Übersetzerin für Türkisch, Englisch, Deutsch - ELIF A.

Über ELIF A. - Übersetzerin für Türkisch, Englisch, Deutsch

Zu bevorzugten Übersetzern hinzufügen

Unser Übersetzungsbüro bietet Ihnen die Möglichkeit, den Übersetzer auszuwählen, der am besten zu den Eigenschaften Ihrer Übersetzung passt. Nachfolgend finden Sie die Informationen eines unserer Übersetzer, die in Türkischer, Englischer und Deutscher Sprachen arbeiten. Wenn Sie mit diesem Übersetzer arbeiten möchten, müssen Sie lediglich Ihre Übersetzung an unser Büro senden, indem Sie auf den Link „Ich möchte mit diesem Übersetzer arbeiten“ und dann auf „Übersetzung jetzt senden“ klicken.

Informationen zu Sprache/Branche/Kapazität

  • Sprachpaare
    • Englische » Türkische: 5000 Charaktere (800 Wörter)
    • Deutsche » Türkische: 5000 Charaktere (800 Wörter)
    • Türkische » Deutsche: 5000 Charaktere (800 Wörter)
  • Fachgebiete:
    Technisch, Akademisch, Kommerziell, Finanziell, Webseite, Sozialwissenschaft

Ausbildungsinformationen

Universität: Westfaelische-Wilhelms-Universitaet Münster - Wirtschaftsinformatik (Işletme Enformatiği) | 2012
Grad: Galatasaray-Universität - Logistik- und Marketingmanagement | 2015

Berufserfahrung

Erfahrung: 14 Jahr(e)

DR. Übersetzungsbüro Miktad Tigrek - Münster / Ocak 2011- Elim 2012
Pflicht: Assistent

P&G / 2012-
Pflicht: SAP Key-User

Westfaelische-Wilhelms-Univeristaet Münster / 2008-2011
Pflicht: Studentische Hilfskraft

Beispielübersetzungen des Übersetzers

  • Türkisch » Deutsch - Website-Übersetzung (Elektrisch Maschinenbau)
    İkinci çeyrekte gol olur mu ve olursa bu çeyrekte önce hangi takım gol atar?
    Wird in zweiten Viertel Tor Erzielt, wenn ja, welches Team Erzielt das erste Tor in dieser Viertel?
  • Türkisch » Deutsch - Website-Übersetzung (Elektrisch Maschinenbau)
    Dördüncü Çeyrek- Tek/Çift Sayılar
    4.Viertel- Ungerade/Gerade Punkte
  • Türkisch » Deutsch - Website-Übersetzung (Elektrisch Maschinenbau)
    İkinci yarı skoru tahsis edilen handikaptan daha az mı yoksa daha çok mu olacak?
    Ist das Endergebnis mit Anwendung der Handicaps weniger oder mehr
  • Türkisch » Deutsch - Website-Übersetzung (Elektrisch Maschinenbau)
    Maç sonunda deplasman takımı tarafından atılacak olan gol sayısının doğru tahmini
    Die Genaue Anzahl der Tore, die das Gast-Team ende des Spiels erzielt
  • Türkisch » Deutsch - Website-Übersetzung (Elektrisch Maschinenbau)
    Bu satır maçtan beklenen toplam sayıya göre düzenlenir.
    Diese Zeile wird nach der erwarteten Gesamtzahl angepasst
  • Türkisch » Deutsch - Website-Übersetzung (Elektrisch Maschinenbau)
    Üçüncü çeyrekte gol olur mu (potansiyel uazatma golleri hariç) ve eğer olursa bu çeyrekte en son golü hangi takım atar?
    Wird in dritten Viertel Tor Erzielt (Ausschließlich Potentielle Verlängerung Tore), wenn ja, welches Team Erzielt das letzte Tor in dieser Viertel?
  • Türkisch » Deutsch - Website-Übersetzung (Elektrisch Maschinenbau)
    Toplam gol sayısının (iki takımdan da) 4'ten az olduğu tüm muhtemel İY/MS skorları.
    Gesamte Torzahl (beide Teams) unter 4 Tore in der ersten Halbzeit und Endergebnis.
  • Türkisch » Deutsch - Website-Übersetzung (Elektrisch Maschinenbau)
    İlk yarı sonundaki toplam korner sayısı.
    Anzahl der Eckbälle , in der ersten Halbzeit
  • Türkisch » Deutsch - Website-Übersetzung (Elektrisch Maschinenbau)
    İkinci Çeyrek- Gol Atacak İlk Takım
    2.Viertel- Wer erziehlt das erste Tor
  • Türkisch » Deutsch - Website-Übersetzung (Elektrisch Maschinenbau)
    En Çok Gol Atma Devresi Ev Sahibi Takım
    In welcher Halbzeit erziehlt das Heim-Team mehr Tore
  • Türkisch » Deutsch - Website-Übersetzung (Elektrisch Maschinenbau)
    İkinci Yarı- Ev Sahibi Takım Gol Yemez
    2.Halbzeit- Heim-Team bekommt kein Tor
  • Türkisch » Deutsch - Website-Übersetzung (Elektrisch Maschinenbau)
    Doğru Çerçeve Skoru (9 çerçeve içinde)
    Richtige Framezahl (Für 9 Frames)
  • Deutsch » Türkisch - Kommerzielle Übersetzung (Textil)
    Klemmringe (5180) mit jeweils 2 bzw. 4 Zylinderschrauben (5195) befestigen (je nach Gelenktyp).
    Sıkıştırma haklarını (5180) 2 veyahut 4 adet silindir vida (5195) ile sabitleyiniz (eklem tipine göre).
  • Deutsch » Türkisch - Kommerzielle Übersetzung (Textil)
    Auswechseln der Verschleißbuchsen in Anschlusshülse, Rotor und Kuppelstange
    Bağlantı kovanları, rotor ve kavrama çubuğundaki aşınma manşonlarının değiştirilmesi
  • Deutsch » Türkisch - Technische Übersetzung (Industriell Automatisierung)
    Die Beschreibung des Fehlercodes entnehmen Sie aus der Dokumentation der Servoantriebe, siehe Dokumentation der Zulieferer.
    Servo tahriklerin hata kodu açıklamalarını tedarikçinin dokümantasyonunda bulabilirsiniz.
  • Deutsch » Türkisch - Kommerzielle Übersetzung (Produkte und Kataloge)
    Sie sorgen für Sicherheit, Tragekomfort und Unbeschwertheit mit
    Üçüncülerle güvenliği, takma rahatlığını ve kaygı duymamayı sağlar.
  • Deutsch » Türkisch - Kommerzielle Übersetzung (Textil)
    6.2 Störmeldesystem der Steuerung
    6.2 Kumandanın arıza bildirim sistemi
  • Deutsch » Türkisch - Kommerzielle Übersetzung (Produkte und Kataloge)
    Typ 0 weist keine pathologi- schen Anzeichen auf.
    Tip 0 patolojik belirtilere sahip değildir.
  • Deutsch » Türkisch - Kommerzielle Übersetzung (Textil)
    Beachten Sie beim Umgang mit Betriebsstoffen (Gase, Fette, Öle und andere chemische Substanzen) die dafür geltenden Vorschriften und Sicherheitsdatenblätter des Herstellers.
    İşletme maddeleri (gaz, katı yağ, yağ ve diğer kimyasal maddeler) ile çalışırken bunlar için geçerli talimatları ve üreticinin güvenlik formlarını dikkate alınız.
  • Deutsch » Türkisch - Kommerzielle Übersetzung (Textil)
    Erste Gelenkhülse A (5005) einölen und in neuen inneren Abdichtstulp (8150) einlegen.
    Birinci A-eklem kovanını (5005) yağlayınız ve yeni iç sızdırmaz kılıfa (8150) yerleştiriniz.
  • Deutsch » Türkisch - Technische Übersetzung (Baustoff )
    • Verbessert die Membranleistung und erhöht die Produktionskapazität durch effektive
    • Membranlar üzerindeki kir katmanlarının etkili bir şekilde çözündürülmesi ve
  • Englisch » Türkisch - Technische Übersetzung (Industriell Automatisierung)
    Check for packing leakage as the valve is being put into service.
    Vana hizmete alınırken salmastra sızıntısı olup olmadığını kontrol edin.
  • Englisch » Türkisch - Kommerzielle Übersetzung (Verordnung)
    These products may also double as an MP3 charger.
    Ayrıca bu ürünler bir MP3 şarj aleti olarak da kullanılabilirler.
  • Englisch » Türkisch - Technische Übersetzung (Konstruktion)
    If you have any question, please let us know in the first time.
    Eğer herhangi bir sorunuz olursa lütfen ilk önce bizimle iletişime geçiniz.
  • Englisch » Türkisch - Technische Übersetzung (Telekommunikation)
    Freescale ARM Cortex-A9 i.MX6 Dual 1 GHz high performance processor
    Freescale ARM Cortex™-A9 i.MX6 Çift 1 GHz yüksek performanslı işlemci
  • Englisch » Türkisch - Technische Übersetzung (Technische u Maschinenbau)
    The ANPR camera is mounted on the vertical support beneath the rear view camera.
    ANPR kamera, arka görüntü kamerasının altında, dikey desteğin üstüne monte edilir.
  • Englisch » Türkisch - Technische Übersetzung (Biochemie)
    NO longer classified as corrosive for Transport (safer for the user)
    ARTIK Nakli Korozif olarak sınıflandırılmamaktadır (kullanıcı için daha güvenlidir)
  • Englisch » Türkisch - Website-Übersetzung
    This voucher acts as your ticket.
    Bu makbuz sizin biletiniz yerine geçer.
  • Englisch » Türkisch - Technische Übersetzung (Chemie Technik)
    Infections of the urinary tract, pneumonia, sepsis, soft tissue and surgical wound infections.
    Üriner kanal enfeksiyonları, akciğer iltihabı, sepsi, yumuşak doku ve cerrahi yara enfeksiyonları.
  • Englisch » Türkisch - Website-Übersetzung
    With the option to indulge in a gastronomic lunch, your trip to these two UNESCO World Heritage sites is a feast for all the senses!Your day trip from Madrid to Avila begins with a stop at hilltop Los Cuatro Postes to admire superb panoramic views over the city of Avila, dotted with church towers and Gothic palaces, and declared a UNESCO 'Heritage of Mankind' city.Entering the 11th-century city walls encircling Avila, notice how the 90 fortified towers and circular turrets look like they've stepped out of a storybook, and hear how Avila is an important pilgrimage site as the birthplace of the mystic writer Saint Teresa of Jesus (1515-82).
    Gastronomik bir öğlen yemeği seçeneğiyle, bu iki UNESCO Dünya Mirasi sitesine ziyaret tüm duygularınız için bir ziyafet! Madrid'den Avila'ya günübirlik ziyaretiniz Los Cuatros Postestte bir molayla başlayacak ve burada Avila kentine panoramik olarak bakabileceksiniz; burası kilise kuleleri ve Gotik saraylarıyla UNESCO İnsanlık Mirası kenti ilan edilmiştir.Avila'yı kuşatan 11. yüzyıldan kalma duvarlara giriş yaptığınızda, 90 kulenin sanki bir masal kitabından çıkmış olduklarını göreceksiniz ve mistik yazar İsa'nın Saint Teresa'nın (1515-82) doğum yeri olduğu için hacılar açısından ne kadar önemli olduğunu dinleyeceksiniz.

Weitere Informationen und Erfahrungen

Deutschland, England, Niederlande, Belgien, Österreich

Ich möchte mit diesem Übersetzer arbeiten