Turkish, English translator - GAMZE D.

About GAMZE D. - Turkish, English translator

Add to Favorite Translators

Our translation office offers you the opportunity to choose the most suitable translator for the characteristics of your translation. Below is the information of one of our translators working in Turkish, English languages. If you want to work with this translator, all you have to do is submit your translation to our office by clicking on the link "I want to work with this translator" and then "Send your translation now".

Language/Branch/Capacity Information

  • Language Pairs
    • English » Turkish: 15000 characters (2400 Words)
    • Turkish » English: 15000 characters (2400 Words)
  • Fields of Expertise:
    Medical, Technical, Legal, Academic, Commercial, Financial, Literary, Tourism, Website, Social Sciences

Education Information

University: Marmara University - English teacher | 2004

Job experience

Experience: 22 year(s)

Translation Offices / 2007-
Duty: Interpreter

Translator's Sample Translations

  • Turkish » English - Commercial Translation (Contracts and reports)
    Sıcak işlere başlamadan önce genel çalışma iznine ilave olarak “Sıcak Çalışma Kontrol Formu” doldurulması zorunludur.
    “Hot Work Check Form” must be filled in addition to the general work permit before starting hot works.
  • Turkish » English - Commercial Translation (Contracts and reports)
    Evrakları (Mesleki Yeterlilik Belgeleri,Ehliyet, Eğitim belgeleri, Periyodik Sağlık Kontrolleri,Test Sonuçları vs.),
    Documents (Certificates of Professional Competence, Driving License, Training Certificates, Periodical Health Controls, Test Results etc.),
  • Turkish » English - Financial Translation (Banking and investment)
    Politika, prosedür, iş akış şeması ve görev tanımları ile ilgili kontroller
    Controls related to the policy, procedure, workflow chart and job definitions
  • Turkish » English - Medical Translation (Pharmaceutics)
    Mucoplus 1200 mg Efervesan Tablet ürünü bu değerlendirme raporu ile gözden geçirildiğinde tespit edilen durumlar aşağıda belirtilmiştir.
    When Mucoplus 1200 mg Effervescent Tablet product was reviewed with this evaluation report, established conditions are identified below
  • Turkish » English - Financial Translation (Financial reports)
    DİĞER KAPSAMLI GELİR (VERGİ SONRASI)
    OTHER COMPEREHENSIVE INCOME (AFTER TAX)
  • Turkish » English - Technical Translation (Construction)
    Poliüretan Mastik 40 FC 600ml sosis
    Polyurethane Mastic 40 FC 600ml sausage
  • Turkish » English - Commercial Translation (Contracts and reports)
    Sertifikalar ve/veya SEÇ yönetim sistemi varlığını ve etkinliğini kanıtlayan dokümanlar ihale zarfı ile teslim edilecektir.
    The certificates and/ or the documents evidencing the existence and efficiency of HSE G system shall be submitted together with the bids.
  • Turkish » English - Commercial Translation (Contracts and reports)
    GNB'nun bölgeler arası araç değişikliği sonucu oluşacak nakliye masrafı haricinde, araç,sürücü v.b kaynaklı masraflara ait hiçbir sorumluluğu ve yükümlülüğü yoktur.
    GNB has no responsibility or liability regarding to the expenses based on vehicle, driver, etc. except for the transportation expense that may occur due to the interregional vehicle changes.
  • English » Turkish - Technical Translation (Biochemistry)
    Ideal for treating corroded steel structures typically:
    Tipik olarak paslı çelik yapılarda işlem yapılması için idealdir:
  • English » Turkish - Medical Translation (Maternity)
    While the Checklist above is for assessing the use of IPC/counseling skills, Trainer should pay attention and provide feedback to the participants regarding the extent to which the participants used correct information about the effective use of the Implant.
    Yukarıdaki Kontrol Listesi KAİ/danışmanlık becerilerinin kullanımının değerlendirmesine yönelik olmakla birlikte, Eğitmenin, İmplantın etkili kullanımına konusunda katılımcıların doğru bilgileri kullandığı kapsamla ilgili geri bildirim sağlaması ve bu hususu dikkate almaları gerekmektedir.
  • English » Turkish - Commercial Translation (Regulation)
    Indicate, with reference to the product branding, labelling or packaging, the descriptive term that is used by the product manufacturer to identify the design of the product.
    Ürün markası, etiketlemesi veya ambalajına referansla, ürün imalatçısının ürünün tasarımını tanımladığı açıklayıcı terimi gösterir.
  • English » Turkish - Technical Translation (Engineering (general))
    The edge overhang at the rear is too big, because the saw blade is too far away
    Arkadaki kenar çıkıntısı çok büyük, çünkü testere bıçağı çok uzakta.
  • English » Turkish - Technical Translation (Biochemistry)
    Drain Maintenance Drain Maintenance
    Drain Maintenance Dren Bakımı
  • English » Turkish - Technical Translation (Biochemistry)
    For transport, the jacks will be extended.
    Taşıma için, tekerlekler uzatılacaktır.
  • English » Turkish - Technical Translation (User Manual)
    2 fan speeds (optional), low speed also limits the heating power.
    2 fan hızı (seçimli), düşük hız aynı zamanda ısıtma gücünü de kısıtlar.

Other information & experiences

I Want To Work With This Translator