French, English, Turkish translator - GÜLDEN K.

About GÜLDEN K. - French, English, Turkish translator

Add to Favorite Translators

Our translation office offers you the opportunity to choose the most suitable translator for the characteristics of your translation. Below is the information of one of our translators working in French, English, Turkish languages. If you want to work with this translator, all you have to do is submit your translation to our office by clicking on the link "I want to work with this translator" and then "Send your translation now".

Language/Branch/Capacity Information

  • Language Pairs
    • English » French: 10000 characters (1600 Words)
    • French » Turkish: 10000 characters (1600 Words)
    • Turkish » French: 10000 characters (1600 Words)
  • Fields of Expertise:
    Medical, Technical, Legal, Commercial, Tourism

Education Information

University: Lumière Lyon II - Applied Foreign Languages | 2007

Job experience

Experience: 18 year(s)

Absolute Interpreting and Translations Ltd / 01/04/2009 - 31/08/2009
Duty: Translator/Project Coordinator

Translator's Sample Translations

  • Turkish » French - Technical Translation (Mechanical engineering)
    Yönetim Kurulu başkan ve üyelerin ücreti Genel Kurul tarafından tespit edilir.
    La rémunération du président et des membres du Conseil d'Administration par l'Assemblée Générale.
  • Turkish » French - Technical Translation (Mechanical engineering)
    MİCROSOFT OFFİCE (EXCEL, WORD, POWERPOİNT, ACCESS) SAP2000 STATİC PROGRAM, İDECAD, AUTOCAD 2000-2004, PRIMAVERA PROJECT PLANNER, MS PROJECT, AMP HAKEDİŞ PROGRAMI
    MICROSOFT OFFICE (EXCEL, WORD, POWERPOINT, ACCESS) SAP2000 STATIC PROGRAM, IDECAD, AUTOCAD 2000-2004, PRIMAVERA PROJECT PLANNER, MS PROJECT, AMP PROGRAMME DE SITUATION
  • Turkish » French - Technical Translation (Mechanical engineering)
    İzmir Karşıyaka Emlak Bankası Atakent Projesi 550 konut inşaatında saha
    Ingénieur de chantier à la construction de 550 logements du Projet Atakent de la Banque Emlak d'Izmir
  • Turkish » French - Commercial Translation (Products and catalogs)
    Bor protein sentezi ve amino asitin oluşumunda önemli rol oynar.
    La synthèse de bore-protéine joue un rôle important dans la formation d'acide aminé
  • Turkish » French - Commercial Translation (Business / Commerce (general))
    DİĞER OLAĞANDIŞI GİDER VE ZARARLAR (-)
    AUTRES CHARGES ET PERTES EXTRAORDINAIRES (-)
  • Turkish » French - Commercial Translation (Business / Commerce (general))
    ( ğ) Devir tarihi itibariyle yapılan işlerin (her türlü fiyat farkları ile KDV hariç sorsa ihale indirimi yapılmış) sözleşme fiyatlarıyla tutarı
    ( ğ) On va écrire le montant des travaux réalisés à partir de la date de transfert avec les prix du contrat (avec toutes sortes de différence de prix, sauf TVA et le cas échéant
  • Turkish » French - Commercial Translation (Business / Commerce (general))
    ŞANTİYE SAHASINDA ELEKTRİK SÜPERVİZÖRLÜĞÜ YAPILMASI
    REALISATION DE SUPERVISION ELECTRIQUE DANS LE CHANTIER
  • Turkish » French - Technical Translation (Mechanical engineering)
    Mahallinde gazete yayımlanmadığı takdirde ilan, en yakın yerlerdeki gazete ile yapılır.
    En cas de non publication de journal dans son milieu, on réalise la publication avec un journal dans le milieu le plus proche.

Other information & experiences

In 2007, I received my Bachelor's degree from the Applied Foreign Languages Department of Lumière Lyon II University in France. After studying at the University of Birmingham in England for one year with the Erasmus Exchange Program, I graduated from the Department of Language and Communication, Redactor/Translator of Bretagne Occidentale University in 2009. Thanks to this training, I improved my language and translation skills and received basic training on computer assisted translation (Trados). In addition to my university education, I worked as a translator and project coordinator at Absolute Interpreting and Translations Ltd in Birmingham, England. This role, where I worked as a liaison officer between public institutions, private sector organizations and linguists, taught me to gain proficiency in translation and communication, manage my time efficiently and work as a team member. Between 2011 and 2014, I taught English at private schools in Istanbul. After 2014, I quit teaching and decided to do my own freelance translator job, which I graduated from again. I registered as a sworn translator at Kartal 5th Notary Public. In addition to sworn translation services, I translate texts with technical content from English and Turkish languages to my mother tongue French in the fields of tourism, advertising, law, medicine, informatics and education.

I Want To Work With This Translator