Traductrice en Turc, Anglais - FAZILET S.

À propos de FAZILET S. - Traductrice Turc, Anglais

Ajouter aux traducteurs favoris

Notre bureau de traduction vous offre la possibilité de choisir le traducteur le plus adapté aux caractéristiques de votre traduction. Vous trouverez ci-dessous les informations d'un de nos traducteurs travaillant en Turc, Anglais. Si vous souhaitez travailler avec ce traducteur, il vous suffit de soumettre votre traduction à notre bureau en cliquant sur le lien "Je veux travailler avec ce traducteur" puis sur "Envoyer votre traduction maintenant".

Informations sur la langue/la branche/la capacité

  • Paires de langues
    • Anglais » Turc: 5000 caractères (800 Mots)
    • Turc » Anglais: 12500 caractères (2000 Mots)
  • Domaines de traduction:
    Médical, Académique, Commercial

Informations sur l'éducation

Université: Université de Gazi - Allaitement | 2018

Expérience de travail

De l'expérience: 8 Année(s)

Exemples de traductions du traducteur

  • Anglais » Turc - Traduction médicale (Maternité)
    Acquired good counseling information and skills regarding Injectable contraceptive.
    Enjekte Edilebilir Doğum Kontrol Ürünlerine ilişkin iyi danışmanlık bilgi ve becerileri kazanmış,
  • Anglais » Turc - Traduction commerciale (Règlement)
    Safety run with accu => Decrement by k2 (P71.15)
    Accu ile güvenlik çalışması => k2 (P71.15) kadar azalıyor
  • Anglais » Turc - Traduction commerciale (Règlement)
    The product is primarily used or marketed as a snack food.
    Ürün temelde atıştırmalık yiyecek olarak kullanılmakta veya pazarlanmaktadır.
  • Anglais » Turc - Traduction commerciale (Règlement)
    The alarm is required in order to trigger BP2 which is necessary for the measurement.
    Ölçüm için gerekli olan BP2'yi tetiklemek için alarm gereklidir.
  • Anglais » Turc - Traduction commerciale (Règlement)
    The supply voltages to the pitch can then be interrupted by high-forcing of the states ST432 Pitch PowerVolt CmdOff and ST446 Pitch SupplyVolt CmdOff for at least 10 sec. If the pitch is in the battery NC contact cams the pitch converter will be completely deenergised.
    Adımın besleme voltajları bundan sonra ST432 Pitch PowerVolt CmdOff ve ST446 Pitch SupplyVolt CmdOff durumlarının yüksek en az 10 saniye yüksek zorlanmasıyla kesintiye uğratılabilir. Adım akü NC temas kamlarındaysa, adım konverterinin enerjisi tamamen kesilecektir.
  • Anglais » Turc - Traduction commerciale (Commercialisation, publicité et RP)
    - front of the brand - light beige boxes - on the floor back of the brand or wall
    - markanın önü - açık bej kutular - marka veya duvarın arkasındaki zeminin üzerine
  • Anglais » Turc - Traduction médicale (Pharmacie)
    Your child will be asked how he/she is feeling and about medications that he/she was taking and if there were any reactions on the injection site;
    Çocuğunuza nasıl hissettiği ve ilaçları aldığında nasıl hissettiği hakkında sorular ve enjeksiyon alanında herhangi bir reaksiyon olup olmadığı sorulur.
  • Turc » Anglais - Traduction commerciale (Contrats et rapports)
    ADR Uygunluk Belgesi, taşıma tanklarının periyodik bakımı; YÜKLENİCİ ADR yönetmeliğinde gerektiği şekilde ve gerektiği takdirde, taşıma yapılan araçların, Türkiye'deki ilk muayenesinde, Bakanlık veya Bakanlığın yetkilendirdiği kurum/kuruluşça verilmiş Taşıt Uygunluk Belgesi (ADR Uygunluk Belgesi) alacağını Kabul ve taahhüt eder.
    ADR Compliance Certificate, periodical maintenance of the carriage tanks; The CONTRACTOR accepts and undertakes to obtain Vehicle Compliance Certificate (ADR Compliance Certificate) granted by the Ministry or the organization/ institution authorized by the Ministry, during the first examination of the vehicles allocated for the carriage in the way and in the case stipulated in ADR Regulation.
  • Turc » Anglais - Traduction commerciale (Contrats et rapports)
    NAKLİYECİ bu durumda bekleme talep etmeyecektir.
    The TRANSPORTER shall not require for waiting within this condition.
  • Turc » Anglais - Traduction commerciale (Contrats et rapports)
    Ayın 27'sine kadar GNB'ya ibraz edilen ve muhasebe sistemine girilen faturaların ödemeleri bir sonraki ayın 25'inde yapılacaktır.
    The payments for the invoices which are submitted to GNB by the 27th day of month and entered in the accounting system shall be made on the 25th day of the successive month.
  • Turc » Anglais - Traduction commerciale (Contrats et rapports)
    Bu durumda hesaplanacak her türlü GNB zararı YÜKLENİCİ'nin ilk istihkakından, yeterli olmadığı takdirde ise Kati Teminatından kesilecek ve bu taşıma için YÜKLENİCİ'ye navlun ödemesi de yapılmayacaktır.
    Any loss of GNB to be calculated in this case shall be deducted from the progress payments of CONTRACTOR or performance security thereof in the event that such payments are inadequate and no freight charge shall be paid to the CONTRACTOR for such transportation.

Autres informations et expériences

-

Je veux travailler avec ce traducteur