Turkish, English, Persian, Azerbaijani translator - SANEM V.

About SANEM V. - Turkish, English, Persian, Azerbaijani translator

Add to Favorite Translators

Our translation office offers you the opportunity to choose the most suitable translator for the characteristics of your translation. Below is the information of one of our translators working in Turkish, English, Persian, Azerbaijani languages. If you want to work with this translator, all you have to do is submit your translation to our office by clicking on the link "I want to work with this translator" and then "Send your translation now".

Language/Branch/Capacity Information

  • Language Pairs
    • English » Turkish: 10000 characters (1600 Words)
    • Persian » Turkish: 10000 characters (1600 Words)
    • Azerbaijani » Turkish: 12000 characters (1920 Words)
    • Turkish » English: 10000 characters (1600 Words)
    • Turkish » Persian: 15000 characters (2400 Words)
  • Fields of Expertise:
    Academic, Social Sciences

Education Information

University: Middle East Technical University - Sociology | 2014

Job experience

Experience: 9 year(s)

Helsinki Citizens' Assembly / Nisan-Eylül 2010
Duty: Persian-Turkish-English Consecutive and Written Translation in the Psychosocial Support Project for Refugees

Translator's Sample Translations

  • English » Turkish - Legal Translation (Regulation)
    (2) A copy of the procedures to be used for reviewing and investigating certified operation compliance with the Act and the regulations in this part and the reporting of violations of the Act and the regulations in this part to the Administrator;
    (2) Sertifikalı işletmenin Kanun ve bu bölümde yer alan düzenlemelere uygunluğunu incelemede ve soruşturmada, ve Kanun ve bu bölüm içerisinde yer alan düzenlemelere ilişkin ihlallerin İdareye bildiriminde kullanılacak prosedürlerin birer nüshası;
  • English » Turkish - Legal Translation (Regulation)
    2. the restriction of the use of external inputs.
    2. harici girdilerin kullanımının sınırlandırılması.
  • English » Turkish - Legal Translation (Regulation)
    3. the transport of finished organic feed shall be separated physically or in time from the transport of other finished products;
    3. bitmiş organik besinlerin nakliyesi fiziksel olarak veya zaman içerisinde diğer bitmiş ürünlerin nakliyesinden ayrılacaktır;
  • English » Turkish - Legal Translation (Regulation)
    (a) to perform the operations in accordance with the organic production rules;
    (a) işlemleri organik üretim kuralları doğrultusunda gerçekleştirmeye;
  • English » Turkish - Legal Translation (Regulation)
    The aquatic growing area for organic seaweed and aquaculture animals is of utmost importance for growing both safe and high quality products with minimal impact on the aquatic environment.
    Organik deniz yosunu ve su ürünleri hayvanlarına yönelik akuatik gelişme ortamı, hem güvenli hem de yüksek kaliteli ürünlerin akuatik ortam üzerinde asgari etki ile yetiştirilmeleri açısından son derece önemlidir.
  • English » Turkish - Legal Translation (Regulation)
    889.70-71, 889.80-88, 889.90-97) to leave only the requirements that need to be applied by operators.
    Bunlar (834.22, 834.27, 834.29-42, 889.48-56, 889.63-65, 889.67,889.70-71, 889.80-88, 889.90-97) çıkartılmıştır.
  • Turkish » English - Academic Translation (Chemistry)
    Sayısal analizler sonucu optimum altıgen kanatçıklı ısı alıcısı (OA-2) için en yüksek Ns,a oranı 200 mm kanat boyunda gözlemlenmiştir.
    Through the numerical analyses, the highest Ns,a rate for heat receiver with optimum hexagonal (OH-2) fins was found at a fin height of 200 mm.
  • Turkish » English - Academic Translation (Chemistry)
    200 mm kanat boyu için minimum ile maksimum Reynolds sayıları arasında 100 ve 150 mm kanat boyu için geçerli olan değerler bulunmuştur.
    For 200-mm fin height, the same values as with 100- and 150-mm fin heights were found between the minimum and maximum Reynolds numbers.
  • Turkish » English - Academic Translation (Chemistry)
    OA-2 ısı alıcısı 200 mm kanatçık boyu için sayısal analiz ve deneysel sonuçları karşılaştırdığımızda her iki sonuçta da Ns,a oranı Reynolds sayısı ile artış göstermiştir.
    Comparing the results of numerical and experimental analyses for OH-2 heat receiver with 200-mm fin height, it is observed that the Ns,a rate increases with increasing Reynolds number in both analysis.
  • Turkish » English - Academic Translation (Chemistry)
    Takip eden Reynolds sayıları arasında sırasıyla %4.83, %4.28, %4.28 ve %4.28'lik bir değer artışı meydana gelmiştir.
    The increases for subsequent Reynolds numbers are 4.83%, 4.28%, 4.28% and 4.28%, respectively.
  • Turkish » English - Academic Translation (Chemistry)
    OA-2 h=100 mm için sayısal analiz ve deneysel sonuçların karşılaştırılması
    Comparison of the results of numerical and experimental analyses for OH-2 h=100 mm.
  • Turkish » English - Academic Translation (Chemistry)
    Optimum altıgen kanatçıklı ısı alıcısı (OA-2) için en yüksek Nusselt sayısı 100 mm kanat boyunda gözlemlenmiştir.
    The highest Nusselt number for heat receiver with optimum hexagonal (OH-2) fins was found at a fin length of 100mm.

Other information & experiences

I was born in Iran and since my parents immigrated to Turkey when I was a child, I got used to learning and using both languages at roughly the same time. I learned English with private lessons when I was 12 years old, and I was able to start classes without studying Prep by getting a grade above 85 in the English Proficiency exam at the Middle East Technical University, which I entered in 2009. Since the age of 17, I have voluntarily translated reports and news on human rights in Iran from Persian and Azerbaijani to Turkish and English. In the second year of my school, I took a leave of absence and worked as a translator at the Helsinki Citizens' Assembly. Later, I started a freelance Persian-Turkish written and consecutive translation job for a Sociology PhD study and I still continue to do so.

I Want To Work With This Translator