Übersetzer für Türkisch, Englisch, Französisch - LEVENT A.

Über LEVENT A. - Übersetzer für Türkisch, Englisch, Französisch

Zu bevorzugten Übersetzern hinzufügen

Unser Übersetzungsbüro bietet Ihnen die Möglichkeit, den Übersetzer auszuwählen, der am besten zu den Eigenschaften Ihrer Übersetzung passt. Nachfolgend finden Sie die Informationen eines unserer Übersetzer, die in Türkischer, Englischer und Französischer Sprachen arbeiten. Wenn Sie mit diesem Übersetzer arbeiten möchten, müssen Sie lediglich Ihre Übersetzung an unser Büro senden, indem Sie auf den Link „Ich möchte mit diesem Übersetzer arbeiten“ und dann auf „Übersetzung jetzt senden“ klicken.

Informationen zu Sprache/Branche/Kapazität

  • Sprachpaare
    • Englische » Türkische: 5000 Charaktere (800 Wörter)
    • Französische » Türkische: 5000 Charaktere (800 Wörter)
  • Fachgebiete:
    Technisch, Tourismus, Webseite

Ausbildungsinformationen

Universität: Bogazici-Universität - Übersetzungswissenschaft | 1990

Berufserfahrung

Erfahrung: 42 Jahr(e)

Marmara-Universität / 2011-
Pflicht: Lehrer

Türkcell / 2000-2007
Pflicht: Verschiedene Positionen im IT-Management

Schweizer Versicherung AG (Gegenwart Ergo) / 1994-2000
Pflicht: IT-Manager

Beispielübersetzungen des Übersetzers

  • Englisch » Türkisch - Technische Übersetzung (Chemie Technik)
    Règlement international concernant le transport des marchandisesdangereuses par chemin defer (Regulations Concerning the International Transport of Dangerous Goods by Rail) IMDG:
    Reglement international concernant le transport des marchandises dangereuses par chemin de fer (Tehlikeli Ürünlerin Demiryolu ile Uluslararası Taşımacılığı Hakkında Yönetmelikler) IMDG:
  • Englisch » Türkisch - Technische Übersetzung (Benutzerhandbuch)
    Check connector (J2) between front panel and main board.
    Ön panel ve ana kart arasındaki konektörü (J2) kontrol edin.
  • Englisch » Türkisch - Technische Übersetzung (Chemie Technik)
    Wear eye protection, skin protection, rubber gloves and breathing apparatus.
    Göz koruması, cilt koruması, kauçuk eldivenler ve soluma aparatı kullanın.
  • Englisch » Türkisch - Technische Übersetzung (EDV und Telekom)
    New approach for lifecycle planning (different than traditional LMR model)
    Yaşam döngüsü planlamaya ilişkin yeni yaklaşım (geleneksel LMR modelinden farklı)
  • Englisch » Türkisch - Technische Übersetzung (Biochemie)
    Industrial Disinfectants & Sanitisers
    Endüstriyel Dezenfektanlar ve Arıtıcılar
  • Englisch » Türkisch - Technische Übersetzung (Maschinenbau)
    Apply final grouting as per HILTI manual.
    HILTI kılavuzuna göre son groutlama uygulayın.
  • Englisch » Türkisch - Technische Übersetzung (Biochemie)
    “WATER CHARGES HAVE BEEN REDUCED BY OVER 50% SINCE DECEMBER 2008 AND WE SAW A RETURN ON INVESTMENT IN JUST ABOVE 7.5 MONTHS”
    “SU ÜCRETLERİ ARALIK 2008'DEN BERİ %50'NİN ÜZERİNDE DÜŞTÜ VE YALNIZCA 7.5 AYDAN BİRAZ UZUN SÜREDE YATIRIMIMIZIN GETİRİSİNİ ALDIK”
  • Englisch » Türkisch - Website-Übersetzung
    Our tours end at the front of St Peter's Basilica, which is a very convenient location to leave for lunch, visit the Vatican bookstore, visit the Vatican post office, enter St Peter's Basilica, continue to the grottos below St Peter's, or climb to the dome.
    Turumuz, öğlen yemeğine çıkmak için mükemmel bir yer olan Aziz Peter Bazilikası'nda son bulacaktır. Vatikan kitap dükkanlarını, Vatikan postanesini ziyaret edin. Aziz Peter Bazilikası'na girin, Aziz Peter'in altındaki mağaralara doğru devam edin, ya da kubbeye tırmanın.
  • Französisch » Türkisch - Tourismus-Übersetzungen (Essen und Getränke)
    Il est préférable de faire cette pâte la veille de l'utilisation.
    Bu hamuru kullanımdan bir gün önce yapmak daha uygun olacaktır.
  • Französisch » Türkisch - Technische Übersetzung (Chemie Technik)
    Accumulation d'une matière jaune dans les poumons.
    Akciğerlerde sarı bir maddenin toplanması.
  • Französisch » Türkisch - Technische Übersetzung (Chemie Technik)
    13.1 Méthodes de traitement des déchets Recommandation:
    13.1 Bertaraf yöntemleri Tavsiyeler:
  • Französisch » Türkisch - Tourismus-Übersetzungen (Essen und Getränke)
    Laisser cuire 2 min puis ajouter la compote de pommes.
    İki dakika pişirin, ardından elma püresini ekleyin.
  • Französisch » Türkisch - Technische Übersetzung (Chemie Technik)
    R36/37/38 Irritant pour les yeux, les voies respiratoires et la peau.
    R36/37/38 Gözleri, solunum sistemini ve cildi tahriş edicidir.
  • Französisch » Türkisch - Technische Übersetzung (Chemie Technik)
    Irrite la peau et les muqueuses.
    Cilt ve mukoza zarları için tahriş edici.
  • Französisch » Türkisch - Technische Übersetzung (Chemie Technik)
    Ne doit pas être évacué avec les ordures ménagères.
    Evsel atıklarla birlikte bertarafı yasaktır.
  • Französisch » Türkisch - Tourismus-Übersetzungen (Essen und Getränke)
    Détailler des disques à l'emporte-pièce cannelés, d'un diamètre de 5 cm.
    Şekilli hamur kesme kalıplarıyla 5 cm çapında yuvarlaklar kesin.
  • Französisch » Türkisch - Tourismus-Übersetzungen (Essen und Getränke)
    Détailler, puis façonner et mette en moules beurrés, (différentes applications)
    Parçalara ayırın, şekillendirin ve tereyağı ile yağlanmış kalıplara yerleştirin (farklı işlemler)
  • Französisch » Türkisch - Tourismus-Übersetzungen (Essen und Getränke)
    Si la pâte est trop épaisse ajouter un peu plus d'œufs ou et du lait chaud.
    Hamur çok kalın olduysa biraz daha yumurta ya da sıcak süt ekleyin.
  • Französisch » Türkisch - Technische Übersetzung (Chemie Technik)
    Lunettes de protection hermétiques
    Kenarları tam kapatan koruyucu gözlük
  • Französisch » Türkisch - Technische Übersetzung (Chemie Technik)
    Irritant pour les yeux, les voies respiratoires et la peau.
    Gözleri, solunum sistemini ve cildi tahriş edicidir.
  • Französisch » Türkisch - Tourismus-Übersetzungen (Essen und Getränke)
    Garnir d'une fine couche de crème frangipane le fond des tartelettes.
    Tartöletlerin tabanına ince bir badem kreması katmanı sürün. (frangipane)

Weitere Informationen und Erfahrungen

Keiner

Ich möchte mit diesem Übersetzer arbeiten