Übersetzerin für Türkisch, Englisch, Deutsch - GAMZE D.

Über GAMZE D. - Übersetzerin für Türkisch, Englisch, Deutsch

Zu bevorzugten Übersetzern hinzufügen

Unser Übersetzungsbüro bietet Ihnen die Möglichkeit, den Übersetzer auszuwählen, der am besten zu den Eigenschaften Ihrer Übersetzung passt. Nachfolgend finden Sie die Informationen eines unserer Übersetzer, die in Türkischer, Englischer und Deutscher Sprachen arbeiten. Wenn Sie mit diesem Übersetzer arbeiten möchten, müssen Sie lediglich Ihre Übersetzung an unser Büro senden, indem Sie auf den Link „Ich möchte mit diesem Übersetzer arbeiten“ und dann auf „Übersetzung jetzt senden“ klicken.

Informationen zu Sprache/Branche/Kapazität

  • Sprachpaare
    • Englische » Türkische: 5000 Charaktere (800 Wörter)
    • Deutsche » Türkische: 5000 Charaktere (800 Wörter)
    • Türkische » Englische: 5000 Charaktere (800 Wörter)
  • Fachgebiete:
    Medizinisch, Technisch, Juristisch, Akademisch, Literarisch, Tourismus, Sozialwissenschaft

Ausbildungsinformationen

Universität: Marmara-Universität - Deutsch Übersetzen und Dolmetschen | 2014

Berufserfahrung

Erfahrung: 11 Jahr(e)

Innovatives Übersetzungsbüro / 08/2015 - 12/2015
Pflicht: Dolmetscher

Ganges Publishing - Verlag / 10/2015 - 03/2016
Pflicht: Freiberuflicher Übersetzer

NesilDC Informatik / 03/2018 - 06/2019
Pflicht: Redakteur, Übersetzer

Beispielübersetzungen des Übersetzers

  • Deutsch » Türkisch - Technische Übersetzung (Industriell Automatisierung)
    Achten Sie immer darauf, dass die Bauteile eines Formatsatzes zusammenbleiben.
    Bir format kümesindeki parçaların birlikte kalmasına her zaman dikkat ediniz.
  • Deutsch » Türkisch - Kommerzielle Übersetzung (Textil)
    D Starten Oberflächenreinigung des Touchscreens (Dauer 30 Sekunden) E Reinigung (CIP-Reinigung) der Maschine
    D Dokunmatik ekranın üst yüzey temizliğinin başlatılması (süre 30 saniye) E makinenin temizlenmesi (CIP-temizliği)
  • Deutsch » Türkisch - Finanzübersetzung (Besteuerung Und Zoll)
    Im Rahmen unserer Prüfung des Jahresabschlusses und des Lageberichts haben wir die zentralen Aussagen der Geschäftsführung zur Lage der Gesellschaft im Lagebericht auf Plausibilität und Nachvollziehbarkeit überprüft.
    Yılsonu bilançosu ile durum raporu üzerinde yapmış olduğumuz inceleme çerçevesinde şirketin yönetiminin durum raporunda şirketin durumuyla ilgili olarak vermiş olduğu beyanları uygunluk ve anlaşılabilirlik açısından kontrol ettik.
  • Deutsch » Türkisch - Kommerzielle Übersetzung (Textil)
    Milchrohrverschraubungen auf festen Sitz prüfen!
    Boru vidalarının sağlam oturduğundan emin olunuz!
  • Deutsch » Türkisch - Kommerzielle Übersetzung (Textil)
    Sprengring (5065/5066) auf Kuppelstange (1998) schieben.
    Segmanı (5065/5066) kavrama çubuğu (1998) üzerine itiniz.
  • Deutsch » Türkisch - Kommerzielle Übersetzung (Textil)
    Kupplungselement ersetzen, Bolzen in Kuppelstange ersetzen
    Kavrama elemanını yenileyiniz, kavrama çubuğundaki cıvatayı yenileyiniz
  • Deutsch » Türkisch - Kommerzielle Übersetzung (Textil)
    Sicherung im E-Schrank prüfen, ggf. einschalten.
    E-dolaptaki sigortayı kontrol ediniz ve gerekirse açınız
  • Deutsch » Türkisch - Technische Übersetzung (Industriell Automatisierung)
    Das Vakuum im Faltschachtel-Aufrichter und Einleger überprüfen.
    Katlama kutu doğrultucudaki ve yerleştiricideki vakumu kontrol ediniz.
  • Deutsch » Türkisch - Kommerzielle Übersetzung (Produkte und Kataloge)
    Es ist jedoch bedauerlich, dass sich nur die Hälfte der Patienten der Notwendigkeit bewusst wurde, ihre Schleimhäute zu pflegen und den Wunsch äußerte, die Anwendung des Gels fortzusetzen.
    Bununla birlikte hastaların sadece yarısının mukozalarının bakımını yapma ve jelin kullanımına devam etme isteğini açıklama gereğinin bilincinde olması üzücüdür.
  • Englisch » Türkisch - Medizinische Übersetzung (Mutterschaft)
    The checkmarks may be added up (using a scale from 0-2 where 0 = “No- Never uses the technique”, 1 = ”Sometimes - Inconsistently uses the technique” and 2 = “Yes – Consistently uses the technique”) to obtain a very rough estimate of the IPC skill level of the role-play participants.
    Rol-Canlandırmaya katılanların KAİ becerilerinin kabaca bir tahminini elde etmek için, onay işaretleri (02 arasında, 0= “Hayır- Tekniği asla kullanmıyor”, 1= “Bazen - tekniği tutarlı olmayan bir şekilde kullanıyor”, 2= “Evet - tekniği tutarlı bir şekilde kullanıyor” şeklinde puanlandığı bir ölçek kullanarak) üst üste eklenebilir.
  • Englisch » Türkisch - Technische Übersetzung (Industriell Automatisierung)
    Allow the system to run for the time specified by the customer (usually one week) and an electrician has fully tested the connections.
    Sistemin müşteri tarafından belirtilen süre boyunca çalışmasına (genellikle bir hafta) ve bir elektrik teknisyeninin bağlantıları tamamen test etmesine olanak sağlayın.
  • Englisch » Türkisch - Technische Übersetzung (Benutzerhandbuch)
    Recipes in the Cookbook section CANNOT be deleted or PERMANENTLY changed.
    Yemek kitabı bölümündeki tarifler SİLİNEMEZ veya KALICI OLARAK DEĞİŞTİRİLEMEZ.
  • Englisch » Türkisch - Technische Übersetzung (Chemie Technik)
    This Quality System is constantly being audited by our certifying body AEMPS (Agencia Espanoia de Medicamentos y Productos Sanitarios), ON 0318.
    Bu Kalite Sistemi sertifikasyon kurumumuz AEMPS (Agencia Espanoia de Medicamentos y Productos Sanitarios), ON 0318, tarafından daimi olarka denetlenmektedir.
  • Englisch » Türkisch - Website-Übersetzung
    Escorted by an expert English-speaking guide, you'll see all the highlights including numerous UNESCO World heritage sites such as Heroes' Square and The Buda Castle, plus unexpected gems on this fascinating walking tour of magical Budapest.
    İngilizce konuşan uzman bir rehberin eşliğinde, Kahramanlar Meydanı ve Buda Kalesi gibi bir çok UNESCO Dünya mirası alanı dahil tüm ilgi çekici yerleri ve ayrıca beklenmedik harikaları bu sihirli Budapeşte yürüyüş turunda göreceksiniz.
  • Türkisch » Englisch - Medizinische Übersetzung (Pharmazie)
    71000242 malzeme kodlu Desmont 5/10 mg 30 Film Tablet 16A0400498 Sap Parti numaralı ürüne ait açık sapma olduğu halde onay verilmiş olup, verilen kullanım kararı ilgili sapmaya refere edilerek geri alınmıştır.
    Desmont 5/10 mg 30 Film Tablet product with 71000242 material number and 16A0400498 Sap batch number has been approved despite a clear devaition, and the decision of use has been taken back by reference to the relevant deviation.
  • Türkisch » Englisch - Medizinische Übersetzung (Gynäkologie)
    Özellikle kaslara ve pelvik bölgenin duysal uyarımınıda yapan pudendal sinir üzerine blok yapılabilir.
    Especially, the pudendal nerve, which makes sensory innervation of the muscles and pelvic region, can be blocked.
  • Türkisch » Englisch - Finanzübersetzung (Investition)
    İstanbul Büyükşehir Belediye Meclisi'nin 12.07.2013 Tarih 1528 sayılı kararı ile onaylanan Esenyurt TEM Güneyi 7.
    On Implementary Development Plan of Esenyurt South TEM Etape 7 scaled 1/1000 approved by resolution dated 12.07.2013 and no.1528 of Istanbul Metropolitan Council,
  • Türkisch » Englisch - Kommerzielle Übersetzung (Verträge und Berichte)
    Kapalı Alana Giriş Kontrol Formu Seri No
    Indoor Area Entrance Check Form Serial No
  • Türkisch » Englisch - Finanzübersetzung (Finanzbericht)
    3) Dönemin Tüm finansman Giderleri :
    3) All Financial Expenses for the Period:
  • Türkisch » Englisch - Kommerzielle Übersetzung (Verträge und Berichte)
    Aktarma tutanağı (Kısmi Zayiatlarda) ,
    Transfer protocol ( in case of partial loss ),,
  • Türkisch » Englisch - Finanzübersetzung (Finanzbericht)
    (31.12.2011 tarihi itibariyle Satış Amacıyla Elde Tutulan Duran Varlıkların üzerinde Türkiye İş Bankası A.Ş.
    (As of 12/31/2011, following mortgages in favor of İş Bank are present on the fixed assets held for sales:
  • Türkisch » Englisch - Finanzübersetzung (Investition)
    İlk yerleşik kavmi Frigler olan bölgede daha sonra sırasıyla; Bithynialılar, Kimmerler, Lidyalılar, Persler, Romalılar, Bizanslılar ve Osmanlılar hakimiyet kurmuşlardır.
    The first civilization in the region began with Phyrigian followed by Bithynian, Kimmers, Lydians, Persians, Romans, Byzantines, Ottomans.

Weitere Informationen und Erfahrungen

2009 besuchte ich eine 2-monatige Sprachschule an der Universität Bremen in Deutschland. Im Sommer 2013 und 2014 arbeitete ich für Sprachentwicklung in den Vereinigten Staaten von Amerika, Montana.

Ich möchte mit diesem Übersetzer arbeiten