of Rabobank related with notification line, the calls must be answered by a third party outside the Bank.
  • Türkisch » Englisch - Finanzübersetzung (Investition)
    Aktaş Belediye Meclisinin 06.09.2013 Tarih 09 sayılı kararı ile onaylanan Aktaş Belediyesi Revize İmar Planı'nda “Konut Alanında” kalmaktadır.
    In Aktaş Municipality Revised Zoning Plan approved by Aktaş Municipal Council decision dated 06.09.2013 and numbered 09; the real estate is located within “Housing Area”.
  • Türkisch » Englisch - Kommerzielle Übersetzung (Verträge und Berichte)
    Katkı Nakliye Şartnamesi (Ek-1) /
    Additive Transportation Specifications (Annex-1) /
  • Türkisch » Englisch - Kommerzielle Übersetzung (Verträge und Berichte)
    Bu sözleşmenin imzası ve ifa edilmesinin temini için YÜKLENİCİ, ................TL (................Bin Türk Lirası) tutarında Süresiz KESİN VE SÜRESİZ Teminat Mektubunu sözleşmenin imzalanmasını takiben en geç 7 takvim günü içerisinde GNB'ya ibraz edecektir.
    To ensure this contract is signed and executed, the CONTRACTOR shall submit the INDEFINITE PERFORMANCE BOND amounting ……………………….. TL (………… Thousand Turkish Liras) to GNB within 7 calendar at the latest following signing of the contract.
  • Englisch » Türkisch - Kommerzielle Übersetzung (Verordnung)
    CMS module reports a partial system fault
    CMS modülü kısmi bir sistem arızası rapor eder
  • Englisch » Türkisch - Technische Übersetzung (Ingenieurwesen (allgemein))
    Quick-select menu (only with 15 display)
    Hızlı seçim menüsü (sadece 15 inç ekranlarda)
  • Englisch » Türkisch - Website-Übersetzung
    You can present a paper or electronic voucher for this activity, or you can simply present the Lead Traveler's Photo ID on the day of travel.
    Bu aktivite için seyahat gününde kağıt veya elektronikmakbuz ya da Ana Yolcunun Resimli Kimliğini gösterebilirsiniz.
  • Englisch » Türkisch - Technische Übersetzung (Industriell Automatisierung)
    How to Apply These Terms to Your New Programs
    Bu Hükümler Yeni Programlara Nasıl Uygulanır
  • Englisch » Türkisch - Technische Übersetzung (Industriell Automatisierung)
    This section provides instruction on replacing packing in standard bonnets, extension bonnets, and bellows extension bonnets.
    Bu bölümde, standart başlıklarda, uzatmalı başlıklarda ve körüklü uzatmalı başlıklarda salmastranın değiştirilmesi ile ilgili talimatlar verilmektedir.
  • Englisch » Türkisch - Technische Übersetzung (Maschinen)
    length Max. 1500 mm Width Max. 200 mm Thickness min. 10 mm / Max. 100 mm
    uzunluk Maks. 1500 mm Denişlik Maks. 200 mm Kalınlık min. 10 mm / Maks. 100 mm
  • Englisch » Türkisch - Kommerzielle Übersetzung (Verordnung)
    Modbus TCP communication is interrupted.
    Modbus TCP iletişim kesintiye uğramış
  • Englisch » Türkisch - Technische Übersetzung (Unterlagen und Zertifikate)
    EN 14458:2004 „Personal eye-equipment.
    EN 14458:2004 Kişisel göz koruyucu ekipmanlar
  • Englisch » Türkisch - Finanzübersetzung (Bankwesen und Investition)
    - monitoring of developments in sanctions
    - yaptırım mevzuatları ve düzenlemelerindeki gelişmeleri
  • Englisch » Türkisch - Technische Übersetzung (Maschinen)
    In North America do so in accordance with instruction in ANSI/ASC Z49.1 Safety in Welding and Cutting.
    Kuzey Amerika'da ANSI/ASC Z49.1 Kaynak ve Kesim Güvenliği talimatlarına uyarak uygulayın.
  • Englisch » Türkisch - Technische Übersetzung (Biochemie)
    6. was the system working well initially?
    6. sistem başlangıçta iyi çalışıyor muydu?
  • Türkisch » Französisch - Technische Übersetzung (Maschinenbau)
    Kendi konusunda çalışan diğer şirketlerle devir ve Füzyon işlemi yapabilir.
    Elle peut réaliser l'opération de transfert et de fusion aux autres sociétés s'exploitant dans son domaine d'activité.
  • Türkisch » Französisch - Kommerzielle Übersetzung (Wirtschaft / Handel (allgemein))
    İNŞAAT MÜHENDİSLİĞİ BÖLÜMÜ'nde ilgili yönetmelikler gereği dört yıllık lisans öğrenimini tamamlayan ünvanı ile bu diplomayı almaya ve kanunların verdiği yetkilerden yararlanmaya hak kazanmıştır.
    A gagné le droit de profiter des autorisations reconnues par les lois et de recevoir ce diplôme avec en achevant son éducation de licence de quatre années conformément aux règlements internes dans le DEPARTEMENT DE GENIE CIVILE.
  • Türkisch » Französisch - Kommerzielle Übersetzung (Wirtschaft / Handel (allgemein))
    280- GELECEK YILLARA AİT GİDERLER
    280-CHARGES APPARTENANT AUX ANNEES PROCHAINES
  • Türkisch » Französisch - Technische Übersetzung (Maschinenbau)
    Özel Nedim Uysal Anadolu Teknik Lisesi- İzmir.... vb.
    Lycée Technique Anatolien Privé de Nedim Uysal- Izmir... etc.
  • Türkisch » Französisch - Kommerzielle Übersetzung (Wirtschaft / Handel (allgemein))
    (ı) Gerçekleyen iş tutarı, varsa idarece verilen malzeme tutarı da dikkate alınarak yazılacaktır.
    (ı) Le montant de travail réalisé, le cas échéant on va écrire en prenant en considération le montant de matériel déposé par l'administration aussi.
  • Türkisch » Französisch - Kommerzielle Übersetzung (Wirtschaft / Handel (allgemein))
    PROJELENDİRME DEPARTMANINDA Kİ AKSAKLIKLARIN TESPİT EDİLİP, APKİLASYON PROJELENDİRME VE GÖRSELLEŞTİRME KADROLARINDA GEREKLİ REVİZYONLARIN YAPILMASI.
    REALISATIONS DES REVISIONS NECESSAIRES AUX CADRES DE VISUALISATION ET DE CONCEPTION D'APPLICATION, EN DETERMINANT LES DEFAUTS AU DEPARTEMENT DE CONCEPTION.
  • Türkisch » Französisch - Technische Übersetzung (Maschinenbau)
    Oerlikon Fabrika Binası (2004-2005 MOSB-Manisa)
    Bâtiment d'Usine d'Oerlikon (2004-2005 MOSB Manisa)
  • Französisch » Türkisch - Technische Übersetzung (Chemie Technik)
    Laver immédiatement à l'eau et au savon et bien rincer.
    Derhal su ve sabunla yıkayın ve iyice durulayın.
  • Französisch » Türkisch - Technische Übersetzung (Chemie Technik)
    100 mg/l (bacteries) 10000 mg/l (Danio rerio)
    100 mg / l (bakteri) 10 000 mg / l (Br.rerio)
  • Französisch » Türkisch - Technische Übersetzung (Chemie Technik)
    Ces indications sont fondées sur l'état actuel de nos connaissances, mais ne constituent pas une garantie quant aux propriétés du produit et ne donnent pas lieu à un rapport juridique contractuel.
    Bu bilgiler bizim mevcut bilgi düzeyimize dayanmaktadır, ancak belirli bir kullanım için bir garanti ve yasal olarak geçerli bir sözleşme ilişkisi teşkil etmezler.
  • Französisch » Türkisch - Tourismus-Übersetzungen (Essen und Getränke)
    Faire chauffer à 85°C la crème, le lait avec le sucre inverti.
    Krema, süt ve evirtik şekeri 85°C'ye ısıtın.
  • Französisch » Türkisch - Technische Übersetzung (Chemie Technik)
    64741-65-7 naphta lourd (pétrole), alkylation
    64741-65-7 neft (petrol), alkilleşme
  • Französisch » Türkisch - Tourismus-Übersetzungen (Essen und Getränke)
    Dresser 2 couronnes l'une contre l'autre de 18 cm de diamètre avec une douille n°12, puis 1 couronne au centre des deux.
    12 numaralı duyla biri diğerine karşı gelecek şekilde 18 cm çapında iki taç yapın, daha sonra ikisinin ortasına bir taç daha yapın.
  • Französisch » Türkisch - Tourismus-Übersetzungen (Essen und Getränke)
    Mettre au frais pour faire briller l'éclair.
    Ekleri parlatmak için serin yerde saklamaya alın.
  • Französisch » Türkisch - Technische Übersetzung (Chemie Technik)
    Identification de la substance/du mélange et de la société/l'entreprise
    Madde / müstahzar ve şirket / iş tanımları
  • Französisch » Türkisch - Tourismus-Übersetzungen (Essen und Getränke)
    Cuire l'ensemble à 85°C et faire refroidir au fouet à 30°C.
    Tamamını 85°C'de pişirin ve çırparak 30°C'ye kadar soğutun.
  • Französisch » Türkisch - Technische Übersetzung (Chemie Technik)
    36/37/38 Irritant pour les yeux, les voies respiratoires et la peau.
    36/37/38 Gözleri, solunum sistemini ve cildi tahriş edicidir.
  • Deutsch » Türkisch - Kommerzielle Übersetzung (Textil)
    Verschleißbuchsen (5435, 5440) sitzen sehr fest.
    Aşınma manşonları(5435, 5440) son derece sıkı oturmaktadırlar.
  • Deutsch » Türkisch - Kommerzielle Übersetzung (Textil)
    Federringe (3015) auf Statorboizen (3010) stecken.
    Yaylı halkaları (3015) stator cıvatalarına (3010) takınız.
  • Deutsch » Türkisch - Kommerzielle Übersetzung (Produkte und Kataloge)
    Jetzt geht es vor allem darum, dass Sie möglichst schnell lernen, dieses Fremdkörpergefühl zu überwinden und mit der Prothese ganz selbstverständlich zu leben, wie es vor Ihnen schon vielen Millionen Menschen mit dem gleichen Problem gelungen ist.
    Şimdi her şeyden önce sizin olabildiğince hızlı bir şekilde bu yabancı cisim hissinizin üstesinden gelmeyi ve sizden önce milyonlarca insanın başardığı gibi doğal olarak protez ile yaşamayı öğrenmeniz söz konusudur.
  • Deutsch » Türkisch - Technische Übersetzung (Industriell Automatisierung)
    Intensive Reinigung nach einem Produktwechsel an der Maschine.
    Ürün değişiminden sonra yoğun temizlik.
  • Deutsch » Türkisch - Kommerzielle Übersetzung (Textil)
    5.2 Verwendung und Lage der Not -Halt-Schalter
    5.2 Acil-Durma-Şalterinin kullanımı ve konumu
  • Deutsch » Türkisch - Technische Übersetzung (Industriell Automatisierung)
    Das Profibusmodul mit der Nr. ##### ist gestört.
    ##### numaralı profibus modülü arızalı.
  • Deutsch » Türkisch - Kommerzielle Übersetzung (Textil)
    Zusätzlich erklärt ein Text im Display des Touchpanels die Betriebsstörung und erleichtert Ihnen damit die Fehlerbehebung.
    İlaveten dokunmatik oanelin ekranında çıkan bir açıklama işletme arızasına ilişkin açıklama yapar ve hatayı gidermenizi kolaylaştırır.
  • Deutsch » Türkisch - Kommerzielle Übersetzung (Textil)
    Alle Sicherheits- und Gefahrenhinweise an der Maschine beachten!
    Makinedeki tüm güvenlik ve tehlike uyarılarına uyunuz!
  • Deutsch » Türkisch - Technische Übersetzung (Baustoff )
    Refer to Standard Terms and Conditions of Sales and Performance Warranty documentation for additional information.
    İlave bilgiler için Standart Kullanım Şart ve Koşullarına ve Performans Garantisi dokümantasyonuna başvurunuz.
  • Deutsch » Englisch - Technische Übersetzung (Elektrisch Maschinenbau)
    Blow up the seperator via the pipeline for breather with max. overpressure of 0,1 bar.
    Blasen Sie den Separator über die Rohrleitung für Entlüfter mit max. Überdruck von 0,1 bar.
  • Deutsch » Englisch - Technische Übersetzung (Elektrisch Maschinenbau)
    Activate the dhyreathing breather, ask the manufacturer and oil purification under vacuum
    Aktivieren Sie den Luftentfeuchter, fragen Sie den Hersteller und Ölreinigung unter Vakuum
  • Deutsch » Englisch - Technische Übersetzung (Elektrisch Maschinenbau)
    If the colour chance is seen at the bottom.(For size L1 only.)
    Wenn die Farbänderung an der Unterseite zu sehen ist (Nur für Größe L1.).
  • Deutsch » Englisch - Technische Übersetzung (Elektrisch Maschinenbau)
    Variable protective periodic maintenance ( Stated periods are longest durations.
    Variable regelmäßige vorbeugende Instandhaltung (angegebene Zeiträume sind die längsten Zeitspannen.
  • Deutsch » Englisch - Technische Übersetzung (Elektrisch Maschinenbau)
    To prevent this, bottles must be covered with sun-proof materials immediately.
    Um dies zu verhindern, müssen die Flaschen sofort mit Sonnenschutzmaterialien abgedeckt werden.
  • Deutsch » Englisch - Technische Übersetzung (Elektrisch Maschinenbau)
    Remove the control thermometer and close spare thermometer pocket.
    Entfernen Sie das Kontrollthermometer und schließen Ersatzthermometertasche .
  • Deutsch » Englisch - Technische Übersetzung (Elektrisch Maschinenbau)
    Breathing the silicagel dust is harmfull and definitly must be avoided.
    Das Einatmen von Silikagel-Staub ist schädlich und muss auf jeden Fall vermieden werden.
  • Deutsch » Englisch - Technische Übersetzung (Elektrisch Maschinenbau)
    The transformer have to be de-energized and main parts have to be grounded during these controls.
    Dem Transformator muss der Stromzufuhr unterbrochen werden und die Hauptteile während dieser Kontrollen geerdet werden.
  • Deutsch » Englisch - Technische Übersetzung (Elektrisch Maschinenbau)
    d) İzolatörler gibi transformatöre montajlı olarak bırakılan kırılabilir parçalar, özel taşıma kafesleri ile korunur (dolap, cihaz, vb.).
    d) Die zerbrechlichen Teile an den Transformatoren, wie die Isolatoren werden durch speziellen Transportgehäuse geschützt (Schrank,Gerät, usw.)

Weitere Informationen und Erfahrungen

Die meisten meiner Arbeitserfahrungen habe ich im Ausland gemacht. Ich habe in Österreich, Schweden, England gearbeitet. Ich wohne derzeit in Frankreich und übersetze Englisch-Französisch. Ich habe Artikelübersetzungen veröffentlicht.

Ich möchte mit diesem Übersetzer arbeiten