Übersetzerin für Türkisch, Englisch - DILEK K.

Über DILEK K. - Übersetzerin für Türkisch, Englisch

Zu bevorzugten Übersetzern hinzufügen

Unser Übersetzungsbüro bietet Ihnen die Möglichkeit, den Übersetzer auszuwählen, der am besten zu den Eigenschaften Ihrer Übersetzung passt. Nachfolgend finden Sie die Informationen eines unserer Übersetzer, die in Türkischer und Englischer Sprachen arbeiten. Wenn Sie mit diesem Übersetzer arbeiten möchten, müssen Sie lediglich Ihre Übersetzung an unser Büro senden, indem Sie auf den Link „Ich möchte mit diesem Übersetzer arbeiten“ und dann auf „Übersetzung jetzt senden“ klicken.

Informationen zu Sprache/Branche/Kapazität

  • Sprachpaare
    • Englische » Türkische: 40000 Charaktere (6400 Wörter)
    • Türkische » Englische: 40000 Charaktere (6400 Wörter)
  • Fachgebiete:
    Medizinisch, Akademisch, Kommerziell

Ausbildungsinformationen

Universität: Bogazici-Universität - Psychologie | 2014

Berufserfahrung

Erfahrung: 7 Jahr(e)

Beispielübersetzungen des Übersetzers

  • Türkisch » Englisch - Kommerzielle Übersetzung (Verträge und Berichte)
    Yapılacak işler hakkında çalışanlarına gerekli açıklamalarda bulunarak yol göstermek, bu amaçla gerektiğinde yardım ve önerilerde bulunmak.
    To guide his/her staff by explaining the works to be done; to help and to make suggestions, if necessary.
  • Türkisch » Englisch - Kommerzielle Übersetzung (Verträge und Berichte)
    Aracın kesinlikle sızdırmaz olmalıdır.
    Vehicle must definitely be leake proof.
  • Türkisch » Englisch - Kommerzielle Übersetzung (Verträge und Berichte)
    YÜKLENİCİ nin, iş bu sözleşme çerçevesinde teminat/teminat mektubu vermesi, bu bedelin kesilmesine engel teşkil etmez.
    The CONTRACTOR's giving a warranty/letter of guarantee within the framework of this contract, does not constitute an obstacle for deducting this price.
  • Türkisch » Englisch - Kommerzielle Übersetzung (Verträge und Berichte)
    Tehlikelerin ya da insanlara, çevreye ve/veya varlıklara yönelik kabul edilemez/tolere
    A situation in which there are no dangers or unacceptable/intolerable risks
  • Türkisch » Englisch - Kommerzielle Übersetzung (Verträge und Berichte)
    Kaza gününde kaç saat çalıştığı (sürüş, bekleme, yükleme, tahliye toplamı)
    The number of hours worked on the day of accident (driving, waiting, loading, discharge total)
  • Türkisch » Englisch - Kommerzielle Übersetzung (Verträge und Berichte)
    Onaylanmış NDT prosedürleri ve NDT uzmanlarının yetki belgeleri (sertifikalar)
    Approved NDT procedures and certificates of authorization of NDT experts (certificates)
  • Türkisch » Englisch - Kommerzielle Übersetzung (Verträge und Berichte)
    *)Eğimleme **)Teraslama ***) Destekleme
    *)Beveling **)Terracing ***) Supporting
  • Türkisch » Englisch - Medizinische Übersetzung (Pharmazie)
    Sonuçlar Tablo 3'e göre incelenir.
    Results are inspected according to Table 3.
  • Türkisch » Englisch - Medizinische Übersetzung (Elektrisch Maschinenbau)
    Bu diskin ilerde sorun çıkarma riski kabaca %25 dir.
    Risk for occurrence of issues in that disc is roughly 25%.
  • Türkisch » Englisch - Medizinische Übersetzung (Gynäkologie)
    Spiralin en sık görülen yan etkisi adet kanama miktarını artırması ve adet süresini uzatmasıdır.
    The most common side effect of the IUD is increase in the amount of menstrual bleeding and prolonged menstruation (long periods).
  • Englisch » Türkisch - Finanzübersetzung (Bankwesen und Investition)
    Each Business Partner has a single owner, this person will be the single point of contact for all Due Diligence inquiries and additional documentation.
    Her bir İş Ortağının tek bir sahibi vardır, bu kişi bütün Durum Tespit Soruşturmaları ve ilave dokümantasyon için tek irtibat noktası olacaktır.
  • Englisch » Türkisch - Finanzübersetzung (Bankwesen und Investition)
    The party to which is provided is considered to be a business partner.
    Sağlanan taraf iş ortağı olarak kabul edilir.
  • Englisch » Türkisch - Finanzübersetzung (Bankwesen und Investition)
    unless the transaction or order to trade has a legitimate reason and conforms to a confirmed Accepted Market Practice on the RM or MTF concerned.
    suni bir seviyede bir veya birkaç Finansal aracın fiyatını garantileyen (“fiyat konumlandırma”)• bir işlem gerçekleştirmek veya yürütmek veya bir işlem emri vermek;
  • Englisch » Türkisch - Sozialwissenschaftliche Übersetzungen (Ausbildung)
    Emphasis on accurately measuring behaviors
    Davranışların hatasız ölçümüne vurgu
  • Englisch » Türkisch - Finanzübersetzung (Bankwesen und Investition)
    An escrow agreement between Intertech and Rabobank A.Ş. should be signed.
    Intertech ile Rabobank A.Ş. arasonda bir taahhüt anlaşması imzalanmalıdır.
  • Englisch » Türkisch - Finanzübersetzung (Bankwesen und Investition)
    PO2 Define the Information Architecture
    PO2 Bilgi Mimarisinin Tanımlanması
  • Englisch » Türkisch - Finanzübersetzung (Bankwesen und Investition)
    A multilateral system operated and/or managed by a market operator, which brings together or facilitates the bringing together of multiple third- party buying and selling interests in Financial instruments — in the system and in accordance with its non-discretionary — rules in a way that results in a contract, in respect of the Financial instruments admitted to trading under its rules and/or systems, and which is authorized and functions regularly.
    - Sistemde zorunlu kurallarına bir kuralları ve/veya sistemleri kapsamında işlem görmesi kabul edilen Finansal Araçlar açısından sözleşmeyle sonuçlanacak şekilde uygun olarak- Finansal Araçlardaki payların alım satımını yapan birden çok üçüncü tarafı bir araya getiren ve yetkili ve düzenli olarak faaliyetlerde bulunan bir piyasa operatörü tarafından işletilen ve/veya yönetilen bir çok taraflı sistem.

Weitere Informationen und Erfahrungen

-

Ich möchte mit diesem Übersetzer arbeiten