Turkish, French translator - NESLIHAN T.

About NESLIHAN T. - Turkish, French translator

Add to Favorite Translators

Our translation office offers you the opportunity to choose the most suitable translator for the characteristics of your translation. Below is the information of one of our translators working in Turkish, French languages. If you want to work with this translator, all you have to do is submit your translation to our office by clicking on the link "I want to work with this translator" and then "Send your translation now".

Language/Branch/Capacity Information

  • Language Pairs
    • French » Turkish: 10000 characters (1600 Words)
    • Turkish » French: 10000 characters (1600 Words)
  • Fields of Expertise:
    Medical, Technical, Legal, Academic, Commercial, Financial, Literary, Tourism, Website, Social Sciences

Education Information

University: Rise Private Business School - Commerce (Marketing) | 2010

Job experience

Experience: 9 year(s)

Elypse / 2008-2010
Duty: Commercial (Pazarlamaci)

Sarl Blanket / 2010-2012
Duty: Secretary/Accounting

Noraco Sarl / 2012-2013
Duty: Accountant

Translator's Sample Translations

  • French » Turkish - Technical Translation (Chemistry engineering)
    Le produit ne s'enflamme pas spontanément.
    Ürün kendiliğinden alev almaz.
  • French » Turkish - Technical Translation (Chemistry engineering)
    Éviter le rejet dans l'environnement.
    Çevreye yayılmasına izin vermeyiniz.
  • French » Turkish - Technical Translation (Chemistry engineering)
    5 Mesures de lutte contre l'incendie
    5 Yangına karşı alınacak önlemler
  • French » Turkish - Technical Translation (Chemistry engineering)
    7.3 Utilisation(s) finale(s) particulière(s) Pas d'autres informations importantes disponibles.
    7.3 Özel son kullanım(lar) Başka önemli bilgi mevcut değildir.
  • French » Turkish - Tourism Translations (Food and drinks)
    Filmer et laisser reposer 2 heures.
    Filmle kapatın ve 2 saat dinlendirin.
  • French » Turkish - Technical Translation (Chemistry engineering)
    25 Éviter le contact avec les yeux.
    25 Göz ile temastan kaçınınız.
  • French » Turkish - Tourism Translations (Food and drinks)
    Mélanger en 1 vitesse, le beurre, Tant-pour-Tant et la poudre à crème.
    hızda tereyağını, badem tozunu ve krema tozunu karıştırın.
  • French » Turkish - Technical Translation (Chemistry engineering)
    43 En cas d'incendie, utiliser du sable, du dioxyde de carbone ou un agent d'extinction à poudres inertes.
    43 Yangın durumunda kum, karbondioksit, inert toz halinde yangın söndürücü madde kullanılabilir.
  • French » Turkish - Technical Translation (Chemistry engineering)
    nécessité de porter des vêtements de protection y compris le port de gants à chaque fois que l'on manipule ce type de produit chimique ou durant les travaux de maintenance.
    Bu tür kimyasallarla çalışırken veya bakım çalışmaları sırasında eldiven dahil koruyucu giysiler giyilmesi gerekir.
  • French » Turkish - Technical Translation (Chemistry engineering)
    Utiliser un appareil de protection respiratoire contre les effets de vapeurs/poussière/aérosol.
    Duman / toz / aerosol etkilerine karşı solunum koruması kullanın.
  • French » Turkish - Technical Translation (Chemistry engineering)
    Sans autre indication, voir point 7.
    Ek bilgi mevcut değil, madde 7'ye bakınız.
  • French » Turkish - Technical Translation (Chemistry engineering)
    (point d'ébullition>65 °C A2B2P3)
    (kaynama noktası>65 °C A2B2P3)
  • Turkish » French - Technical Translation (Mechanical engineering)
    Maddeleri hükümleri uygulanır.
    de Code de Commerce Turc sur les fonds de réserve séparés par la Société.
  • Turkish » French - Commercial Translation (Business / Commerce (general))
    Organize sanayi bölgesinde Sanayi ve Ticaret Bakanlığınca kredi kullandırılan işlere ilişkin ise yapı ruhsatı ve yapı kullanma izin belgesi verme yetkisine sahip kurum veya kuruluşların yetkili organlarınca düzenlenecek ve Sanayi ve Ticaret Bakanlığının ilgili birimince mühür basılarak onaylanacak.
    Pour les travaux dont on a fait utiliser du crédit par le Ministère d'Industrie et de Commerce dans la zone industrielle organisée, il sera établi par les organismes autorisés des institutions ou des établissements ayant l'autorisation de donner le certificat d'autorisation pour l'utilisation de licence de structure et l'ouvrage et il sera approuvé en apposant le sceau par l'unité pertinente de Ministère d'Industrie et de Commerce.
  • Turkish » French - Technical Translation (Mechanical engineering)
    Yönetim Kurulu üyeleri en çok üç yıl için seçilir.
    Les membres du Conseil d'Administration sont élus pour trois années maximum.
  • Turkish » French - Technical Translation (Mechanical engineering)
    Kendi leyh ve aleyhinde menkul rehni, işletme rehni kefalet, banka garantisi tesis edebilir.
    En faveur et contre elle-même, elle peut installer de gage de mobilier, de gage d'exploitation, de garantie bancaire.
  • Turkish » French - Commercial Translation (Products and catalogs)
    Dolayısıyla doğaya ve doğala saygı duyuyoruz ve değer veriyoruz.
    Donc nous respectons et valorisons la nature et ce qui est naturel.
  • Turkish » French - Technical Translation (Mechanical engineering)
    VERİMLİLİK ARTTIRMA SİSTEMATİĞİ
    SYSTEMATIQUE D'AUGMENTATION DE RENTABILITE
  • Turkish » French - Technical Translation (Mechanical engineering)
    Şirket konusu ile ilgili her türlü kara deniz, hava nakliye vasıtaları satın alabilir, satabilir, devredebilir, kiraya verebilir, Kiralayabilir.
    La Société peut acheter, vendre, transférer, donner à location et louer de toutes sortes de véhicules routiers, maritimes et aériens relativement à son domaine d'activité.

Other information & experiences

I was born in 1990 in Bordeaux, France and studied there. All of my work experiences have been in France. I got married and settled in Turkey. I aim to be a translator.

I Want To Work With This Translator