Turkish, French translator - YALCIN K.

About YALCIN K. - Turkish, French translator

Add to Favorite Translators

Our translation office offers you the opportunity to choose the most suitable translator for the characteristics of your translation. Below is the information of one of our translators working in Turkish, French languages. If you want to work with this translator, all you have to do is submit your translation to our office by clicking on the link "I want to work with this translator" and then "Send your translation now".

Language/Branch/Capacity Information

  • Language Pairs
    • French » Turkish: 8000 characters (1280 Words)
    • Turkish » French: 8000 characters (1280 Words)
  • Fields of Expertise:
    Academic, Commercial, Financial, Tourism, Website, Social Sciences

Education Information

University: Hacettepe - Business | 1993
Degree: Agronomic Institute of Montepellier (Fransa) - Food Industry Economics | 1995

Job experience

Experience: 11 year(s)

Zarakol Contact / 1999-2001
Duty: Project supervisor

Biga Investment Consulting - HAG Group / 2001-2003
Duty: Project and Marketing Manager

Ikon Turizm - HAG Group / 2001-2003
Duty: Project supervisor

Translator's Sample Translations

  • Turkish » French - Commercial Translation (Products and catalogs)
    Bu da bize 100% organik, saf ve doğal gübre üretme amaçlarımıza ulaşmaya yardımcı olur.
    Ceci nous aide donc à réussir à produire des engrais naturels, purs et 100% organiques.
  • Turkish » French - Commercial Translation (Products and catalogs)
    Diğer gübre üreticilerinin bilmediği 100% doğal ve organik yeni bir hammadde keşfeden Ar-Ge takımımızın güçlü yapısıyla her çeşit Organik, Organomineral ve Kimyasal gübrelerin üretimini yapmaktayız.
    Grâce à notre R&D, Nous pouvons produire des engrais organiques et organominéraux en base de matières premières 100% naturelles et organiques que les autres producteurs ne savent pas
  • Turkish » French - Commercial Translation (Business / Commerce (general))
    İşbu sertifika yıllık ara denetimlerin yapılması kaydıyla 2015-12-25 tarihine kadar geçerlidir.
    Ce présent certificat est valable jusqu'au 25.12.2015 à condition de réaliser les inspections intermédiaires annuelles.
  • Turkish » French - Commercial Translation (Business / Commerce (general))
    28- GELECEK İLLA RA AİT GİD.
    28- CHARGES APPARTENANT AUX ANNEES PROCHAINES
  • Turkish » French - Commercial Translation (Business / Commerce (general))
    This certificate does not replace verifications required in legal areas.
    Ce certificat ne remplace pas les vérifications requises dans les domaines juridiques.
  • Turkish » French - Commercial Translation (Products and catalogs)
    Potasyum Oksit (K2O) suda çözünü
    Potassium Oxyde (K2O) soluble dans l'eau
  • Turkish » French - Commercial Translation (Business / Commerce (general))
    TS 13381 (27.08.2015)YETKİLİ SERVİSLER - YENİLENEBİLİR ENERJİ KAYNAKLARINI KULLANARAK ELEKTRİK ENERJİSİ ÜRETEN SİSTEMLER - KURALLAR STANDARDINA UYGUN HİZMET VEREN STANDARDINA UYGUN;
    TS 13381 (27.08.2015) SERVICES AGREES - SYSTEMES PRODUISANT DE L'ENERGIE ELECTRIQUE EN UTILISANT LES RESSOURCES ENERGETIQUES RENOUVELABLES - CONFORME AUX NORMES DES REGLES SERVANT CONFORMEMENT AUX NORMES
  • French » Turkish - Tourism Translations (Food and drinks)
    La texture de la pâte doit être légèrement coulante avec une consistance pas trop épaisse.
    Hamur çok yoğun olmamalıdır. Dokusu hafif akışkan olmalıdır.

Other information & experiences

I grew up in Belgium (1970-1985) I went to primary and secondary school in Belgium. I did my master's in France. (1993-1995)

I Want To Work With This Translator