Übersetzerin für Türkisch, Englisch, Bulgarisch - BÜŞRA B.

Über BÜŞRA B. - Übersetzerin für Türkisch, Englisch, Bulgarisch

Zu bevorzugten Übersetzern hinzufügen

Unser Übersetzungsbüro bietet Ihnen die Möglichkeit, den Übersetzer auszuwählen, der am besten zu den Eigenschaften Ihrer Übersetzung passt. Nachfolgend finden Sie die Informationen eines unserer Übersetzer, die in Türkischer, Englischer und Bulgarischer Sprachen arbeiten. Wenn Sie mit diesem Übersetzer arbeiten möchten, müssen Sie lediglich Ihre Übersetzung an unser Büro senden, indem Sie auf den Link „Ich möchte mit diesem Übersetzer arbeiten“ und dann auf „Übersetzung jetzt senden“ klicken.

Informationen zu Sprache/Branche/Kapazität

  • Sprachpaare
    • Englische » Türkische: 5000 Charaktere (800 Wörter)
    • Bulgarische » Türkische: 5000 Charaktere (800 Wörter)
    • Türkische » Englische: 5000 Charaktere (800 Wörter)
  • Fachgebiete:
    Medizinisch, Akademisch, Kommerziell

Ausbildungsinformationen

Universität: Universität Ankara - Bulgarischsprachige Literatur |

Berufserfahrung

Erfahrung: 14 Jahr(e)

FINANSBANK / DEVAM
Pflicht: ZOLLBEAMTER

Beispielübersetzungen des Übersetzers

  • Englisch » Türkisch - Medizinische Übersetzung (Pharmazie)
    According to the previous examinations you are suitable to receive a treatment called “TAC” chemotherapy.
    Son yapılan incelemelere göre ‘'TAC'' kemoterapi olarak adlandırılan bu tedaviyi almaya uygunsunuz.
  • Englisch » Türkisch - Kommerzielle Übersetzung (Verordnung)
    Includes any products that can be described/observed as a preparation, specifically designed for use prior or during epilation/depilation/waxing and typically intended to be applied to the skin to minimise irritation and discomfort during hair root removal or to inhibit future hair growth.
    Spesifik olarak epilasyon/depilasyon/ağda öncesi kullanılmak üzere tasarlanmış ve genellikle tüy köklerinin çıkarılması esnasında iritasyon ve rahatsızlığı en aza indirmek veya tüylerin yeniden çıkmasını azaltmak için cilde uygulanan ürünler dahildir.
  • Englisch » Türkisch - Kommerzielle Übersetzung (Verordnung)
    Excludes all currently classified Cleaning/Hygiene Aids and Accessories and Cleaning products.
    Mevcutta tasnif edilmiş olan Temizlik/Hijyen Araçları ve Aksesuarları ve Temizlik ürünleri tümüyle hariç tutulmaktadır.
  • Englisch » Türkisch - Kommerzielle Übersetzung (Verordnung)
    The switchgear is to be inspected for signs of fire damage.
    Ana şalterde yangın hasarı olup olmadığı incelenmelidir.
  • Englisch » Türkisch - Kommerzielle Übersetzung (Verordnung)
    Specific characteristic for Delta:
    Delta için belirli özellikler:
  • Englisch » Türkisch - Kommerzielle Übersetzung (Unterlagen und Zertifikate)
    7.16 Having alternative reference numbers for the models of steel tape measure blade as described in Table 10 below.
    7.16 Aşağıdaki Tablo 10'te tanımlandığı üzere çelik şerit metre şeridi modellerinin alternatif referans numaralarına haiz olması.
  • Englisch » Türkisch - Kommerzielle Übersetzung (Vermarktung, Werbung und PR)
    3D letters should be placed on the 3rd level (line), straight or diagonally, which depends on the space available on the podium
    3D harflerin, podyum üzerindeki mevcut boşluğa bağlı olarak, 3. seviye (hat/iplik) üzerinde düz ya da çaprazlamasına yerleştirilmeleri gerekmektedir.
  • Türkisch » Englisch - Kommerzielle Übersetzung (Verträge und Berichte)
    denetimi ve personele talimat verilmesi hususundaki sorumluluk;
    and responsibility for giving instructions to the personnel;
  • Türkisch » Englisch - Kommerzielle Übersetzung (Verträge und Berichte)
    Hortum bağlıyken aracı hareket ettirmemesi
    Not driving the vehicle when hoses are connected
  • Türkisch » Englisch - Medizinische Übersetzung (Gynäkologie)
    Cinsel aktif olan 21 yaş ve üzerindeki kadınlarda serviks kanseri taraması önerilmektedir.
    Cervical cancer screening is recommended for women aged 21 and over who are sexually active.
  • Türkisch » Englisch - Kommerzielle Übersetzung (Verträge und Berichte)
    2- 200mm Kablo Kanalı (elektro Galvaniz 1,5mm)
    2- 200mm Cable Channel (electro Galvanized 1,5mm)
  • Türkisch » Englisch - Kommerzielle Übersetzung (Verträge und Berichte)
    Bu çerçevede; Dikim bölümünde problem takibi ile ilgili bir form oluşturulmuştur.
    In this context; a form for tracking problems associated with sewing section is formed.
  • Türkisch » Englisch - Kommerzielle Übersetzung (Verträge und Berichte)
    Böyle bir durumda, GNB, uygunsuz her lastik için YÜKLENİCİ'ye uygunsuz olarak tespit edilen vasıfsız ve yıpranmış yedek parça ve lastik için ceza uygulayabilmekle birlikte, sözleşmeden kaynaklanan diğer haklarını da kullanabilecektir.
    In such cases GNB is entitled not only to charge penalty to the CONTRACTOR for the incompliant, unqualified and worn out spare parts and tires but also perform other rights arising out of the Contract.
  • Türkisch » Englisch - Kommerzielle Übersetzung (Verträge und Berichte)
    YÜKLENİCİ her türlü SEÇG olayını (acil durum, trafik kazası, yaralanma, güvenlik vakası, sızıntı, yangın, çevre kirliliği) GNBI'ye derhal bildirmekle yükümlüdür.
    TRANSPORTER is obliged to inform immediately any kind of HSES event (emergency case, traffic accident, injury, security case, leakage, fire, environmental pollution) to GNBI.
  • Türkisch » Englisch - Kommerzielle Übersetzung (Verträge und Berichte)
    Değişim oranı = (205,78 / 193,96)-1
    Change Ratio = (205,78/193,96)-1

Weitere Informationen und Erfahrungen

-

Ich möchte mit diesem Übersetzer arbeiten