Turkish, English translator - FAZILET S.

About FAZILET S. - Turkish, English translator

Add to Favorite Translators

Our translation office offers you the opportunity to choose the most suitable translator for the characteristics of your translation. Below is the information of one of our translators working in Turkish, English languages. If you want to work with this translator, all you have to do is submit your translation to our office by clicking on the link "I want to work with this translator" and then "Send your translation now".

Language/Branch/Capacity Information

  • Language Pairs
    • English » Turkish: 5000 characters (800 Words)
    • Turkish » English: 12500 characters (2000 Words)
  • Fields of Expertise:
    Medical, Academic, Commercial

Education Information

University: Gazi University - Nursing | 2018

Job experience

Experience: 8 year(s)

Translator's Sample Translations

  • English » Turkish - Medical Translation (Maternity)
    Acquired good counseling information and skills regarding Injectable contraceptive.
    Enjekte Edilebilir Doğum Kontrol Ürünlerine ilişkin iyi danışmanlık bilgi ve becerileri kazanmış,
  • English » Turkish - Commercial Translation (Regulation)
    Safety run with accu => Decrement by k2 (P71.15)
    Accu ile güvenlik çalışması => k2 (P71.15) kadar azalıyor
  • English » Turkish - Commercial Translation (Regulation)
    The product is primarily used or marketed as a snack food.
    Ürün temelde atıştırmalık yiyecek olarak kullanılmakta veya pazarlanmaktadır.
  • English » Turkish - Commercial Translation (Regulation)
    The alarm is required in order to trigger BP2 which is necessary for the measurement.
    Ölçüm için gerekli olan BP2'yi tetiklemek için alarm gereklidir.
  • English » Turkish - Commercial Translation (Regulation)
    The supply voltages to the pitch can then be interrupted by high-forcing of the states ST432 Pitch PowerVolt CmdOff and ST446 Pitch SupplyVolt CmdOff for at least 10 sec. If the pitch is in the battery NC contact cams the pitch converter will be completely deenergised.
    Adımın besleme voltajları bundan sonra ST432 Pitch PowerVolt CmdOff ve ST446 Pitch SupplyVolt CmdOff durumlarının yüksek en az 10 saniye yüksek zorlanmasıyla kesintiye uğratılabilir. Adım akü NC temas kamlarındaysa, adım konverterinin enerjisi tamamen kesilecektir.
  • English » Turkish - Commercial Translation (Marketing, advertising and PR)
    - front of the brand - light beige boxes - on the floor back of the brand or wall
    - markanın önü - açık bej kutular - marka veya duvarın arkasındaki zeminin üzerine
  • English » Turkish - Medical Translation (Pharmaceutics)
    Your child will be asked how he/she is feeling and about medications that he/she was taking and if there were any reactions on the injection site;
    Çocuğunuza nasıl hissettiği ve ilaçları aldığında nasıl hissettiği hakkında sorular ve enjeksiyon alanında herhangi bir reaksiyon olup olmadığı sorulur.
  • Turkish » English - Commercial Translation (Contracts and reports)
    ADR Uygunluk Belgesi, taşıma tanklarının periyodik bakımı; YÜKLENİCİ ADR yönetmeliğinde gerektiği şekilde ve gerektiği takdirde, taşıma yapılan araçların, Türkiye'deki ilk muayenesinde, Bakanlık veya Bakanlığın yetkilendirdiği kurum/kuruluşça verilmiş Taşıt Uygunluk Belgesi (ADR Uygunluk Belgesi) alacağını Kabul ve taahhüt eder.
    ADR Compliance Certificate, periodical maintenance of the carriage tanks; The CONTRACTOR accepts and undertakes to obtain Vehicle Compliance Certificate (ADR Compliance Certificate) granted by the Ministry or the organization/ institution authorized by the Ministry, during the first examination of the vehicles allocated for the carriage in the way and in the case stipulated in ADR Regulation.
  • Turkish » English - Commercial Translation (Contracts and reports)
    NAKLİYECİ bu durumda bekleme talep etmeyecektir.
    The TRANSPORTER shall not require for waiting within this condition.
  • Turkish » English - Commercial Translation (Contracts and reports)
    Ayın 27'sine kadar GNB'ya ibraz edilen ve muhasebe sistemine girilen faturaların ödemeleri bir sonraki ayın 25'inde yapılacaktır.
    The payments for the invoices which are submitted to GNB by the 27th day of month and entered in the accounting system shall be made on the 25th day of the successive month.
  • Turkish » English - Commercial Translation (Contracts and reports)
    Bu durumda hesaplanacak her türlü GNB zararı YÜKLENİCİ'nin ilk istihkakından, yeterli olmadığı takdirde ise Kati Teminatından kesilecek ve bu taşıma için YÜKLENİCİ'ye navlun ödemesi de yapılmayacaktır.
    Any loss of GNB to be calculated in this case shall be deducted from the progress payments of CONTRACTOR or performance security thereof in the event that such payments are inadequate and no freight charge shall be paid to the CONTRACTOR for such transportation.

Other information & experiences

I Want To Work With This Translator