Preise, Übersetzer und Beispiele für Literarische Übersetzung
Literarische Übersetzung ist die Übersetzung kreativer Werke von einer Sprache in eine andere, wie z. B. Romane, Gedichte, Theaterstücke und andere literarische Materialien. Der Zweck der literarischen Übersetzung besteht darin, Stil, Ton und Inhalt des Originalwerks beizubehalten und es gleichzeitig Lesern zugänglich zu machen, die die Originalsprache nicht sprechen.
Zu den kreativen Werken, die von Literaturprofis übersetzt werden sollten, gehören häufig:
Romane sind Romane oder Sachbücher, die eine Geschichte erzählen oder ein Thema behandeln.
Poesie ist definiert als Vers oder Prosa, die Sprache auf kreative und ausdrucksstarke Weise verwenden.
Theaterstücke: Drehbücher für Theateraufführungen, die Dialoge und Regieanweisungen enthalten.
Kurzgeschichten sind kurze fiktive Werke, die sich auf ein einzelnes Thema oder einen Vorfall konzentrieren.
Essays: Sachbücher, die sich mit einem bestimmten Thema oder Thema befassen.
Literarische Übersetzungen erfordern eine gründliche Kenntnis der Ausgangssprache sowie die Fähigkeit, ihre Nuancen und Komplexitäten in der Zielsprache darzustellen. Literaturübersetzer müssen in der Lage sein, den Ton, den Stil und die Stimme des Originalwerks einzufangen und es gleichzeitig für die Leser in der Zielsprache zugänglich und unterhaltsam zu machen.
Literaturübersetzer müssen neben sprachlichen Fähigkeiten auch über ein gutes Verständnis des kulturellen Hintergrunds und der literarischen Traditionen sowohl der Ausgangs- als auch der Zielsprache verfügen. Dies ermöglicht Autoren, die im Originalstück verwendeten kulturellen Anspielungen und literarischen Methoden korrekt wiederzugeben.
Ungefähre Preisberechnung
Um den Übersetzungspreis zu erfahren, geben Sie unten die Details ein und klicken Sie auf die Schaltfläche "Berechnen".
Unsere Literarischen Übersetzer
Einige unserer Übersetzer, die literarisch Übersetzungen anfertigen, sind unten aufgeführt. Sie können die Qualifikationen unserer Übersetzer auf deren Profilseiten einsehen und einen geeigneten Übersetzer für Ihre Übersetzungen auswählen.
Name | Sprachen | Ausbildungsinformationen | Kapazität (Zeichen pro Tag) |
---|---|---|---|
RABIA E. 2171 | Französisch « » Türkisch | Namik Kemal - Französische Sprache und Literatur | 50000 |
VILDAN C. 2345 | Türkisch « » Englisch | Universität Istanbul - englische Sprache und Literatur | 10000 |
MUHAMMED A. 2232 | Türkisch « » Arabisch | Atatürk-Universität - Arabische Sprache und Literatur | 40000 |
MERYEM B. 2465 | Türkisch « » Englisch | Bingol-Universität - englische Sprache und Literatur | 20000 |
ÖZGE Ç. 945 | Russisch « » Türkisch | Selcuk Universität - Russische Sprache und Literatur. | 10000 |