Turkish, English translator - MURAT T.

About MURAT T. - Turkish, English translator

Add to Favorite Translators

Our translation office offers you the opportunity to choose the most suitable translator for the characteristics of your translation. Below is the information of one of our translators working in Turkish, English languages. If you want to work with this translator, all you have to do is submit your translation to our office by clicking on the link "I want to work with this translator" and then "Send your translation now".

Language/Branch/Capacity Information

  • Language Pairs
    • English » Turkish: 20000 characters (3200 Words)
    • Turkish » English: 8000 characters (1280 Words)
  • Fields of Expertise:
    Technical, Academic, Commercial, Financial, Literary, Tourism, Website, Social Sciences

Education Information

University: Çanakkale Onsekiz Mart University - English Language and Literature | 2007
Degree: Çanakkale Onsekiz Mart University - English Language and Literature | ---

Job experience

Experience: 13 year(s)

Translator's Sample Translations

  • English » Turkish - Website Translation
    In the event of this occurring, you will be offered alternative or full refundReservation & Payment is through Julia Travel
    Bunun vuku bulması durumunda alternatif bir seçenek ya da tam iade imkanınız olacak.Rezervasyon ve Ödeme Julia Travel yoluyla yapılacaktır
  • English » Turkish - Technical Translation (Construction Material)
    car park train station, siegburg
    tren istasyonu otoparkı, Siegburg
  • English » Turkish - Technical Translation (Documents and certificates)
    The strip should come to rest 1-2 cm below the nasal passage.
    Şerit geniz yolundan 1-2 cm aşağıda durmalıdır.
  • English » Turkish - Technical Translation (User Manual)
    This information is for identification purposes only.
    Bu bilgiler sadece tanımlama amaçlıdır.
  • English » Turkish - Technical Translation (Engineering (general))
    Release the key-lock by pressing on the icon >Key-lock
    >Key-lock< simgesine basarak tuş kilidini açın.
  • English » Turkish - Technical Translation (Construction Material)
    • replace the coil on the decoiler by following the instructions in paragraph 4.3 of the equipment handbook (equipment is required to hoist the reel to the height of the decoiler).
    • ekipman el kitabının 4.3. paragrafında bulunan talimatları takip ederek, bobin açıcı üzerindeki bobini değiştiriniz (ekipmanın makarayı bobin açıcının yüksekliğine kaldırması gerekmektedir).
  • English » Turkish - Technical Translation (Telecommunication)
    EIS-D210 provides a range of connectivity options with excellent data handling and networking connection capabilities for various IoT applications.
    EIS-D210, çeşitli IoT uygulamalarına yönelik mükemmel veri işleme ve ağ bağlantısı olanaklarına sahip bir dizi bağlantı seçeneği sunar.
  • English » Turkish - Commercial Translation (Regulation)
    Excludes products such as non-powered Body Toning and Firming products, Personal Massagers, Slimming Tablets/Capsules, Cosmetic Preparations that claim to firm/tone the body.
    Güç kaynağına bağlı çalışmayanVücut Şekillendirme ve Sıkılaştırma ürünleri, Kişisel Masaj Araçları, Zayıflama Hapları/Kapsülleri, vücut sıkılaştırma/şekillendirme iddiasında olan Kozmetik Preparatlar hariç tutulmaktadır.
  • Turkish » English - Financial Translation (Investment)
    Bu proje, Türkiye'nin en büyük ve en kapsamlı termal tatil köyü niteliğindedir.
    This Project is the biggest and most comprehensive thermal vacation village in Turkey.
  • Turkish » English - Commercial Translation (Contracts and reports)
    GNB'nun göstereceği dolum tesisince, beher treylere yüklenen AKARYAKIT için GNB usüllerine uygun olarak, tankerin dolum miktarı kadar “ GNB AKARYAKIT Dolum Tesisi ” ibareli sevk irsaliyesi düzenlenecek, sevk irsaliyesi düzenlenmemiş AKARYAKIT Taşıma aracının çıkışına izin verilmeyecektir.
    Delivery note bearing “ GNB AKARYAKIT Dolum Tesisi ” phrase shall be issued for the amount of the fuel oil loaded into the tanker for FUEL OIL loaded into each trailer, and FUEL OIL transportation vehicles lacking the delivery note shall not be allowed to leave.
  • Turkish » English - Commercial Translation (Contracts and reports)
    Yolda risk değerlendirmesi yapma
    Performing a risk assessment on the road
  • Turkish » English - Commercial Translation (Contracts and reports)
    YÜKLENİCİ' nin mektubun iadesine kadar olan süre için herhangi bir faiz vs. talep hakkı bulunmamaktadır.
    The CONTRACTOR has no claim right for any interest etc. for the time elapse till the return of the letter.
  • Turkish » English - Commercial Translation (Contracts and reports)
    YÜKLENİCİ tarafından temin edilen araçların, istenilen vasıf ve özelliklere sahip olmaması veya gereken taşıma kapasitesine sahip olmaması durumunda, yeni araçların, üçüncü kişilerden temin edilebilmesi için iş bu sözleşme bedelinden yapılacak indirim, düzenleme ve her türlü uygulama konusunda GNB nun tam bir irade ve karar verme serbestiyeti vardır.
    In case of Failure of the vehicles procured by the CONTRACTOR to hold the requested qualifications and characteristics or the required transport capacity; GNB has full will and freedom to decide with respect to the discounts, arrangements and all kinds of implementations to be made on the cost of this contract so that the new vehicles are obtained from third parties.

Other information & experiences

I did not work under any translation office. I did freelance jobs. I have a lot of consecutive interpreting experience. I've been abroad. I took consecutive translation tasks in some important organizations in Turkey. I translated science news to science journals as a volunteer translator. I have thesis translations. If desired, I can provide examples of my previous work. I can also document my experiences.

I Want To Work With This Translator