Übersetzer für Türkisch, Englisch - AHMET Ö.

Über AHMET Ö. - Übersetzer für Türkisch, Englisch

Zu bevorzugten Übersetzern hinzufügen

Unser Übersetzungsbüro bietet Ihnen die Möglichkeit, den Übersetzer auszuwählen, der am besten zu den Eigenschaften Ihrer Übersetzung passt. Nachfolgend finden Sie die Informationen eines unserer Übersetzer, die in Türkischer und Englischer Sprachen arbeiten. Wenn Sie mit diesem Übersetzer arbeiten möchten, müssen Sie lediglich Ihre Übersetzung an unser Büro senden, indem Sie auf den Link „Ich möchte mit diesem Übersetzer arbeiten“ und dann auf „Übersetzung jetzt senden“ klicken.

Informationen zu Sprache/Branche/Kapazität

  • Sprachpaare
    • Englische » Türkische: 20000 Charaktere (3200 Wörter)
    • Türkische » Englische: 20000 Charaktere (3200 Wörter)
  • Fachgebiete:
    Medizinisch

Ausbildungsinformationen

Universität: Kirikkale-Universität - Medizin |

Berufserfahrung

Erfahrung: 11 Jahr(e)

Beispielübersetzungen des Übersetzers

  • Englisch » Türkisch - Technische Übersetzung (Telekommunikation)
    1 x removable 2.5 SATA HDD bay and 1 x mSATA slot
    1 x çıkarılabilir 2.5 SATA HDD yuvası and 1 x mSATA yuvası
  • Englisch » Türkisch - Technische Übersetzung (Biochemie)
    Powerful additives will protect against corrosion, varnish, bore polishing and sludge formation, while our advanced lubrication technology ensures improved efficiency, reduced equipment downtime and improved maintenance costs.
    Güçlü katkı maddeleri korozyon, cila, delik cilalama ve çamur oluşumuna karşı korur, diğer yandan gelişmiş yağlama teknolojimiz verimliliğin artması, ekipman aksaklık süresinin azalması ve bakım masraflarının düşmesini sağlar.
  • Englisch » Türkisch - Kommerzielle Übersetzung (Verordnung)
    Includes products that are self-adhesive and long strip pull slides.
    Kendinden yapışkanlı ve uzun şeritli çekme slaytlar gibi ürünler dahildir.
  • Englisch » Türkisch - Technische Übersetzung (Technische u Maschinenbau)
    Repeat Steps 1-4 above and locate the position where the ambient dose equivalent rate is 2.5 µSv/hr and 1.0 µSv/hr.
    Yukarıdaki 1-4. Adımları tekrar edip ortam dozu eşdeğer oranının 2.5 µSv/hr ve 1.0 µSv/hr olduğu konuma yerleştiriniz.
  • Englisch » Türkisch - Technische Übersetzung (Maschinen)
    Possible leaks will be identified by soup bobbles and marked for repair.
    Olası kaçaklar sabun baloncukları ile tespit edilir ve onarım için işaretlenir.
  • Englisch » Türkisch - Kommerzielle Übersetzung (Verordnung)
    Light/Lens Mouldings (Automotive)
    Far / Lens Profiller (Otomotiv)
  • Englisch » Türkisch - Technische Übersetzung (Software)
    Please check your from time, service ends at
    Lütfen şu saatten itibaren girdinizi kontrol edin, servis şu saate bitiyor
  • Englisch » Türkisch - Technische Übersetzung (Maschinen)
    EU Solvent Emissions Directive (Council
    AB Solvent Emisyonları Direktifi (Konsey
  • Englisch » Türkisch - Technische Übersetzung (Ingenieurwesen (allgemein))
    If the edge overhang is too large with all panel-/edge material combinations:
    Eğer kenar çıkıntısı tüm panel-/kenar malzeme kombinasyonlarıyla çok büyükse:
  • Türkisch » Englisch - Finanzübersetzung (Bankwesen und Investition)
    “Borçlar Kanununun 110/2 fıkrası:
    “Sub-clause of 110/2 of Code of Obligations:
  • Türkisch » Englisch - Kommerzielle Übersetzung (Verträge und Berichte)
    Resmi Gazete'de yayınlanan, Tehlikeli Maddelerin Karayoluyla Taşınması Hakkında Yönetmelik, 06.04.2004 Resmi Gazete de yayınlanan, 25425 sayılı Haftalık İş Günlerine Bölünmeyen Çalışma Süreleri Yönetmeliği ve çalışma hayatına ilişkin sair mevzuattan doğan yükümlülüklerinin, doğrudan ve tek muhatabı ve sorumlusudur.
    Regulation on Carriage of Dangerous Substances by Road published in the Official Gazette No 28801 dated 24 October 2013 , Regulation No 25425 pertaining to working time which cannot be divided into weekly working days published in the Official Gazette dated 06.04.2004 and other legislation pertaining to labor.
  • Türkisch » Englisch - Finanzübersetzung (Finanzbericht)
    Aşağıda yer alan standartlar ile önceki standartlara getirilen değişiklikler ve yorumlar 1 Ocak 2012 tarihinde veya söz konusu tarihten sonra başlayan mali dönemler için zorunlu olduğu halde Şirket'in faaliyetleri ile ilgili değildir veya uygulaması tercih edilmemiştir:
    Although the standards and the amendments and comments made to the previous standards given below are obligatory for fiscal periods as of January 01, 2012, they are not related with the operations of the Company, or application of them was not preferred.
  • Türkisch » Englisch - Finanzübersetzung (Bankwesen und Investition)
    Kredi Ürünleri Satış Grubu tahsilatın yapılacağı gün müşteri hesap bakiyesini yeterli hale getirilmesini sağlar.
    Credit Products Sales Group ensures that Client's account balance be made adequate on the day when collection will be made.

Weitere Informationen und Erfahrungen

-

Ich möchte mit diesem Übersetzer arbeiten