Traductrice en Turc, Anglais, Allemand - GAMZE D.

À propos de GAMZE D. - Traductrice Turc, Anglais, Allemand

Ajouter aux traducteurs favoris

Notre bureau de traduction vous offre la possibilité de choisir le traducteur le plus adapté aux caractéristiques de votre traduction. Vous trouverez ci-dessous les informations d'un de nos traducteurs travaillant en Turc, Anglais, Allemand. Si vous souhaitez travailler avec ce traducteur, il vous suffit de soumettre votre traduction à notre bureau en cliquant sur le lien "Je veux travailler avec ce traducteur" puis sur "Envoyer votre traduction maintenant".

Informations sur la langue/la branche/la capacité

  • Paires de langues
    • Anglais » Turc: 5000 caractères (800 Mots)
    • Allemand » Turc: 5000 caractères (800 Mots)
    • Turc » Anglais: 5000 caractères (800 Mots)
  • Domaines de traduction:
    Médical, Technique, Juridique, Académique, Littéraire, Tourisme, Sciences sociales

Informations sur l'éducation

Université: Université de Marmara - Traduction et interprétariat en allemand | 2014

Expérience de travail

De l'expérience: 11 Année(s)

Bureau de traduction innovant / 08/2015 - 12/2015
Devoir: Interprète

Ganges Publishing - Maison d'édition / 10/2015 - 03/2016
Devoir: Traducteur indépendant

NesilDC Informatique / 03/2018 - 06/2019
Devoir: éditeur, traducteur

Exemples de traductions du traducteur

  • Allemand » Turc - Traduction technique (Industriel automatisation)
    Achten Sie immer darauf, dass die Bauteile eines Formatsatzes zusammenbleiben.
    Bir format kümesindeki parçaların birlikte kalmasına her zaman dikkat ediniz.
  • Allemand » Turc - Traduction commerciale (Textile)
    D Starten Oberflächenreinigung des Touchscreens (Dauer 30 Sekunden) E Reinigung (CIP-Reinigung) der Maschine
    D Dokunmatik ekranın üst yüzey temizliğinin başlatılması (süre 30 saniye) E makinenin temizlenmesi (CIP-temizliği)
  • Allemand » Turc - Traduction financières (Fiscalité Et Douane)
    Im Rahmen unserer Prüfung des Jahresabschlusses und des Lageberichts haben wir die zentralen Aussagen der Geschäftsführung zur Lage der Gesellschaft im Lagebericht auf Plausibilität und Nachvollziehbarkeit überprüft.
    Yılsonu bilançosu ile durum raporu üzerinde yapmış olduğumuz inceleme çerçevesinde şirketin yönetiminin durum raporunda şirketin durumuyla ilgili olarak vermiş olduğu beyanları uygunluk ve anlaşılabilirlik açısından kontrol ettik.
  • Allemand » Turc - Traduction commerciale (Textile)
    Milchrohrverschraubungen auf festen Sitz prüfen!
    Boru vidalarının sağlam oturduğundan emin olunuz!
  • Allemand » Turc - Traduction commerciale (Textile)
    Sprengring (5065/5066) auf Kuppelstange (1998) schieben.
    Segmanı (5065/5066) kavrama çubuğu (1998) üzerine itiniz.
  • Allemand » Turc - Traduction commerciale (Textile)
    Kupplungselement ersetzen, Bolzen in Kuppelstange ersetzen
    Kavrama elemanını yenileyiniz, kavrama çubuğundaki cıvatayı yenileyiniz
  • Allemand » Turc - Traduction commerciale (Textile)
    Sicherung im E-Schrank prüfen, ggf. einschalten.
    E-dolaptaki sigortayı kontrol ediniz ve gerekirse açınız
  • Allemand » Turc - Traduction technique (Industriel automatisation)
    Das Vakuum im Faltschachtel-Aufrichter und Einleger überprüfen.
    Katlama kutu doğrultucudaki ve yerleştiricideki vakumu kontrol ediniz.
  • Allemand » Turc - Traduction commerciale (Des produits et catalogues)
    Es ist jedoch bedauerlich, dass sich nur die Hälfte der Patienten der Notwendigkeit bewusst wurde, ihre Schleimhäute zu pflegen und den Wunsch äußerte, die Anwendung des Gels fortzusetzen.
    Bununla birlikte hastaların sadece yarısının mukozalarının bakımını yapma ve jelin kullanımına devam etme isteğini açıklama gereğinin bilincinde olması üzücüdür.
  • Anglais » Turc - Traduction médicale (Maternité)
    The checkmarks may be added up (using a scale from 0-2 where 0 = “No- Never uses the technique”, 1 = ”Sometimes - Inconsistently uses the technique” and 2 = “Yes – Consistently uses the technique”) to obtain a very rough estimate of the IPC skill level of the role-play participants.
    Rol-Canlandırmaya katılanların KAİ becerilerinin kabaca bir tahminini elde etmek için, onay işaretleri (02 arasında, 0= “Hayır- Tekniği asla kullanmıyor”, 1= “Bazen - tekniği tutarlı olmayan bir şekilde kullanıyor”, 2= “Evet - tekniği tutarlı bir şekilde kullanıyor” şeklinde puanlandığı bir ölçek kullanarak) üst üste eklenebilir.
  • Anglais » Turc - Traduction technique (Industriel automatisation)
    Allow the system to run for the time specified by the customer (usually one week) and an electrician has fully tested the connections.
    Sistemin müşteri tarafından belirtilen süre boyunca çalışmasına (genellikle bir hafta) ve bir elektrik teknisyeninin bağlantıları tamamen test etmesine olanak sağlayın.
  • Anglais » Turc - Traduction technique (Manuel de l'Utilisateur)
    Recipes in the Cookbook section CANNOT be deleted or PERMANENTLY changed.
    Yemek kitabı bölümündeki tarifler SİLİNEMEZ veya KALICI OLARAK DEĞİŞTİRİLEMEZ.
  • Anglais » Turc - Traduction technique (Chimie ingénierie)
    This Quality System is constantly being audited by our certifying body AEMPS (Agencia Espanoia de Medicamentos y Productos Sanitarios), ON 0318.
    Bu Kalite Sistemi sertifikasyon kurumumuz AEMPS (Agencia Espanoia de Medicamentos y Productos Sanitarios), ON 0318, tarafından daimi olarka denetlenmektedir.
  • Anglais » Turc - Traduction de site Web
    Escorted by an expert English-speaking guide, you'll see all the highlights including numerous UNESCO World heritage sites such as Heroes' Square and The Buda Castle, plus unexpected gems on this fascinating walking tour of magical Budapest.
    İngilizce konuşan uzman bir rehberin eşliğinde, Kahramanlar Meydanı ve Buda Kalesi gibi bir çok UNESCO Dünya mirası alanı dahil tüm ilgi çekici yerleri ve ayrıca beklenmedik harikaları bu sihirli Budapeşte yürüyüş turunda göreceksiniz.
  • Turc » Anglais - Traduction médicale (Pharmacie)
    71000242 malzeme kodlu Desmont 5/10 mg 30 Film Tablet 16A0400498 Sap Parti numaralı ürüne ait açık sapma olduğu halde onay verilmiş olup, verilen kullanım kararı ilgili sapmaya refere edilerek geri alınmıştır.
    Desmont 5/10 mg 30 Film Tablet product with 71000242 material number and 16A0400498 Sap batch number has been approved despite a clear devaition, and the decision of use has been taken back by reference to the relevant deviation.
  • Turc » Anglais - Traduction médicale (Gynécologie)
    Özellikle kaslara ve pelvik bölgenin duysal uyarımınıda yapan pudendal sinir üzerine blok yapılabilir.
    Especially, the pudendal nerve, which makes sensory innervation of the muscles and pelvic region, can be blocked.
  • Turc » Anglais - Traduction financières (Investissement)
    İstanbul Büyükşehir Belediye Meclisi'nin 12.07.2013 Tarih 1528 sayılı kararı ile onaylanan Esenyurt TEM Güneyi 7.
    On Implementary Development Plan of Esenyurt South TEM Etape 7 scaled 1/1000 approved by resolution dated 12.07.2013 and no.1528 of Istanbul Metropolitan Council,
  • Turc » Anglais - Traduction commerciale (Contrats et rapports)
    Kapalı Alana Giriş Kontrol Formu Seri No
    Indoor Area Entrance Check Form Serial No
  • Turc » Anglais - Traduction financières (Rapports financiers)
    3) Dönemin Tüm finansman Giderleri :
    3) All Financial Expenses for the Period:
  • Turc » Anglais - Traduction commerciale (Contrats et rapports)
    Aktarma tutanağı (Kısmi Zayiatlarda) ,
    Transfer protocol ( in case of partial loss ),,
  • Turc » Anglais - Traduction financières (Rapports financiers)
    (31.12.2011 tarihi itibariyle Satış Amacıyla Elde Tutulan Duran Varlıkların üzerinde Türkiye İş Bankası A.Ş.
    (As of 12/31/2011, following mortgages in favor of İş Bank are present on the fixed assets held for sales:
  • Turc » Anglais - Traduction financières (Investissement)
    İlk yerleşik kavmi Frigler olan bölgede daha sonra sırasıyla; Bithynialılar, Kimmerler, Lidyalılar, Persler, Romalılar, Bizanslılar ve Osmanlılar hakimiyet kurmuşlardır.
    The first civilization in the region began with Phyrigian followed by Bithynian, Kimmers, Lydians, Persians, Romans, Byzantines, Ottomans.

Autres informations et expériences

J'ai suivi une école de langue de 2 mois en 2009 à l'Université de Brême en Allemagne. À l'été 2013 et 2014, j'ai travaillé pour le développement du langage aux États-Unis d'Amérique, Montana.

Je veux travailler avec ce traducteur