Turkish, English, German translator - ELIF A.

About ELIF A. - Turkish, English, German translator

Add to Favorite Translators

Our translation office offers you the opportunity to choose the most suitable translator for the characteristics of your translation. Below is the information of one of our translators working in Turkish, English, German languages. If you want to work with this translator, all you have to do is submit your translation to our office by clicking on the link "I want to work with this translator" and then "Send your translation now".

Language/Branch/Capacity Information

  • Language Pairs
    • English » Turkish: 5000 characters (800 Words)
    • German » Turkish: 5000 characters (800 Words)
    • Turkish » German: 5000 characters (800 Words)
  • Fields of Expertise:
    Technical, Academic, Commercial, Financial, Website, Social Sciences

Education Information

University: Westfälische Wilhelms-Universität Münster - Business Informatics (Işletme Enformatiği) | 2012
Degree: Galatasaray University - Logistics And Marketing Management | 2015

Job experience

Experience: 14 year(s)

Dr. Miktad Tigrek Translation Office - Münster / Ocak 2011- Elim 2012
Duty: assistant

P&G / 2012-
Duty: SAP Key User

Westphalian Wilhelm University in Munster / 2008-2011
Duty: Student Assistant

Translator's Sample Translations

  • Turkish » German - Website Translation (Electrical engineering)
    İkinci çeyrekte gol olur mu ve olursa bu çeyrekte önce hangi takım gol atar?
    Wird in zweiten Viertel Tor Erzielt, wenn ja, welches Team Erzielt das erste Tor in dieser Viertel?
  • Turkish » German - Website Translation (Electrical engineering)
    Dördüncü Çeyrek- Tek/Çift Sayılar
    4.Viertel- Ungerade/Gerade Punkte
  • Turkish » German - Website Translation (Electrical engineering)
    İkinci yarı skoru tahsis edilen handikaptan daha az mı yoksa daha çok mu olacak?
    Ist das Endergebnis mit Anwendung der Handicaps weniger oder mehr
  • Turkish » German - Website Translation (Electrical engineering)
    Maç sonunda deplasman takımı tarafından atılacak olan gol sayısının doğru tahmini
    Die Genaue Anzahl der Tore, die das Gast-Team ende des Spiels erzielt
  • Turkish » German - Website Translation (Electrical engineering)
    Bu satır maçtan beklenen toplam sayıya göre düzenlenir.
    Diese Zeile wird nach der erwarteten Gesamtzahl angepasst
  • Turkish » German - Website Translation (Electrical engineering)
    Üçüncü çeyrekte gol olur mu (potansiyel uazatma golleri hariç) ve eğer olursa bu çeyrekte en son golü hangi takım atar?
    Wird in dritten Viertel Tor Erzielt (Ausschließlich Potentielle Verlängerung Tore), wenn ja, welches Team Erzielt das letzte Tor in dieser Viertel?
  • Turkish » German - Website Translation (Electrical engineering)
    Toplam gol sayısının (iki takımdan da) 4'ten az olduğu tüm muhtemel İY/MS skorları.
    Gesamte Torzahl (beide Teams) unter 4 Tore in der ersten Halbzeit und Endergebnis.
  • Turkish » German - Website Translation (Electrical engineering)
    İlk yarı sonundaki toplam korner sayısı.
    Anzahl der Eckbälle , in der ersten Halbzeit
  • Turkish » German - Website Translation (Electrical engineering)
    İkinci Çeyrek- Gol Atacak İlk Takım
    2.Viertel- Wer erziehlt das erste Tor
  • Turkish » German - Website Translation (Electrical engineering)
    En Çok Gol Atma Devresi Ev Sahibi Takım
    In welcher Halbzeit erziehlt das Heim-Team mehr Tore
  • Turkish » German - Website Translation (Electrical engineering)
    İkinci Yarı- Ev Sahibi Takım Gol Yemez
    2.Halbzeit- Heim-Team bekommt kein Tor
  • Turkish » German - Website Translation (Electrical engineering)
    Doğru Çerçeve Skoru (9 çerçeve içinde)
    Richtige Framezahl (Für 9 Frames)
  • German » Turkish - Commercial Translation (Textile)
    Klemmringe (5180) mit jeweils 2 bzw. 4 Zylinderschrauben (5195) befestigen (je nach Gelenktyp).
    Sıkıştırma haklarını (5180) 2 veyahut 4 adet silindir vida (5195) ile sabitleyiniz (eklem tipine göre).
  • German » Turkish - Commercial Translation (Textile)
    Auswechseln der Verschleißbuchsen in Anschlusshülse, Rotor und Kuppelstange
    Bağlantı kovanları, rotor ve kavrama çubuğundaki aşınma manşonlarının değiştirilmesi
  • German » Turkish - Technical Translation (Industrial automation)
    Die Beschreibung des Fehlercodes entnehmen Sie aus der Dokumentation der Servoantriebe, siehe Dokumentation der Zulieferer.
    Servo tahriklerin hata kodu açıklamalarını tedarikçinin dokümantasyonunda bulabilirsiniz.
  • German » Turkish - Commercial Translation (Products and catalogs)
    Sie sorgen für Sicherheit, Tragekomfort und Unbeschwertheit mit
    Üçüncülerle güvenliği, takma rahatlığını ve kaygı duymamayı sağlar.
  • German » Turkish - Commercial Translation (Textile)
    6.2 Störmeldesystem der Steuerung
    6.2 Kumandanın arıza bildirim sistemi
  • German » Turkish - Commercial Translation (Products and catalogs)
    Typ 0 weist keine pathologi- schen Anzeichen auf.
    Tip 0 patolojik belirtilere sahip değildir.
  • German » Turkish - Commercial Translation (Textile)
    Beachten Sie beim Umgang mit Betriebsstoffen (Gase, Fette, Öle und andere chemische Substanzen) die dafür geltenden Vorschriften und Sicherheitsdatenblätter des Herstellers.
    İşletme maddeleri (gaz, katı yağ, yağ ve diğer kimyasal maddeler) ile çalışırken bunlar için geçerli talimatları ve üreticinin güvenlik formlarını dikkate alınız.
  • German » Turkish - Commercial Translation (Textile)
    Erste Gelenkhülse A (5005) einölen und in neuen inneren Abdichtstulp (8150) einlegen.
    Birinci A-eklem kovanını (5005) yağlayınız ve yeni iç sızdırmaz kılıfa (8150) yerleştiriniz.
  • German » Turkish - Technical Translation (Construction Material)
    • Verbessert die Membranleistung und erhöht die Produktionskapazität durch effektive
    • Membranlar üzerindeki kir katmanlarının etkili bir şekilde çözündürülmesi ve
  • English » Turkish - Technical Translation (Industrial automation)
    Check for packing leakage as the valve is being put into service.
    Vana hizmete alınırken salmastra sızıntısı olup olmadığını kontrol edin.
  • English » Turkish - Commercial Translation (Regulation)
    These products may also double as an MP3 charger.
    Ayrıca bu ürünler bir MP3 şarj aleti olarak da kullanılabilirler.
  • English » Turkish - Technical Translation (Construction)
    If you have any question, please let us know in the first time.
    Eğer herhangi bir sorunuz olursa lütfen ilk önce bizimle iletişime geçiniz.
  • English » Turkish - Technical Translation (Telecommunication)
    Freescale ARM Cortex-A9 i.MX6 Dual 1 GHz high performance processor
    Freescale ARM Cortex™-A9 i.MX6 Çift 1 GHz yüksek performanslı işlemci
  • English » Turkish - Technical Translation (Technical and engineering)
    The ANPR camera is mounted on the vertical support beneath the rear view camera.
    ANPR kamera, arka görüntü kamerasının altında, dikey desteğin üstüne monte edilir.
  • English » Turkish - Technical Translation (Biochemistry)
    NO longer classified as corrosive for Transport (safer for the user)
    ARTIK Nakli Korozif olarak sınıflandırılmamaktadır (kullanıcı için daha güvenlidir)
  • English » Turkish - Website Translation
    This voucher acts as your ticket.
    Bu makbuz sizin biletiniz yerine geçer.
  • English » Turkish - Technical Translation (Chemistry engineering)
    Infections of the urinary tract, pneumonia, sepsis, soft tissue and surgical wound infections.
    Üriner kanal enfeksiyonları, akciğer iltihabı, sepsi, yumuşak doku ve cerrahi yara enfeksiyonları.
  • English » Turkish - Website Translation
    With the option to indulge in a gastronomic lunch, your trip to these two UNESCO World Heritage sites is a feast for all the senses!Your day trip from Madrid to Avila begins with a stop at hilltop Los Cuatro Postes to admire superb panoramic views over the city of Avila, dotted with church towers and Gothic palaces, and declared a UNESCO 'Heritage of Mankind' city.Entering the 11th-century city walls encircling Avila, notice how the 90 fortified towers and circular turrets look like they've stepped out of a storybook, and hear how Avila is an important pilgrimage site as the birthplace of the mystic writer Saint Teresa of Jesus (1515-82).
    Gastronomik bir öğlen yemeği seçeneğiyle, bu iki UNESCO Dünya Mirasi sitesine ziyaret tüm duygularınız için bir ziyafet! Madrid'den Avila'ya günübirlik ziyaretiniz Los Cuatros Postestte bir molayla başlayacak ve burada Avila kentine panoramik olarak bakabileceksiniz; burası kilise kuleleri ve Gotik saraylarıyla UNESCO İnsanlık Mirası kenti ilan edilmiştir.Avila'yı kuşatan 11. yüzyıldan kalma duvarlara giriş yaptığınızda, 90 kulenin sanki bir masal kitabından çıkmış olduklarını göreceksiniz ve mistik yazar İsa'nın Saint Teresa'nın (1515-82) doğum yeri olduğu için hacılar açısından ne kadar önemli olduğunu dinleyeceksiniz.

Other information & experiences

Germany, England, Netherlands, Belgium, Austria

I Want To Work With This Translator