Turc - Russe Traducteurs techniques

Résultats de la recherche de Traducteurs techniques Turc-Russe
35 traducteurs correspondant à vos critères de recherche sont trouvés.
GÖKHAN Y.

Informations sur l'éducation
Université: Université technique nationale ukrainienne - Génie mécanique, 2008

Expérience de travail: 22 Année(s)
Capacité journalière: 7500 caractères
AYDIN Ş.

Informations sur l'éducation
Université: Université technique nationale kazakhe - Systèmes automatiques, 2002

Expérience de travail: 11 Année(s)
Capacité journalière: 8000 caractères
RAMIL D.

Informations sur l'éducation
Université: Université d'économie, de statistique et d'informatique de Moscou - Économie, 2002
Diplôme: Université technique du Daghestan - Ingénieur en bâtiment, 2017

Expérience de travail: 25 Année(s)
Capacité journalière: 18000 caractères
ANNA G.

Informations sur l'éducation
Université: Université technique de Yildiz - Génie industriel (anglais), 2018

Expérience de travail: 14 Année(s)
Capacité journalière: 20000 caractères
MIKHAIL O.

Informations sur l'éducation
Université: Université Dokuz Eyloul - Ingénierie minière, 2012

Expérience de travail: 11 Année(s)
Capacité journalière: 10000 caractères
ANVAR Y.

Informations sur l'éducation
Université: Université technique de Tachkent - Administration des affaires, 2003

Expérience de travail: 11 Année(s)
Capacité journalière: 25000 caractères
MARIA N.

Informations sur l'éducation
Université: Université d'État des technologies de l'espace aérien de Saint-Pétersbourg - Administration des affaires, 2008

Expérience de travail: 11 Année(s)
Capacité journalière: 5000 caractères
MARIA S.

Informations sur l'éducation
Université: Université d'État de Semei (Kazakstan, Semey) - rien, 1998

Expérience de travail: 26 Année(s)
Capacité journalière: 5000 caractères
MURAT G.

Informations sur l'éducation
Université: Université anatolienne - Affaires, 2005

Expérience de travail: 25 Année(s)
Capacité journalière: 5000 caractères
ÇAĞLA S. A.

Informations sur l'éducation
Université: Institut d'État des langues orientales de Tachkent - Langue et littérature coréennes, 2003

Expérience de travail: 23 Année(s)
Capacité journalière: 5000 caractères
VALERIYA S.

Informations sur l'éducation
Université: Université nationale Taras Shevchenko de Kyiv - Études orientales, 2004
Diplôme: Université nationale Taras Shevchenko de Kyiv - Philologie et traductologie, 2006

Expérience de travail: 21 Année(s)
Capacité journalière: 12500 caractères
FERHAT B.

Informations sur l'éducation
Université: Université de Gazi - rien,

Expérience de travail: 16 Année(s)
Capacité journalière: 5000 caractères
AYLAR B.

Informations sur l'éducation
Université: Université turque internationale turkmène - Langue et littérature turco-turkmène, 2005

Expérience de travail: 15 Année(s)
Capacité journalière: 25000 caractères
EMINEHAN Ş.

Informations sur l'éducation
Université: Sakarya - professeur de turc, 2011

Expérience de travail: 15 Année(s)
Capacité journalière: 10000 caractères
YULIYA T.

Informations sur l'éducation
Université: Université Ablay Khan. - Philologie orientale, 2007

Expérience de travail: 14 Année(s)
Capacité journalière: 7000 caractères
ULVI D.

Informations sur l'éducation
Université: Université Fatih - Langue et littérature anglaises, 2015

Expérience de travail: 14 Année(s)
Capacité journalière: 5000 caractères
SIMGE Ş.

Informations sur l'éducation
Université: Université d'Istanbul - Langue et littérature russes, 2013

Expérience de travail: 14 Année(s)
Capacité journalière: 5000 caractères
ADILBEK N.

Informations sur l'éducation
Université: Université de Manas - Économie, 2008

Expérience de travail: 13 Année(s)
Capacité journalière: 20000 caractères
ROZA K.

Informations sur l'éducation
Université: Université d'État des langues orientales de Tachkent - Langue et littérature japonaises, 2010
Diplôme: Université d'Hiroshima - Langue et littérature japonaises, 2008

Expérience de travail: 13 Année(s)
Capacité journalière: 10000 caractères
CHOLPON S.

Informations sur l'éducation
Université: Université Bogazici - Commerce international et gestion du tourisme, 2014

Expérience de travail: 12 Année(s)
Capacité journalière: 5000 caractères
AYPERI C.

Informations sur l'éducation
Université: Université de l'alimentation et de l'agriculture de Konya - Économie, 2013
Diplôme: M - Langue et littérature russes, 2016

Expérience de travail: 11 Année(s)
Capacité journalière: 10000 caractères
JENYA J.

Informations sur l'éducation
Université: Université fédérale du Caucase du Nord - Le commerce mondial, 2014

Expérience de travail: 11 Année(s)
Capacité journalière: 10000 caractères
ELNURA A.

Informations sur l'éducation
Université: Université Atatürk - Relations internationales, 2016

Expérience de travail: 11 Année(s)
Capacité journalière: 10000 caractères
SERDAR K.

Informations sur l'éducation
Université: Université d'Istanbul - Économie (anglais), 2012

Expérience de travail: 11 Année(s)
Capacité journalière: 20000 caractères

Trouvez le bon traducteur pour une Traduction technique Turc Russe

La traduction technique est un service linguistique qui couvre la traduction de documents tels que les sciences de l'ingénieur et leurs instructions d'application, les brochures, les spécifications techniques des produits, les brevets. Il existe différentes sous-branches de la Traduction technique, telles que la Marine, Industriel automatisation, Pétrole et gaz, Construction / Construction ingénierie, Mécanique ingénierie. Pour plus de détails et d'informations sur les prix de ce domaine, vous pouvez visiter notre page de Traduction technique.

Le succès d'un travail de Traduction technique dépend des qualités des traducteurs qui feront cette traduction. Ces qualifications sont leur maîtrise des langues source et cible, leurs expériences professionnelles dans le domaine connexe et l'éducation qu'ils ont reçue. Nous proposons un filtrage des interprètes par paire de langues et par sujets pour vous permettre d'évaluer ces facteurs et de choisir le traducteur technique le plus adapté à vos besoins. Recherchez des langues et des sujets spécifiques et visitez les pages de profil des traducteurs à partir des résultats. Sur ces pages, vous pouvez trouver toutes les informations professionnelles nécessaires et des exemples de traduction et prendre votre décision en conséquence. Par conséquent, vous n'aurez aucun doute qu'un travail de traduction de qualité sera effectué et vous en aurez pour votre argent.

Quels sont les critères à prendre en compte pour choisir son traducteur technique ?

Critère d'éducation

Même si un traducteur connaît à la fois l'Turc et l'Russe à un niveau natif, s'il n'a pas reçu de formation dans le domaine Technique, ses traductions peuvent ne pas être satisfaisantes. C'est pourquoi le premier et le plus important critère est le niveau d'études. Nous fournissons des services avec un total de 36 traducteurs pour vos traductions techniques de l'Turc vers l'Russe. Beaucoup d'entre eux ont une formation spécialisée dans un domaine particulier. Pour répondre à cette exigence, nous travaillons avec des traducteurs diplômés des services de Génie mécanique, Ingénierie minière, rien, Génie industriel (anglais), titulaires d'un master en rien, Ingénieur en bâtiment, Langue et littérature japonaises, Langue et littérature russes et d'un doctorat en rien.

Critère d'expérience

Le deuxième critère important pour choisir parmi des traducteurs ayant une formation similaire dans un domaine particulier est la durée d'expérience dans la profession. Les Traducteurs techniques actuellement enregistrés dans notre système sont des traducteurs qui traduisent depuis 5 à 17 ans. Les institutions/entreprises où les traducteurs ont travaillé auparavant et leurs fonctions peuvent également être importantes en termes d'expérience.

Exemples de traductions du traducteur

S'il y a de courtes sections de traductions faites par des traducteurs dans le domaine Technique sur leurs pages de profil, vous pouvez faire un meilleur choix en les examinant. Les exemples dans le profil du traducteur que vous avez choisi vous donneront une meilleure idée de la compétence et du style de traduction de votre traducteur choisi.