Übersetzerin für Türkisch, Englisch - RABIA U.

Über RABIA U. - Übersetzerin für Türkisch, Englisch

Zu bevorzugten Übersetzern hinzufügen

Unser Übersetzungsbüro bietet Ihnen die Möglichkeit, den Übersetzer auszuwählen, der am besten zu den Eigenschaften Ihrer Übersetzung passt. Nachfolgend finden Sie die Informationen eines unserer Übersetzer, die in Türkischer und Englischer Sprachen arbeiten. Wenn Sie mit diesem Übersetzer arbeiten möchten, müssen Sie lediglich Ihre Übersetzung an unser Büro senden, indem Sie auf den Link „Ich möchte mit diesem Übersetzer arbeiten“ und dann auf „Übersetzung jetzt senden“ klicken.

Informationen zu Sprache/Branche/Kapazität

  • Sprachpaare
    • Englische » Türkische: 10000 Charaktere (1600 Wörter)
    • Türkische » Englische: 10000 Charaktere (1600 Wörter)
  • Fachgebiete:
    Medizinisch, Technisch, Juristisch, Akademisch, Kommerziell, Finanziell, Literarisch, Tourismus, Webseite, Sozialwissenschaft

Ausbildungsinformationen

Universität: Atatürk-Universität - englische Sprache und Literatur | 2018

Berufserfahrung

Erfahrung: 11 Jahr(e)

Organisation für Sicherheit und Zusammenarbeit in Europa (OSZE) / 2018 seçim dönemi
Pflicht: Simultandolmetscher

Globales Englisch / 2014 haziran-eylül
Pflicht: Englisch-Türkisch-Lehrer

Detailentwicklungskurs / 2018 eylül 2019 şubat
Pflicht: Englischlehrer

Beispielübersetzungen des Übersetzers

  • Englisch » Türkisch - Technische Übersetzung (Technische u Maschinenbau)
    Ensure that the “Check in” Screen has been selected:
    “Check in/Giriş” Ekranının seçildiğinden emin olunuz:
  • Englisch » Türkisch - Technische Übersetzung (Industriell Automatisierung)
    Remove the packing flange and nuts and packing follower (keys 20, 40, and 17).
    Salmastra flanşını, somunlarını ve salmastra izleyicisini (tuş 20, 40 ve 17) sökün.
  • Englisch » Türkisch - Kommerzielle Übersetzung (Textil)
    Further OpEx improvements to be realized with reduced complexity (i.e. warehousing)
    Daha fazla Faaliyet Giderleri geliştirmesi azaltılmış karmaşıklıkla gerçekleştirilecek (örn. Depolama)
  • Englisch » Türkisch - Technische Übersetzung (Konstruktion)
    Apply a lubricant and push in. The assembly is completed.
    Yağlayıcı sürüp içeri itim. Montaj işlemi tamamlanmış olacaktır.
  • Englisch » Türkisch - Technische Übersetzung (Konstruktion)
    Don't stick to uneven wallpaper.
    Düzgün olmayan duvar kağıdına yapıştırmayın.
  • Englisch » Türkisch - Kommerzielle Übersetzung (Verordnung)
    Excludes all currently classified Massage, Toning and Anti-Cellulite Lotions and Creams to be found within the Skin Care class and Skin Care and Moisturising Products brick.
    Mevcutta tasnif edilmiş olan, Cilt Bakımı sınıfında ve Cilt Bakımı ve Nemlendirici Ürünler alt kategorisinde bulunan her türlü Masaj, Şekillendirme ve Anti-Selülit Losyonları ve Kremleri hariç tutulmaktadır.
  • Englisch » Türkisch - Technische Übersetzung (Benutzerhandbuch)
    (Note: the first grade, not from 0 to start, to prevent tool collision with key before processing)
    (Not: birinci aşama, 0 dan başlamamaktadır, bunun sebebi işlem öncesinde anahtar ile çakışmanın önlenmesidir)
  • Englisch » Türkisch - Technische Übersetzung (Telekommunikation)
    This multi-core processor-based, high-end network communications appliance is optimized for computing power and high speed, high density I/O with best-in-class energy efficiency.
    Söz konusu bu çok-çekirdekli işlemci tabanlı, üst düzey ağ iletişim cihazı, sınıfının en iyisi enerji verimliliği ile bilgi işlem gücü ve yüksek hız, yüksek yoğunluklu G/Ç için optimize edilmiştir.
  • Türkisch » Englisch - Kommerzielle Übersetzung (Verträge und Berichte)
    Bu kategori şirket işi için kendi özel aracını yılda 12.000 km'den az kullanan kişileri kapsar.
    This category involves the persons using their personal vehicle less than 12.000 km in a year for the company business.
  • Türkisch » Englisch - Finanzübersetzung (Investition)
    Değer tespiti amacıyla söz konusu mülkler 16.07.2013 tarihinde AG Değerleme ve Danışmanlık A.Ş. yetkililerince yerinde incelenmiş ve konu taşınmazın güncel piyasa koşullarına göre değeri tespit edilerek işbu değerleme raporu düzenlenmiştir.
    For the purpose of the value assessment, the subject property has been examined on site on 7/16/2013 by AG Değerleme ve Danışmanlık A.Ş. experts and the value of the subject property has been assessed according to the current market conditions and this assessment report hereby has been prepared.
  • Türkisch » Englisch - Kommerzielle Übersetzung (Verträge und Berichte)
    Aktarma Tutanağı ( Kısmi zayiatlar da ),
    Transfer protocol ( in case of partial loss ),,
  • Türkisch » Englisch - Kommerzielle Übersetzung (Verträge und Berichte)
    GNB, her hangi bir gerekçe göstermeksizin, piyasa koşulları gerektirdiği takdirde ve gerek görmesi halinde, sözleşme konusu KATKI miktarını artırarak veya eksilterek iş bu sözleşmede değişiklik yapabilir.
    In the event that market conditions require and it considers necessary, without any justification, GNB might make amendments to this contract by increasing or decreasing the amount of ADDITIVE.
  • Türkisch » Englisch - Website-Übersetzung (Produkte und Kataloge)
    (mobilde konum bilgisi gönderiyorsa il altında hata verilmez.)
    (if location information is sent in mobile devices, no error message is given under province.)
  • Türkisch » Englisch - Finanzübersetzung (Finanzbericht)
    Ancak gelecekte gerçekleşmesi muhtemel gözüken gelir ve karlar mali tablolarda yansıtılmaktadır.
    Only, revenues and profits which are likely to occur in the future are reflected in the financial statements.

Weitere Informationen und Erfahrungen

Ich habe mit dem Erasmus-Programm 1 Jahr in Europa studiert.

Ich möchte mit diesem Übersetzer arbeiten