Übersetzerin für Türkisch, Französisch, Arabisch - ZINEB D.

Über ZINEB D. - Übersetzerin für Türkisch, Französisch, Arabisch

Zu bevorzugten Übersetzern hinzufügen

Unser Übersetzungsbüro bietet Ihnen die Möglichkeit, den Übersetzer auszuwählen, der am besten zu den Eigenschaften Ihrer Übersetzung passt. Nachfolgend finden Sie die Informationen eines unserer Übersetzer, die in Türkischer, Französischer und Arabischer Sprachen arbeiten. Wenn Sie mit diesem Übersetzer arbeiten möchten, müssen Sie lediglich Ihre Übersetzung an unser Büro senden, indem Sie auf den Link „Ich möchte mit diesem Übersetzer arbeiten“ und dann auf „Übersetzung jetzt senden“ klicken.

Informationen zu Sprache/Branche/Kapazität

  • Sprachpaare
    • Französische » Türkische: 5000 Charaktere (800 Wörter)
    • Arabische » Türkische: 5000 Charaktere (800 Wörter)
    • Türkische » Arabische: 5000 Charaktere (800 Wörter)
  • Fachgebiete:
    Akademisch, Kommerziell, Finanziell, Literarisch, Webseite

Ausbildungsinformationen

Information nicht verfügbar.

Berufserfahrung

Erfahrung: 8 Jahr(e)

2. Messe für türkische Produkte in Algerien / 07-11-2013/ 10-11-2013
Pflicht: Dolmetscher

Sharma Übersetzerbüro / 16-01-2014/ 20-01-2014
Pflicht: freiberuflich

Universelle Schule / 2010-2012
Pflicht: Lehrer

Beispielübersetzungen des Übersetzers

  • Türkisch » Arabisch - Finanzübersetzung (Buchhaltung)
    ÜÇN TEKSTİL DEKORASYON LTD ŞTİ
    شركة أوج ن للمنسوجات والديكورات المحدودة
  • Türkisch » Arabisch - Finanzübersetzung (Buchhaltung)
    İçeriği Değişen Maddeler Şirketin Merkezi:
    مواد تغيير محتوى مركز الشركة :
  • Türkisch » Arabisch - Finanzübersetzung (Buchhaltung)
    YKB KREDİLİ MEVDUAT HESABI YKB 8T020676 NL KREDİ
    قرض بنك هولندا 8T020676 يابي كريدي جساب سجب على المكشوف يابي كريدي
  • Türkisch » Arabisch - Finanzübersetzung (Besteuerung Und Zoll)
    TEK DÜZEN HESAP PLANINA UYGUN GELİR TABLOSU ( TL )
    جدول الدخل المطابق لخطة الحساب المتماثلة
  • Türkisch » Arabisch - Finanzübersetzung (Buchhaltung)
    DÖNEM KARI VERGİ VE Dİ.YAS.YÜK.KARŞILIK DÖNEM KARI VERGİ VE Dİ. YAS. YÜK. KARŞILI KURUMLAR VERGİSİ
    ضريبة ربح الفترة و ضريبة ربح الفترة مقابل المسؤوليات القانونية الأخرى وضريبة المؤسسات مقابل المسؤوليات الأخرى
  • Türkisch » Arabisch - Finanzübersetzung (Buchhaltung)
    Konusu ile ilgili ithalat ve ihracat ile her türlü işlemlerini yapınabilir.
    إمكانية إجراء جميع أنواع أعمال التصدير والإستيراد المتعلقة بإختصاص الشركة .
  • Türkisch » Arabisch - Finanzübersetzung (Buchhaltung)
    Bu süre şirket sözleşmesini değiştirmek suretiyle uzatılıp kısaltılabilir.
    من الممكن تقصير وتمديد هذه المدة عن طريق تغيير عقد الشركة.
  • Türkisch » Arabisch - Finanzübersetzung (Buchhaltung)
    İş bu Sicil Tasdiknamesinin kayıtlara uygun olduğu tasdik olunur. bu belge yenisi çıkarılıncaya kadar geçerlidir.
    يتم التصديق بأنه مطابق لقيود شهادة السجل هذه . هذه الوثيقة صالحة حتى أثناء إصدار الجديدة منها.
  • Arabisch » Türkisch - Technische Übersetzung (Elektrisch Maschinenbau)
    Birinci rakam katı cisimlere karşı, ikinci rakam ise sıvılara karşı korumayı ifade eder.
    الرقم الأول ضد الاجسام الصلبة، اما الرقم الثاني فيعبر عن الوقاية ضد الاجسام السائلة.
  • Arabisch » Türkisch - Technische Übersetzung (Energie)
    9-TUNÇBİLEK TERMİK SANTRALİNE 4 ADET 800 KW 6000 V 493 RPM DOLMEL MARKA MOTOR SATIŞI GERÇEKLEŞTİRİLMİŞTİR.
    9- تم تنفيذ بيع مولدات ماركة دولمال عدد 4 800 كيلوواط 6000 فولت 493 دورةدقيقة لمحطة تونج بيليك الحرارية
  • Arabisch » Türkisch - Technische Übersetzung (Elektrisch Maschinenbau)
    GALAXY 175 Yüksek tavan armatürü fabrika, atölye ve benzeri mekanlarda, üzerinde bulundurduğu yüksek verimli LED'ler ve driver sayesinde düşük tüketim ile yüksek verim vermektedir LED'lerin üzerine uygulanabilen lensler sayesinde farklı ışık açıları ile isteğe uygun kullanılabilmektedir
    مصباح السقف العالي GALAXY175، يعطي أداء عالي باستهلاك منخفض مع السواقة والـLED ذات الجودة العالية الموجودة عليه في الأماكن مثل المصانع، ورشات العمل وماشابه إمكانية الاستخدام المناسب على حسب الرغبة مع زوايا انارة مختلفة بفضل العدسات القابلة للتطبيق على الـLED
  • Arabisch » Türkisch - Technische Übersetzung (Elektrisch Maschinenbau)
    *0,6mm kalınlığında DKP sac gövde *80 micron kalınlığında elektrostatik boyalı gövde
    جذع صاج DKP بسمك *0.6 ملم جذع مطلي بطلاء ثابت كهربائيا بسمك * 80 ميكرون
  • Französisch » Türkisch - Technische Übersetzung (Chemie Technik)
    Epaisseur recommandée des gants >0.5mm
    Önerilen Eldiven kalınlığı> 0.5mm
  • Französisch » Türkisch - Technische Übersetzung (Chemie Technik)
    1 Identification de la substance/du mélange et de la société/l'entreprise
    1 Madde / müstahzar ve şirket / iş tanımları
  • Französisch » Türkisch - Technische Übersetzung (Chemie Technik)
    ■ Classification selon la directive 67/548/CEE ou directive 1999/45/CE Xn; Nocif
    EEC 67/548 ve EC 1999/45 yönetmelikleri uyarınca sınıflandırma Xn; Zararlı
  • Französisch » Türkisch - Technische Übersetzung (Chemie Technik)
    Les résidus de l'incendie et l'eau contaminée ayant servi à l'éteindre doivent impérativement être éliminés conformément aux directives administratives.
    Yangın söndürmede kullanılan söndürücü artıkları ve kirlenmiş su resmi mevzuata uygun olarak bertaraf edilmelidir.
  • Französisch » Türkisch - Technische Übersetzung (Chemie Technik)
    ■ Indications complémentaires pour l'agencement des installations techniques:
    ■ Teknik sistemlerin tasarımı hakkında ek bilgi:
  • Französisch » Türkisch - Technische Übersetzung (Chemie Technik)
    Mesures de lutte contre l'incendie
    Yangına karşı alınacak önlemler
  • Französisch » Türkisch - Technische Übersetzung (Chemie Technik)
    12.3 Potentiel de bioaccumulation Pas d'autres informations importantes disponibles.
    12.3 Biyo-birikim potansiyeli Başka ilintili bilgi mevcut değildir.
  • Französisch » Türkisch - Technische Übersetzung (Chemie Technik)
    (BUTYL ACETATES, 2- methoxy-1-methylethyl acetate)
    (BÜTİL ASETATLAR, 2- metoksi-1-metiletil asetat)
  • Französisch » Türkisch - Technische Übersetzung (Chemie Technik)
    6.0mg aérosols/m3:irritation importante et forte inflammation chronique au niveau du nez, des voies respiratoires et des poumons.
    Aerosoller 6.0 / m3: burun, solunum yolları ve akciğer ciddi tahriş ve kronik iltihaplanma.
  • Französisch » Türkisch - Technische Übersetzung (Chemie Technik)
    Principaux symptômes et effets, aigus et différés Pas d'autres informations importantes disponibles.
    En önemli akut veya gecikmeli semptom ve etkiler Başka ilintili bilgi mevcut değildir.

Weitere Informationen und Erfahrungen

Ich komme aus Algerien und lebe in Algerien, ich arbeite als Übersetzer auf Messen in Algerien.

Ich möchte mit diesem Übersetzer arbeiten