Übersetzerin für Englisch, Türkisch - BAŞSLALSL

Über BAŞSLALSL - Übersetzerin für Englisch, Türkisch

Zu bevorzugten Übersetzern hinzufügen

Unser Übersetzungsbüro bietet Ihnen die Möglichkeit, den Übersetzer auszuwählen, der am besten zu den Eigenschaften Ihrer Übersetzung passt. Nachfolgend finden Sie die Informationen eines unserer Übersetzer, die in Englischer und Türkischer Sprachen arbeiten. Wenn Sie mit diesem Übersetzer arbeiten möchten, müssen Sie lediglich Ihre Übersetzung an unser Büro senden, indem Sie auf den Link „Ich möchte mit diesem Übersetzer arbeiten“ und dann auf „Übersetzung jetzt senden“ klicken.

Informationen zu Sprache/Branche/Kapazität

  • Sprachpaare
    • Türkische » Englische: 5000 Charaktere (800 Wörter)
  • Fachgebiete:
    Medizinisch, Technisch, Tourismus, Sozialwissenschaft

Ausbildungsinformationen

Universität: Maazlslallx-Universität - Soaşksmd | 2016

Berufserfahrung

Erfahrung: 11 Jahr(e)

Beispielübersetzungen des Übersetzers

  • Türkisch » Englisch - Medizinische Übersetzung
    zaman kaybetmeden, ilgili uzmanlarla buluşmasını sağlıyor.
    patient to meet with the relevant specialists with no time lost.
  • Türkisch » Englisch - Medizinische Übersetzung (Pharmazie)
    Dağılma açısından ortalama ve RSD değerleri ortalaması aşağıdaki tabloda özetlenmiştir.
    Average in terms of dispersion and the average of RSD values were outlined in the following table.
  • Türkisch » Englisch - Medizinische Übersetzung (Pharmazie)
    Genel besiyerine sayımı için ekimi yapılan dilusyonun bir önceki 1/10'luk dilusyonundan (mesela sayım için 10-100 cfu / damla içeren 10-6''lık dilusyon kullanılır, analizde ise en az 100 cfu/ damla içeren 10-5'lik dilusyon kullanılır) pozitif kontrol uygulanacak katı besiyerine 5 damla damlatılır, sıvı besiyerine ise 1 damla olacak şekilde damlatılır.
    5 drops are transferred from the previous 1/10 dilution of the dilution inoculated to general medium for counting (for instance 10-6 dilution containing 10-100 cfu/drop is used for counting, and 10-5 dilution containing an least 100 cfu/drop is used for analysis), and 1 drop is transferred into liquid medium.
  • Türkisch » Englisch - Medizinische Übersetzung (Gynäkologie)
    Düzenli adet gören kadınlarda, ovulasyonun, adeti takip eden 14 – 21. günler arasında olacağı varsayılıp ve bu günlerde ilişkiye girilmemesi esasına dayanır.
    In women who have regular periods, it is assumed that ovulation will occur between the 14th and 21st days following the period, and calendar method is based on not having intercourse on these days.
  • Türkisch » Englisch - Technische Übersetzung (EDV und Telekom)
    Firma Mesh yapıda iç ortam ve dış ortamda çalışan EN'ler arasındaki maksimum hop sayısını ve EN'ler arasındaki data kaybı olmayacak şekilde uzaklığı teklifinde belirtecektir.
    The Firm shall state in their tender the maximum hop number between the ENs working indoor and outdoor in Mesh structure and the distance that will prevent data loss between ENs.

Weitere Informationen und Erfahrungen

-

Ich möchte mit diesem Übersetzer arbeiten