traducteur en Polonais, Anglais, Turc - PATRYK W.

À propos de PATRYK W. - traducteur Polonais, Anglais, Turc

Ajouter aux traducteurs favoris

Notre bureau de traduction vous offre la possibilité de choisir le traducteur le plus adapté aux caractéristiques de votre traduction. Vous trouverez ci-dessous les informations d'un de nos traducteurs travaillant en Polonais, Anglais, Turc. Si vous souhaitez travailler avec ce traducteur, il vous suffit de soumettre votre traduction à notre bureau en cliquant sur le lien "Je veux travailler avec ce traducteur" puis sur "Envoyer votre traduction maintenant".

Informations sur la langue/la branche/la capacité

  • Paires de langues
    • Anglais » Polonais: 10000 caractères (1600 Mots)
    • Turc » Polonais: 10000 caractères (1600 Mots)
    • Polonais » Turc: 5000 caractères (800 Mots)
  • Domaines de traduction:
    Médical, Juridique, Académique, Commercial, Tourisme, Sciences sociales

Informations sur l'éducation

Université: Université Adam Mickiewicz, Pologne - Turcologie | 2012
Diplôme: Université Adam Mickiewicz, Pologne - Turcologie | 2014

Expérience de travail

De l'expérience: 9 Année(s)

Ministère des Affaires étrangères de la République de Pologne, Ambassade de la République de Pologne à Ankara / 2014 - halen
Devoir: Expert (stagiaire) au Département de politique et d'économie

Confédération polonaise, Wroclaw, Pologne / 2011-2012
Devoir: Karayca Tercuman

WebCommercial, Cracovie, Pologne / 2012-2013
Devoir: Traducteur anglais, éditeur

Exemples de traductions du traducteur

  • Turc » Polonais - Traduction technique (Transport)
    Thermo King SLXi-400.50 + Cargo Print + FRC Belgesi
    Thermo King SLXi-400.50 + Cargo Print + Certyfikat FRC
  • Turc » Polonais - Traduction technique (Transport)
    Dingil kaldırma bulunmamaktadır.
    Nie wyposażono w podnośnik osi.
  • Turc » Polonais - Traduction technique (Transport)
    Sepet tipi stepne taşıyıcı bulunmaktadır
    Wyposażono w uchwyt koła zapasowego typu koszowego.
  • Turc » Polonais - Traduction technique (Transport)
    EN 283 normuna uygun, 5.460 kg forklift aks yüküne dayanıklı, 124 mm kalınlığında, kroslar ile takviye edilerek izole edilmiş ve üst yüzeyin de 3 mm kalınlığında damla desenli alüminyum sahip taban bulunmaktadır.
    Wyposażono w podstawę aluminiową o grubości 3 mm z powierzchnią ryflowaną i izolowaną poprzez wzmocnienie konstrukcją krzyżową o grubości 124 mm, wytrzymałą na obciążenie osi wózka widłowego 5.460 kg, zgodną z wymogami normy EN 283.
  • Turc » Polonais - Traduction technique (Transport)
    Sepet tipi Stepne Taşıyıcı çiftli treyler + Çekici
    Uchwyt koła zapasowego typu koszowego Podwójna przyczepa + Pojazd holujący
  • Turc » Polonais - Traduction technique (Transport)
    2 adet sepet tipi stepne taşıyıcı bulunmaktadır.
    Wyposażono w 2 uchwyty koła zapasowego typu koszowego.
  • Turc » Polonais - Traduction technique (Transport)
    EN 29367-2 normuna uygun 4 x 2 adet ro ro halkası
    4 x 2 szt. mocowań typu Ro-Ro zgodnych z wymogami normy EN 29367-2.
  • Turc » Polonais - Traduction technique (Transport)
    Müş.TCarierMaxima1300RoadSt.By
    Dostarczany przez KlientaCarierMaxima1300RoadSt.By
  • Turc » Polonais - Traduction technique (Transport)
    500 lt mazot deposu ve mazot seviye göstergesi
    Zbiornik na paliwo o pojemności 50 l i wskaźnik poziomu paliwa
  • Turc » Polonais - Traduction technique (Transport)
    Trene yüklenebilme özelliği yoktur.
    Brak funkcji umożliwiającej załadunek na pojazd kolejowy.
  • Turc » Polonais - Traduction technique (Transport)
    (Thermokıng SLX400-E50 müşteri temin)
    (ThermoKing SLX400-E50 dostarczany przez Klienta)

Autres informations et expériences

Références des traducteurs turc, polonais, anglais et kazakh : Seyyal Körpe, Université d'Istanbul, Langues et littératures slaves, Traducteur assermenté polonais Cem Akdoğan, Palais de justice d'Istanbul, Traducteur assermenté

Je veux travailler avec ce traducteur