Turkish, English translator - TUĞBA S.

About TUĞBA S. - Turkish, English translator

Add to Favorite Translators

Our translation office offers you the opportunity to choose the most suitable translator for the characteristics of your translation. Below is the information of one of our translators working in Turkish, English languages. If you want to work with this translator, all you have to do is submit your translation to our office by clicking on the link "I want to work with this translator" and then "Send your translation now".

Language/Branch/Capacity Information

  • Language Pairs
    • English » Turkish: 15000 characters (2400 Words)
    • Turkish » English: 15000 characters (2400 Words)
  • Fields of Expertise:
    Medical, Academic, Commercial

Education Information

University: Bulent Ecevit University - Applied English And Translation | 2014

Job experience

Experience: 7 year(s)

ISIS TRANSLATION / HAZİRAN- TEMMUZ 2013
Duty: INTERN

Translator's Sample Translations

  • English » Turkish - Commercial Translation (Regulation)
    Reset fault and check whether the fault was only caused by the starting current.
    Arızayı sıfırlayın ve arızanın sadece akımın başlatılmasından mı kaynaklandığını kontrol edin.
  • English » Turkish - Commercial Translation (Regulation)
    Includes any products that can be described/observed as decongestants, which are not classified within any other brick within the Respiratory/Allergy Products class Excludes any other decongestant products such as Allergy Prevention/Relief/Antihistamines, Cold/Cough Remedies and Nasal Strips/Sprays.
    Solunum/Alerji Ürünleri sınıfı dahilinde herhangi başka bir alt kategoride tasnif edilmemiş olan dekonjestanlar olarak tanımlanabilen/gözlemlenebilen her türlü ürün dahildir. Alerji Alerji Önleyiciler/Alerji Gidericiler/Antihistaminler, Soğuk Algınlığı/Öksürük İlaçları ve Burun Bantları/Spreyleri gibi diğer dekonjestan ürünler dahil değildir.
  • English » Turkish - Medical Translation (Maternity)
    Some women may have cramping and spotting after getting an IUD, but this almost always goes away within 3-6 months.
    Bazı kadınlarda RİKA takıldıktan sonra kramplar ya da damlama yaşanabilmektedir ancak bu durum hemen hemen her zaman 3-6 ay içerisinde geçmektedir.
  • English » Turkish - Commercial Translation (Regulation)
    Excludes products such as Milk Extractors, Baby Bottles and all other products intended to care for baby rather than enhance the comfort of nursing mothers.
    Emziren annelerin konforunu arttırmaktan ziyade bebek bakımı için kullanılan Süt Sağıcılar, Biberonlar ve diğer ürünler hariç tutulmaktadır.
  • English » Turkish - Commercial Translation (Regulation)
    Includes any products that may be described/observed as lawn and garden outdoor structure products, where the user of the schema is not able to classify the products in existing bricks within the schema.
    Şema içerisinde kullanıcının mevcut birimlerdeki ürünleri sınıflandıramadığı durumlar için çim ve bahçe açık hava yapı ürünleri olarak tanımlanabilecek/gözlemlenebilecek her tür ürün dahildir.
  • Turkish » English - Medical Translation (Gynecology)
    Şikayetlerinize göre hekiminiz, endometriozis tanısından şüphelenebilir.
    Based on your complaints, your doctor may suspect endometriosis.
  • Turkish » English - Commercial Translation (Business / Commerce (general))
    Personellerin tamamı için periyodik sağlık kontrolleri düzenli olarak yaptırılacaktır.
    Periodic medical checkup are going to be have made for the whole personnel, at regular intervals.
  • Turkish » English - Commercial Translation (Contracts and reports)
    YÜKLENİCİ ‘nin şbu sözleşme ve ekleri kapsamındaki maddelere uygun davranışı, GNB tarafından görevlendirilmiş bağımsız 3. şahıs firmalar tarafından denetlenebilecektir.
    CONTRACTOR's compliance with the Articles under the Contract and its Annexes can be inspected by independent third party companies appointed by GNB.
  • Turkish » English - Commercial Translation (Business / Commerce (general))
    o- Peynir(40gr) (Tuzlu, tuzsuz )
    o- Feta cheese (40gr) (Salted, Unsalted )
  • Turkish » English - Commercial Translation (Contracts and reports)
    Denetimde 161 adet oduğu tespiti yapılmıştır.
    audit was determined to be 161 in the 2nd audit.
  • Turkish » English - Commercial Translation (Contracts and reports)
    M (II) döneminde Üretici Fiyat Endeksi değişim oranı
    Ratio of variation in Producer Price Index during the Y (I) period
  • Turkish » English - Commercial Translation (Business / Commerce (general))
    Personellerin tamamı için iş başı öncesi sağlık kontrolleri yapılacaktır.
    The whole personnel will be subjected to medical checkups prior to starting to work.
  • Turkish » English - Commercial Translation (Contracts and reports)
    Sigorta şirketine ibraz edilecek belgelerin aslını GNB Sigorta Birimine, bir suretini de GNB Ulaştırma
    The CONTRACTOR shall submit the originals of the documents required to GNB insurance Department
  • Turkish » English - Commercial Translation (Contracts and reports)
    Bölüm çalışanlarının görev, yetki ve sorumluluklarını açık bir şekilde tanımlamak, anlaşılmasını sağlamak
    To clearly define the duties, powers and responsibilities of each employee in his/her department, and to make the same is well-understood.

Other information & experiences

None

I Want To Work With This Translator