English, Turkish, French, Chinese translator - DIDEM B.

About DIDEM B. - English, Turkish, French, Chinese translator

Add to Favorite Translators

Our translation office offers you the opportunity to choose the most suitable translator for the characteristics of your translation. Below is the information of one of our translators working in English, Turkish, French, Chinese languages. If you want to work with this translator, all you have to do is submit your translation to our office by clicking on the link "I want to work with this translator" and then "Send your translation now".

Language/Branch/Capacity Information

  • Language Pairs
    • Turkish » English: 15000 characters (2400 Words)
    • Turkish » French: 10000 characters (1600 Words)
    • Turkish » Chinese: 10000 characters (1600 Words)
  • Fields of Expertise:
    Medical, Technical, Legal, Academic, Commercial, Financial, Literary, Tourism, Website, Social Sciences

Education Information

University: Istanbul University - Translation and Interpreting | 2005

Job experience

Experience: 17 year(s)

Rumeli Translation / 2008-2010
Duty: Freelance Translator

Academy Translation / 2008-2009
Duty: Freelance Translator

Light Translation / 2008-2010
Duty: Freelance Translator

Translator's Sample Translations

  • Turkish » English - Commercial Translation (Contracts and reports)
    Tüm araçlar için detaylı performans analizi yapılacak olup, araçların düşük performans göstermesi durumunda (olağandışı kasıtlı gecikmeler, randımansız ve verimsiz operasyon vs.)
    A detailed performance analysis shall be carried out for all vehicles and provided that the vehicles demonstrate a low performance (extraordinary deliberate delay, non-efficient and unproductive operation, etc.)
  • Turkish » English - Commercial Translation (Contracts and reports)
    YÜKLENİCİ, , yükün yapısına ve özelliklerine uygun araç kullanılmasını sağlamakla, taşıma şekli ve taşıma kısıtlamalarına uygun hareket etmekle ve GNB'nun istek ve ihtiyaçlarına uygun nitelik ve kapasitede araç sağlamakla yükümlüdür.
    The CONTRACTOR is responsible for the use of vehicles in compliance with the nature and characteristics of the load, abiding by the carriage method and carriage restrictions and providing vehicles featuring the characteristics and capacity as per the requests and requirements of GNB.
  • Turkish » English - Commercial Translation (Business / Commerce (general))
    Mühendislik Fakülteleri Gıda Mühendisliği bölümünden mezun olması ve ofis programlarını iyi derecede kullanması gerekmektedir.
    Is required to have graduated from the Food Engineering department of Engineering Faculties and are required to have a good command of office applications.
  • Turkish » English - Financial Translation (Investment)
    7425, 7426, 7427, 7428 Parseller, 264 ada 1, 2, 3, 4, 5, 6 parseller, 265 ada 1 ve 2 nolu Parseller 05.09.2001 Tarih 35/186, 14.11.2001 Tarih 43/228 li Encümen kararı ile 3194 Sayılı İmar Kanununun 18.
    land arrangement works of lots 7424, 7425, 7426, 7427 and 7428, block 264 – lots 1, 2, 3, 4, 5, and 6, block 265 – lots 1 and 2 were completed as per commission decree dated September 5th 2001, numbered 35/186 and commission decree
  • Turkish » French - Technical Translation (Mechanical engineering)
    Karamancı Holding, Orta Anadolu İplik Tesisleri Endüstriyel Tesis İnşaatı - Kayseri OSB (2012-2013)
    Karamancı Holding, Construction de l'Installation Industrielle des Installations de Fils de l'Anatolie Centrale - Zone Industrielle Organisée de Kayseri (2012-2013)
  • Turkish » French - Commercial Translation (Business / Commerce (general))
    :Mesleki Eğitim Okulu Binası Yapım işi.
    : Réalisation du Bâtiment d'Ecole de Formation Professionnelle
  • Turkish » French - Commercial Translation (Products and catalogs)
    Hücre duvarlarını güçlendirerek bitkiye ekstra koruma sağlar.
    Protège la plante en renforçant les murs de la cellule
  • Turkish » French - Commercial Translation (Business / Commerce (general))
    Taahhütü altında yapılmış olan EK DEGNB İNŞAATI nın süresi içinde ve eksiksiz bitirildiğine ve tesliminin yapılmasına taraflarca karar verilmiştir.
    On a décidé que l'on a achevé complétement et dans son délai la CONSTRUCTION DU DEPOT SUPPLEMENTAIRE réalisé sous son engagement et de réaliser la réception par les parties.
  • Turkish » French - Commercial Translation (Business / Commerce (general))
    ARAŞTIRMA VE GELİŞTİRME GİDERLERİ (-)
    CHARGES DE RECHERCHE ET DE DEVELOPPEMENT(-)
  • Turkish » French - Commercial Translation (Business / Commerce (general))
    Bu mezuniyet belgesi, hazırlandığında diploması ile değiştirilmek üzere, adı geçenin 04.07.2001 tarihli dilekçesi üzerine düzenlenmiştir.
    Ce certificat de graduation est établi sur la requête de la date de 04.07.2001 de la personne susmentionnée pour être changé avec le diplôme lorsqu'il est préparé.
  • Turkish » French - Technical Translation (Mechanical engineering)
    Karamancı Holding Endüstriyel Tesis inşaatı
    Construction de l'Installation Industrielle de Karamancı Holding
  • Turkish » French - Technical Translation (Mechanical engineering)
    C&C CONCTRUCTION LLC ( KANDAHAR/AFGANİSTAN).
    C&C CONCTRUCTION LLC ( KANDAHAR / AFGHANISTAN).
  • Turkish » French - Technical Translation (Mechanical engineering)
    Amerika Hava Kuvvetleri, Yanaşma Rampası Sığınakları.(2009-2010)
    Forces Aériennes Américaines, Abris de Rampe d'Approche. (2009-2010)

Other information & experiences

None

I Want To Work With This Translator