Traductrice en Anglais, Turc, Allemand - ZEYNEP K.

À propos de ZEYNEP K. - Traductrice Anglais, Turc, Allemand

Ajouter aux traducteurs favoris

Notre bureau de traduction vous offre la possibilité de choisir le traducteur le plus adapté aux caractéristiques de votre traduction. Vous trouverez ci-dessous les informations d'un de nos traducteurs travaillant en Anglais, Turc, Allemand. Si vous souhaitez travailler avec ce traducteur, il vous suffit de soumettre votre traduction à notre bureau en cliquant sur le lien "Je veux travailler avec ce traducteur" puis sur "Envoyer votre traduction maintenant".

Informations sur la langue/la branche/la capacité

  • Paires de langues
    • Turc » Anglais: 20000 caractères (3200 Mots)
    • Turc » Allemand: 10000 caractères (1600 Mots)
  • Domaines de traduction:
    Médical, Académique, Commercial, Financier

Informations sur l'éducation

Université: Université d'Istanbul - Anglais des affaires | 2004

Expérience de travail

De l'expérience: 11 Année(s)

Bureau de traduction de Hambourg / 2017-2021
Devoir: Interprète

TraductionVar.com / 2018-devam ediyor
Devoir: Interprète

Ollong / 2018-decam ediyor
Devoir: Interprète

Exemples de traductions du traducteur

  • Turc » Anglais - Traduction commerciale (Contrats et rapports)
    YÜKLENİCİ, boşaltım alanında güvenlik önlemlerinin tam olarak alınmış olmasını sağlamakla ve boşaltma işleminde kullanılan donanımın düzgün olarak çalıştığını kontrol etmekle sorumludur.
    The CONTRACTOR shall be responsible to ensure that safety precautions have been taken at the unloading site and control the proper functioning of the unloading equipment .
  • Turc » Anglais - Traduction commerciale (Contrats et rapports)
    İşbu sözleşme kapsamında taşıtılacak ürünün fire tolerans üst limiti, 0.002 (binde iki)'dir.
    Upper limit for wastage of the product transported hereunder is 0.002 (two thousandth).
  • Turc » Anglais - Traduction financières (Rapports financiers)
    31 Mart 2014 ve 31 Aralık 2013 tarihleri itibarıyla, tavan miktarları sırasıyla 3.438,22 TL ve 3.254,44 TL'dir.
    As of Monday, March 31, 2014 and Tuesday, December 31, 2013, the ceiling amount is and 3,438.22 TL and 3,254.44 TL respectively.
  • Turc » Anglais - Traduction commerciale (Contrats et rapports)
    Paraşüt tipi emniyet kemeri etkin mi?
    Is the parachute type safety belt active?
  • Turc » Anglais - Traduction financières (Investissement)
    teşkil etmek üzere Sermaye piyasası Kurulu hükümlerine
    to the provisions of “Capital Market Board”, to establish a
  • Turc » Anglais - Traduction de site Web (Internet, commerce électronique)
    “Tabii ki” – diyorsanız, o zaman BXX'in gelecekteki Franchise-ortağı olarak size aramıza hoş geldiniz demek isteriz.
    If you say “no problem”, then we are looking forward to our future cooperation as BXX Franchise partners.
  • Turc » Anglais - Traduction commerciale (Contrats et rapports)
    4 nokta süspansiyonlu olarak ABS plastik malzemeden üretilmeli.
    With 4-point suspension, it should be made of ABS plastic material.
  • Turc » Anglais - Traduction financières (Bancaire et investissement)
    Her taksitte anapara ve faiz borcunun belirli bir kısmı ödenir.
    A certain part of the capital and interest debt is paid on each installment.
  • Turc » Allemand - Traduction de site Web (Électrique ingénierie)
    Birinci sette bir tiebreak oynanır mı?
    Gibt es im 1. Satz ein Tie-Break?
  • Turc » Allemand - Traduction médicale
    Panel (over tümörleri) Panel (pelvik kitle) Yenidoğan resusitatasyonu ve bakımı Postpartum kanamalar Premenstrüel
    Panel (über Tumoren), Panel (Beckenmasse), Neugeborene Reanimation und Pflege, Postpartale Blutungen Prämenstruelles
  • Turc » Allemand - Traduction de site Web (Électrique ingénierie)
    Normal süre sonunda maç uzar mı?
    Gibt es nach der regulären Spielzeit eine Verlängerung?
  • Turc » Allemand - Traduction médicale
    PRATİK- Kanama Diatezinin Değerlendirilmesi
    PRAXIS- Bewertung der Blutungsdiathese
  • Turc » Allemand - Traduction médicale
    Postoperatif erken dönemde cerrahi hastasının takibinde önemli olan parametreleri bilmeleri ve normalden sapmaları anlayıp yorumlayabilmeleri;
    Kennen die Parameter, die bei der Nachuntersuchung des chirurgischen Patienten in der frühen postoperativen Phase wichtig sind, und erkläre und interpretiere die normalen Abweichungen;
  • Turc » Allemand - Traduction médicale
    Proteoglikanlar ve ekstraselüler matriksin diğer proteinleri.
    Proteoglykane und andere Proteine der extrazellulären Matrix.
  • Turc » Allemand - Traduction de site Web (Électrique ingénierie)
    Toplam skora Handikap uygulandıktan sonra hangi takım kazanır?
    Welches gewinnt nach Handikap anwendung
  • Turc » Allemand - Traduction médicale
    Öğrenci Şu becerileri mutlaka uygulanması gerektiği durumlarda ve uygun koŞullar altında yeterli (hatasız) biçimde yapabilir, etki ve sonuçlarını
    Der / die Studierende muss in der Lage sein, diese Fähigkeiten in angemessener (fehlerfreier) Weise unter den gegebenen Umständen und unter angemessenen Umständen auszuüben.
  • Turc » Allemand - Traduction médicale
    Hacettepe Üniversitesi Öğrenci İşleri Dairesi Başkanlığı 06800 Beytepe-Ankara Ayrıntılı Bilgi için:
    Universität Hacettepe Referat für Studentenangelegenheiten 06800 Beytepe-Ankara Hier finden Sie weitere Informationen dazu:

Autres informations et expériences

J'ai été en Allemagne 3 fois pendant 2 mois.

Je veux travailler avec ce traducteur