À propos de GİZEM A. - Traductrice Turc, Français
Ajouter aux traducteurs favoris
Notre bureau de traduction vous offre la possibilité de choisir le traducteur le plus adapté aux caractéristiques de votre traduction. Vous trouverez ci-dessous les informations d'un de nos traducteurs travaillant en Turc, Français. Si vous souhaitez travailler avec ce traducteur, il vous suffit de soumettre votre traduction à notre bureau en cliquant sur le lien "Je veux travailler avec ce traducteur" puis sur "Envoyer votre traduction maintenant".
Informations sur la langue/la branche/la capacité
- Paires de langues
- Français » Turc: 7500 caractères (1200 Mots)
-
Domaines de traduction:
Technique, Juridique
Informations sur l'éducation
Université:
Hacettepe -
Traduction et interprétariat français | 2004
Diplôme:
Université De Lyon - Fransa -
Relations publiques | 2012
Expérience de travail
De l'expérience: 17 Année(s)
Universiades 2005 / 01.05.2005- 01.08.2005
Devoir: traducteur français
bureau à domicile / 01.01.2005- ...
Devoir: traducteur assermenté
Exemples de traductions du traducteur
-
Français » Turc - Traduction technique (Chimie ingénierie)Composants dangereux déterminants pour l'étiquetage:Tehlike oluşturan etiket bileşenleri:
-
Français » Turc - Traduction technique (Chimie ingénierie)5.2 Dangers particuliers résultant de la substance ou du mélange Pas d'autres informations importantes disponibles.5.2 Madde veya karışımdan kaynaklanan özel tehlikeler Daha başka önemli bilgi mevcut değildir.
-
Français » Turc - Traduction technique (Chimie ingénierie)12.2 Persistance et dégradabilité12.2 Dayanıklılık ve parçalanabilirlik
-
Français » Turc - Traduction technique (Chimie ingénierie)0,15 mg/m3, 0,02ppm Valeur à long terme:0.15 mg / m3, 0,02ppm Uzun süreli maruziyet:
-
Français » Turc - Traduction technique (Chimie ingénierie)• 15.2 Évaluation de la sécurité chimique:• 15.2 Kimyasal Güvenlik Değerlendirmesi:
-
Français » Turc - Traduction technique (Chimie ingénierie)0.2mg aérosols/m3:aucune irritation des voies respiratoires ou des poumons (No Effect Level)Aerosoller 0.2mg / m3: solunum yolu ya da akciğerler hiçbir tahriş oluşmaz (Etkisizlik Seviyesi)
-
Français » Turc - Traduction technique (Chimie ingénierie)Les solutions et mélanges homogènes non toxiques, non corrosifs et non dangereux pour l'environnement ayant un point d'éclair égal ou supérieur à 23 °C emballés dans des récipients de capacité inférieure à 450 L ne sont pas soumis aux prescriptions de l'ADR si, les matières à 23 °C ont, dans la coupe d'écoulement selon la norme ISO 2431:1993, avec un ajustage de 6 mm de diamètre, un temps d'écoulement d'au moins 40 secondes ( ne contenant pas plus de 60% de matière de classe 3) à 60 secondes. néant UN1993Kap kapasitesi 450 litreden az kaplarda paketlenmiş, parlama noktası 23 °C veya daha fazla olan, zehirleyici olmayan ve aşındırıcı olmayan çözeltiler ve homojen karışımlar, eğer maddelerin 23 °C'de ISO 2431:1993'e uygun, jet çapı 6 mm olan akış kabındaki akış zamanı 60 saniyeden az değilse veya 40 saniyeden az değilse ve Sınıf 3 maddelerinden %60'dan fazlasını içermiyor ise ADR' ye tabi değillerdir.
Autres informations et expériences
1987 - 1993 - J'ai vécu en France pendant 6 ans. J'ai terminé l'école primaire en France. 2011 - J'ai terminé mon master à Lyon, France. 2012 Direction du Tourisme de Saint-Etienne (France) - Chargée de communication corporate (8 mois) - Conception et impression de diverses brochures, guides, cartes, affiches et panneaux publicitaires - Gestion de la base de données sur SITRA (Système d'information touristique de la région Rhône-Alpes) - Documentation de la Coordination municipale de la distribution aux points importants - Suivi des travaux confiés à l'imprimerie, à la régie publicitaire et aux différents prestataires - Etudes et évaluation de l'étude et de l'évaluation de la Biennale Internationale Design Saint-Etienne 2013