Über PATRYK W. - Übersetzer für Polnisch, Englisch, Türkisch
Zu bevorzugten Übersetzern hinzufügen
Unser Übersetzungsbüro bietet Ihnen die Möglichkeit, den Übersetzer auszuwählen, der am besten zu den Eigenschaften Ihrer Übersetzung passt. Nachfolgend finden Sie die Informationen eines unserer Übersetzer, die in Polnischer, Englischer und Türkischer Sprachen arbeiten. Wenn Sie mit diesem Übersetzer arbeiten möchten, müssen Sie lediglich Ihre Übersetzung an unser Büro senden, indem Sie auf den Link „Ich möchte mit diesem Übersetzer arbeiten“ und dann auf „Übersetzung jetzt senden“ klicken.
Informationen zu Sprache/Branche/Kapazität
- Sprachpaare
- Englische » Polnische: 10000 Charaktere (1600 Wörter)
- Türkische » Polnische: 10000 Charaktere (1600 Wörter)
- Polnische » Türkische: 5000 Charaktere (800 Wörter)
-
Fachgebiete:
Medizinisch, Juristisch, Akademisch, Kommerziell, Tourismus, Sozialwissenschaft
Ausbildungsinformationen
Universität:
Adam-Mickiewicz-Universität, Polen -
Turkologie | 2012
Grad:
Adam-Mickiewicz-Universität, Polen -
Turkologie | 2014
Berufserfahrung
Erfahrung: 9 Jahr(e)
Außenministerium der Republik Polen, Botschaft der Republik Polen in Ankara / 2014 - halen
Pflicht: Experte (Praktikum) im Fachbereich Politik und Wirtschaft
Polnischer Bund, Breslau, Polen / 2011-2012
Pflicht: Karayca Tercuman
WebCommercial, Krakau, Polen / 2012-2013
Pflicht: Englisch Übersetzer, Herausgeber
Beispielübersetzungen des Übersetzers
-
Türkisch » Polnisch - Technische Übersetzung (Transport)Thermo King SLXi-400.50 + Cargo Print + FRC BelgesiThermo King SLXi-400.50 + Cargo Print + Certyfikat FRC
-
Türkisch » Polnisch - Technische Übersetzung (Transport)Dingil kaldırma bulunmamaktadır.Nie wyposażono w podnośnik osi.
-
Türkisch » Polnisch - Technische Übersetzung (Transport)Sepet tipi stepne taşıyıcı bulunmaktadırWyposażono w uchwyt koła zapasowego typu koszowego.
-
Türkisch » Polnisch - Technische Übersetzung (Transport)EN 283 normuna uygun, 5.460 kg forklift aks yüküne dayanıklı, 124 mm kalınlığında, kroslar ile takviye edilerek izole edilmiş ve üst yüzeyin de 3 mm kalınlığında damla desenli alüminyum sahip taban bulunmaktadır.Wyposażono w podstawę aluminiową o grubości 3 mm z powierzchnią ryflowaną i izolowaną poprzez wzmocnienie konstrukcją krzyżową o grubości 124 mm, wytrzymałą na obciążenie osi wózka widłowego 5.460 kg, zgodną z wymogami normy EN 283.
-
Türkisch » Polnisch - Technische Übersetzung (Transport)Sepet tipi Stepne Taşıyıcı çiftli treyler + ÇekiciUchwyt koła zapasowego typu koszowego Podwójna przyczepa + Pojazd holujący
-
Türkisch » Polnisch - Technische Übersetzung (Transport)2 adet sepet tipi stepne taşıyıcı bulunmaktadır.Wyposażono w 2 uchwyty koła zapasowego typu koszowego.
-
Türkisch » Polnisch - Technische Übersetzung (Transport)EN 29367-2 normuna uygun 4 x 2 adet ro ro halkası4 x 2 szt. mocowań typu Ro-Ro zgodnych z wymogami normy EN 29367-2.
-
Türkisch » Polnisch - Technische Übersetzung (Transport)Müş.TCarierMaxima1300RoadSt.ByDostarczany przez KlientaCarierMaxima1300RoadSt.By
-
Türkisch » Polnisch - Technische Übersetzung (Transport)500 lt mazot deposu ve mazot seviye göstergesiZbiornik na paliwo o pojemności 50 l i wskaźnik poziomu paliwa
-
Türkisch » Polnisch - Technische Übersetzung (Transport)Trene yüklenebilme özelliği yoktur.Brak funkcji umożliwiającej załadunek na pojazd kolejowy.
-
Türkisch » Polnisch - Technische Übersetzung (Transport)(Thermokıng SLX400-E50 müşteri temin)(ThermoKing SLX400-E50 dostarczany przez Klienta)
Weitere Informationen und Erfahrungen
Übersetzerreferenzen für Türkisch, Polnisch, Englisch und Kasachisch: Seyyal Körpe, Universität Istanbul, Slawische Sprachen und Literaturen, vereidigter polnischer Übersetzer Cem Akdoğan, Gerichtsgebäude Istanbul, vereidigter Übersetzer