Übersetzerin für Türkisch, Französisch - GİZEM A.

Über GİZEM A. - Übersetzerin für Türkisch, Französisch

Zu bevorzugten Übersetzern hinzufügen

Unser Übersetzungsbüro bietet Ihnen die Möglichkeit, den Übersetzer auszuwählen, der am besten zu den Eigenschaften Ihrer Übersetzung passt. Nachfolgend finden Sie die Informationen eines unserer Übersetzer, die in Türkischer und Französischer Sprachen arbeiten. Wenn Sie mit diesem Übersetzer arbeiten möchten, müssen Sie lediglich Ihre Übersetzung an unser Büro senden, indem Sie auf den Link „Ich möchte mit diesem Übersetzer arbeiten“ und dann auf „Übersetzung jetzt senden“ klicken.

Informationen zu Sprache/Branche/Kapazität

  • Sprachpaare
    • Französische » Türkische: 7500 Charaktere (1200 Wörter)
  • Fachgebiete:
    Technisch, Juristisch

Ausbildungsinformationen

Universität: Hacettepe - Französisches Übersetzen und Dolmetschen | 2004
Grad: Universität Lyon - Frankreich - Öffentlichkeitsarbeit | 2012

Berufserfahrung

Erfahrung: 17 Jahr(e)

Universiade 2005 / 01.05.2005- 01.08.2005
Pflicht: französischer übersetzer

Heimbüro / 01.01.2005- ...
Pflicht: vereidigter Übersetzer

Beispielübersetzungen des Übersetzers

  • Französisch » Türkisch - Technische Übersetzung (Chemie Technik)
    Composants dangereux déterminants pour l'étiquetage:
    Tehlike oluşturan etiket bileşenleri:
  • Französisch » Türkisch - Technische Übersetzung (Chemie Technik)
    5.2 Dangers particuliers résultant de la substance ou du mélange Pas d'autres informations importantes disponibles.
    5.2 Madde veya karışımdan kaynaklanan özel tehlikeler Daha başka önemli bilgi mevcut değildir.
  • Französisch » Türkisch - Technische Übersetzung (Chemie Technik)
    12.2 Persistance et dégradabilité
    12.2 Dayanıklılık ve parçalanabilirlik
  • Französisch » Türkisch - Technische Übersetzung (Chemie Technik)
    0,15 mg/m3, 0,02ppm Valeur à long terme:
    0.15 mg / m3, 0,02ppm Uzun süreli maruziyet:
  • Französisch » Türkisch - Technische Übersetzung (Chemie Technik)
    • 15.2 Évaluation de la sécurité chimique:
    • 15.2 Kimyasal Güvenlik Değerlendirmesi:
  • Französisch » Türkisch - Technische Übersetzung (Chemie Technik)
    0.2mg aérosols/m3:aucune irritation des voies respiratoires ou des poumons (No Effect Level)
    Aerosoller 0.2mg / m3: solunum yolu ya da akciğerler hiçbir tahriş oluşmaz (Etkisizlik Seviyesi)
  • Französisch » Türkisch - Technische Übersetzung (Chemie Technik)
    Les solutions et mélanges homogènes non toxiques, non corrosifs et non dangereux pour l'environnement ayant un point d'éclair égal ou supérieur à 23 °C emballés dans des récipients de capacité inférieure à 450 L ne sont pas soumis aux prescriptions de l'ADR si, les matières à 23 °C ont, dans la coupe d'écoulement selon la norme ISO 2431:1993, avec un ajustage de 6 mm de diamètre, un temps d'écoulement d'au moins 40 secondes ( ne contenant pas plus de 60% de matière de classe 3) à 60 secondes. néant UN1993
    Kap kapasitesi 450 litreden az kaplarda paketlenmiş, parlama noktası 23 °C veya daha fazla olan, zehirleyici olmayan ve aşındırıcı olmayan çözeltiler ve homojen karışımlar, eğer maddelerin 23 °C'de ISO 2431:1993'e uygun, jet çapı 6 mm olan akış kabındaki akış zamanı 60 saniyeden az değilse veya 40 saniyeden az değilse ve Sınıf 3 maddelerinden %60'dan fazlasını içermiyor ise ADR' ye tabi değillerdir.

Weitere Informationen und Erfahrungen

1987 - 1993 - Ich habe 6 Jahre in Frankreich gelebt. Ich habe die Grundschule in Frankreich abgeschlossen. 2011 - Ich habe meinen Master in Lyon, Frankreich abgeschlossen. 2012 Tourismusdirektion Saint-Etienne (Frankreich) - Referent für Unternehmenskommunikation (8 Monate) - Gestaltung und Druck verschiedener Broschüren, Führer, Karten, Plakate und Werbetafeln - Datenbankverwaltung auf SITRA (Touristeninformationssystem der Region Rhône-Alpes) - Dokumentation der städtische Koordination der Verteilung an wichtige Punkte - Weiterverfolgung der an die Druckerei, Werbeagentur und verschiedene Anbieter übergebenen Arbeiten - 2013 International Saint-Etienne Design Biennale Studien und Auswertung

Ich möchte mit diesem Übersetzer arbeiten