Turkish, French translator - ŞEYMA D.

About ŞEYMA D. - Turkish, French translator

Add to Favorite Translators

Our translation office offers you the opportunity to choose the most suitable translator for the characteristics of your translation. Below is the information of one of our translators working in Turkish, French languages. If you want to work with this translator, all you have to do is submit your translation to our office by clicking on the link "I want to work with this translator" and then "Send your translation now".

Language/Branch/Capacity Information

  • Language Pairs
    • French » Turkish: 5000 characters (800 Words)
  • Fields of Expertise:
    Medical, Academic, Commercial

Education Information

Information not available.

Job experience

Experience: 12 year(s)

Esenler Municipality /
Duty: none

Translator's Sample Translations

  • French » Turkish - Technical Translation (Chemistry engineering)
    Stocker conformément à la réglementation locale.
    Yerel yönetmeliklere uygun olarak depolayın.
  • French » Turkish - Technical Translation (Chemistry engineering)
    Ne pas stocker dans des récipients non étiquetés.
    Etiketsiz kaplarda saklamayın.
  • French » Turkish - Technical Translation (Chemistry engineering)
    1.0mg aérosols/m3:légère irritation et inflammation au niveau du nez, des voies respiratoires et des poumons.
    Aerosoller 1.0 mg / m3: hafif tahriş ve burun, solunum yolu ve akciğer iltihabı.
  • French » Turkish - Technical Translation (Chemistry engineering)
    Précautions individuelles, équipement de protection et procédures d'urgence Pas nécessaire.
    Kişisel önlemler, koruyucu ekipmanlar ve acil durum prosedürleri Gerekli değildir
  • French » Turkish - Technical Translation (Chemistry engineering)
    Classification de la substance ou du mélange
    Madde veya karışımın sınıflandırılması
  • French » Turkish - Technical Translation (Chemistry engineering)
    12.4 Mobilité dans le sol Pas d'autres informations importantes disponibles.
    12.4Toprakta hareketlilik Başka ilintili bilgi mevcut değildir.
  • French » Turkish - Technical Translation (Chemistry engineering)
    Les symptômes respiratoires peuvent n'apparaître que plusieurs heures après l'exposition
    Solunum semptomları maruz kaldıktan sonraki birkaç saat boyunca görünmeyebilir.
  • French » Turkish - Technical Translation (Chemistry engineering)
    Globally Harmonized System of Classification and Labelling of Chemicals LC50:
    Kimyasalların Sınıflandırılması ve Etiketlenmesi için Küresel Uyum Sistemi LC50:
  • French » Turkish - Technical Translation (Chemistry engineering)
    Classification selon la directive 67/548/CEE ou directive 1999/45/CE
    EEC 67/548 ve EC 1999/45 yönetmelikleir uyarınca sınıflandırma
  • French » Turkish - Technical Translation (Chemistry engineering)
    Assurer une aération suffisante.
    Yeterli havalandırma sağlayınız.
  • French » Turkish - Technical Translation (Chemistry engineering)
    Ces individus doivent être exemptés de toute nouvelle exposition.
    Bu kişiler daha fazla maruz kalmaktan muaf tutulmalıdır.
  • French » Turkish - Technical Translation (Chemistry engineering)
    Butylcaoutchouc Caoutchouc nitrile Gants en néoprène
    butil nitril kauçuk Neopren eldivenler
  • French » Turkish - Technical Translation (Chemistry engineering)
    Dangers particuliers résultant de la substance ou du mélange Oxyde d'azote (NOx)
    Madde veya karışımdan kaynaklanan özel tehlikeler Azot oksitler (NOx)
  • French » Turkish - Technical Translation (Chemistry engineering)
    2 H351 Susceptible de provoquer le cancer.
    2 H351 Kansere yol açtığından kuşkulanılmaktadır.
  • French » Turkish - Technical Translation (Chemistry engineering)
    Mesures générales de protection et d'hygiène:
    Genel koruyucu ve hijyenik tedbirler:
  • French » Turkish - Technical Translation (Chemistry engineering)
    221 mg/m3, 50ppm risque de pénétration percutanée
    221 mg/m3, 50ppm deriden penetrasyon riski
  • French » Turkish - Technical Translation (Chemistry engineering)
    Le choix de gants appropriés dépend non seulement du matériau, mais aussi d'autres critères de qualité qui peuvent varier d'un fabricant à l'autre.
    Uygun eldivenin seçiminde sadece malzemesine değil, aynı zamanda kalite özelliklerine de dikkat edilmelidir ve bunlar üreticiden üreticiye değişiklik göstermektedir.
  • French » Turkish - Technical Translation (Chemistry engineering)
    Sensibilisation Peut entraîner une sensibilisation par inhalation et par contact avec la peau.
    Duyarlılaşma Solunduğunda ve cilt ile temasında duyarlılaşmaya yol açabilir.
  • French » Turkish - Technical Translation (Chemistry engineering)
    CO2, sable, poudre d'extinction.
    CO2, kum, yangın söndürücü toz
  • French » Turkish - Technical Translation (Chemistry engineering)
    88,4 mg/m3, 20ppm risque de pénétration percutanée
    88,4 mg/m3, 20ppm deriden penetrasyon riski
  • French » Turkish - Technical Translation (Chemistry engineering)
    contrôlée avant l'utilisation.
    kullanmadan önce kontrol edin.
  • French » Turkish - Technical Translation (Chemistry engineering)
    Choix du matériau des gants en fonction des temps de pénétration, du taux de perméabilité et de la dégradation.
    Penetrasyon sürelerine ve difüzyon ve bozunma oranlarına bağlı eldiven malzemesi seçimi.
  • French » Turkish - Technical Translation (Chemistry engineering)
    ■ 9.1 Informations sur les propriétés physiques et chimiques essentielles
    • 9.1 Temel fiziksel ve kimyasal özellikleri hakkında bilgiler

Other information & experiences

I was born and raised abroad and went to high school there.

I Want To Work With This Translator