Traductrice en Turc, Espagnol - ZEYNEP A.

À propos de ZEYNEP A. - Traductrice Turc, Espagnol

Ajouter aux traducteurs favoris

Notre bureau de traduction vous offre la possibilité de choisir le traducteur le plus adapté aux caractéristiques de votre traduction. Vous trouverez ci-dessous les informations d'un de nos traducteurs travaillant en Turc, Espagnol. Si vous souhaitez travailler avec ce traducteur, il vous suffit de soumettre votre traduction à notre bureau en cliquant sur le lien "Je veux travailler avec ce traducteur" puis sur "Envoyer votre traduction maintenant".

Informations sur la langue/la branche/la capacité

  • Paires de langues
    • Espagnol » Turc: 15000 caractères (2400 Mots)
    • Turc » Espagnol: 15000 caractères (2400 Mots)
  • Domaines de traduction:
    Médical, Académique, Commercial

Informations sur l'éducation

Université: Université d'Ankara - Langue et littérature espagnoles |

Expérience de travail

De l'expérience: 11 Année(s)

Traduction indépendante / 2009- Halen
Devoir: Traducteur

Ambassade du Pérou à Ankara / Mart 2013 - Eylül 2013
Devoir: secrétaire de l'ambassadeur

Attaché de défense péruvien / Eylül 2013 - Haziran 2014
Devoir: Interprète

Exemples de traductions du traducteur

  • Turc » Espagnol - Traduction technique (Électrique ingénierie)
    3) 24/6mm kırmızı yapışkanlı daralan makaronun ısıtılmış hali fotoğrafta gösterildiği gibidir.
    3) Se puede ver en la foto en modo calentado el macaron contraible 24/6mm con adhesivo rojo.
  • Turc » Espagnol - Traduction technique (Électrique ingénierie)
    DEVRE KESİCİ TERMİNAL PRESTE BASILDIKTAN SONRA FOTOĞRAFTA GÖSTERİLEN KABLONUN PVC İLE KRİMPLEME BÖLGESİNİN BİTTİĞİ YERİN ARASI MAX.
    DESPUÉS DE PRESIONAR EL INTERRUPTOR DE CIRCUITO, LA DISTANCIA ENTRE PVC DE CABLE Y ÁREA DONDE SE TERMINA ÁREA DE ENGASTE DEBE SER MAX.
  • Turc » Espagnol - Traduction technique (Électrique ingénierie)
    2) V ibareli 19/6mm siyah yapışkanlı daralan makaron 8-35mm² kaynak tip kablo ucunun krimpleme bölgesini kapatacak sekilde fotoğrafta gösterildiği gibi takılır.
    2) Macaron contraible de 19/6mm negro adhesivo etiquetado de V se conecta como se muestra en la foto, de un modo que cubren área de engaste de los extremos de cables de tipo soldadura de 8 -35mm².
  • Turc » Espagnol - Traduction technique (Électrique ingénierie)
    1) 1' nolu (91819-2103-10 nolu ) F1 ibareli 19/6mm siyah yapışkanlı daralan makaron 6cm boyunda kesilmiş olarak alınır.
    1) Se toma 19/6 mm macaron contraible con adhesivo negro etiquetado de F1, con número 1 (Número. 91819-2103-10) cortado en 6cm.
  • Turc » Espagnol - Traduction technique (Électrique ingénierie)
    3) 4/5mm siyah daralan makaronun ısıtılmış hali fotoğrafta gösterildiği gibidir.
    3) Se puede ver en la foto en modo calentado del macaron negro contraible 4/5mm.
  • Turc » Espagnol - Traduction technique (Électrique ingénierie)
    2) 8-50mm² düz boru tip kablo ucu 50mm² siyah kablonun 25mm açılmış olan diğer ucuna fotoğrafta gösterildiği gibi takılır.
    2) Extremo de cable tipo tubo de 8-50mm² se conecta al extremo de cable abierto de 25mm del cable negro de 50mm² se, como se muestra en la foto.
  • Espagnol » Turc - Traduction technique (Électrique ingénierie)
    Control y fijación de los cojines del exterior.
    Dış yüzeydeki hava yastıkları kontrol edilmeli ve sabitlenmelidir.
  • Espagnol » Turc - Traduction technique (Électrique ingénierie)
    La timonería es hidráulica y acciona dos timones gemelos por medio de un actuante conectado a las bielas por medio de una barra de acoplamiento.
    Dümen hidroliktir ve bir kuplaj çubuğu aracılığıyla biyel koluna bağlanmış olan bir aktüatör sayesinde ikiz dümen olarak çalışır.
  • Espagnol » Turc - Traduction technique (Électrique ingénierie)
    EVITEN REALIZAR CAMBIOS DE CUALQUIER TIGNB EN SU EMBARCACIÓN A SUS INSTALACIONES Y EQUIPOS.
    TEKNENİZDE, TEKNENİZİN TESİSATLARINDA VE EKİPMANLARINDA HERHANGİ BİR DEĞİŞİKLİK YAPMAYIN.
  • Espagnol » Turc - Traduction technique (Électrique ingénierie)
    LA EVENTUAL MODIFICACIÓN O SUSTITUCIÓN DE PARTES DE LA EMBARCACIÓN, NO AUTORIZADA POR EL CONSTRUCTOR, PUEDE CONSTITUIR PELIGRO DE ACCEDENTE Y EXIME AL MISMO CONSTRUCTOR DE RESPONSABILIDADES CIVILES Y PENALES.
    TEKNE BİLEŞENLERİNİN, ÜRETİCİNİN İZNİ BULUNMAKSIZIN MODİFİKASYONU VEYA DEĞİŞİMİ KAZA TEHLİKESİNE NEDEN OLABİLİR, BU DOĞRULTUDA GELİŞEN KAZALARDAN ÜRETİCİ HERHANGİ BİR SORUMLULUK ÜSTLENMEZ.
  • Espagnol » Turc - Traduction technique (Électrique ingénierie)
    USEN LAS MISMAS PRECAUCIONES DE EMPLEO QUE TIENEN QUE ADOPTARSE EN CASA.
    EVDE KULLANDIĞINIZ TEDBİRLERİN AYNISINI BURADA DA KULLANIN.
  • Espagnol » Turc - Traduction technique (Électrique ingénierie)
    11 x Electroválvulas esfera 11/2 Mod.
    11 x Elektrik kontrollü küre vana 11/2 Mod.
  • Espagnol » Turc - Traduction technique (Électrique ingénierie)
    Control de la situación de los diversos circuitos: combustible, agua marina, agua dulce (abran las válvulas adecuadas).
    Çeşitli devrelerin durumunun kontrolü: yakıt, deniz suyu, tatlı su (uygun vanaları açın).
  • Espagnol » Turc - Traduction technique (Électrique ingénierie)
    PLANO DE LOS TANQUES, RESPIRADEROS, EMBARQUES
    TANKLARIN, HAVALANDIRMALARIN VE YÜKLERİN PLANI

Autres informations et expériences

2012 ENFOREX Language Schools FORMATION DE 2 MOIS - SALAMANQUE/ ESPAGNE Je suis allé dans différentes villes d'Espagne presque chaque année pour des vacances. 2017 Septembre Voyage d'un mois à Cuba.

Je veux travailler avec ce traducteur