Turkish, English, French translator - ŞAZIYE Ö.

About ŞAZIYE Ö. - Turkish, English, French translator

Add to Favorite Translators

Our translation office offers you the opportunity to choose the most suitable translator for the characteristics of your translation. Below is the information of one of our translators working in Turkish, English, French languages. If you want to work with this translator, all you have to do is submit your translation to our office by clicking on the link "I want to work with this translator" and then "Send your translation now".

Language/Branch/Capacity Information

  • Language Pairs
    • English » Turkish: 5000 characters (800 Words)
    • French » Turkish: 5000 characters (800 Words)
    • Turkish » French: 5000 characters (800 Words)
  • Fields of Expertise:
    Legal, Academic, Financial, Literary, Tourism, Social Sciences

Education Information

University: 19 May University - French teacher | 2010

Job experience

Experience: 12 year(s)

One-to-One Study Training Center / 11/10/2010-11/11/2010
Duty: Teaching

Gergef Classroom / 15/02/2011
Duty: English teacher

Translator's Sample Translations

  • French » Turkish - Tourism Translations (Food and drinks)
    Ramollir au micro-onde le fondant avec le sirop de base.
    Fondanı mikrodalga fırında baz şurubuyla gevşetin.
  • French » Turkish - Tourism Translations (Food and drinks)
    Dés la sortie du four mettre sur grille.
    Fırından çıkar çıkmaz ızgaraya yerleştirin.
  • French » Turkish - Tourism Translations (Food and drinks)
    Garnir à la poche au trois quart des empreintes à petits fours.
    Sıkma torbasıyla pötifurları ¾'üne kadar doldurun.
  • French » Turkish - Tourism Translations (Food and drinks)
    Incorporer les 2/3 restants de farine, puis former la pâte.
    Unun kalan 2/3'ünü ekleyin ve karıştırarak bir hamur elde edin.
  • French » Turkish - Tourism Translations (Food and drinks)
    Mélanger l'œuf entier, les jaunes d'œufs et le sel fin.
    Yumurtaları, yumurta sarılarını ve ince tuzu karıştırın.
  • French » Turkish - Tourism Translations (Food and drinks)
    Hacher la couverture et la pâte à glacer.
    Kuvertürü ve glazür hamurunu kıyın.
  • French » Turkish - Tourism Translations (Food and drinks)
    Redescendre en température (40°C) puis glacer l'entremets.
    Yeniden sıcaklığı düşürün (40°C) ve ardından soğutun.
  • French » Turkish - Tourism Translations (Food and drinks)
    Tourrage des pâtes Fonçage des tartelettes Dressage à la poche des petites pièces.
    Hamurun şekillendirilmesi Tartöletlerin oyulması Küçük parçalara biçim verilmesi
  • French » Turkish - Tourism Translations (Food and drinks)
    Si la pâte est trop épaisse ajouter un peu plus d'oeufs ou/et du lait chaud.
    Hamur fazla kalın olduysa biraz daha yumurta ve/veya sıcak süt eklenebilir.
  • French » Turkish - Tourism Translations (Food and drinks)
    Ajouter le Tant-pour-Tant amande et le sucre glace.
    Toz bademi ve pudra şekerini ekleyin.
  • French » Turkish - Tourism Translations (Food and drinks)
    Verser la crème pâtissière au café sur plaque filmée.
    Kahveli pasta kremasını film çekilmiş tepsiye boşaltın.
  • French » Turkish - Tourism Translations (Food and drinks)
    5 Après refroidissement, stocker au sec en boite hermétique
    5 Soğuduktan sonra saklama kabında, kuru yerde saklayın.
  • French » Turkish - Tourism Translations (Food and drinks)
    Verser 1 /3 de lait chaud, (pré-mélange) sur le 1ier mélange.
    Sıcak sütün 1/3'ünü ön karışıma / ilk karışıma dökün.
  • English » Turkish - Financial Translation (Banking and investment)
    Certain industries and sectors are considered to be generally more susceptible to corruption and bribery and will therefore result in a higher risk profile than others.
    Bazı endüstriler ve sektörlerin yolsuzluk ve rüşvetçiliğe genel olarak daha yatkın olduğu düşünülür ve dolayısıyla diğerlerine kıyasla daha yüksek bir risk profiliyle sonuçlanırlar.
  • English » Turkish - Financial Translation (Banking and investment)
    All Business Partners must be periodically reviewed to verify if the Due Diligence information is both up-to-date and accurate.
    Bütün İş Ortakları Durum Tespit bilgilerinin hem güncel hem doğru olup olmadığını doğrulamak için periyodik olarak gözden geçirilmelidir.
  • English » Turkish - Social Sciences Translations (Education)
    Deliverables which exemplify previous steps
    Önceki adımları örnekleyen çıktılar
  • English » Turkish - Financial Translation (Banking and investment)
    Appendix A – Examples of Financial and Commercial Relations (not limited)
    Ek A- Finansal ve Ticari İlişkilerin Örnekleri (bunlarla sınırlı olmamak üzere)
  • English » Turkish - Financial Translation (Banking and investment)
    The updated set of reports that are expected to be used in the review of ArcSight logs are still being designed and enhanced
    ArcSight kayıtlarının incelenmesinde kullanılması umulan güncellenmiş rapor grupları halen tasarlanmakta ve geliştirilmektedir.
  • English » Turkish - Financial Translation (Banking and investment)
    Top Level Management : stands for Chief Executive Officers and Vice Chief Executive Officers of Rabobank A.Ş, and managers in positions similar to or higher than the positions of vice Chief Executive Officers in terms of their authorities and roles in units other than consultation unit, even if they are employed with other titles and the directors of units within the scopes of internal systems,
    En Üst Düzey Yönetim: Rabobank A.Ş.'nin İcra Kurulu Başkanları ve İcra Kurulu Başkan Yardımcıları ve başka unvanlarla istihdam edilseler bile yetkileri ve istişare birimi dışındaki birimlerdeki rolleri bakımından İcra Kurulu Başkan Yardımcıları'nın pozisyonlarına denk veya daha yüksek pozisyonlarda olan müdürler ve kurum içi sistemler bünyesindeki birimlerin yöneticilerini ifade eder,

Other information & experiences

I Want To Work With This Translator