Traductrice en Anglais, Turc, Français, Espagnol - BADE C.

À propos de BADE C. - Traductrice Anglais, Turc, Français, Espagnol

Ajouter aux traducteurs favoris

Notre bureau de traduction vous offre la possibilité de choisir le traducteur le plus adapté aux caractéristiques de votre traduction. Vous trouverez ci-dessous les informations d'un de nos traducteurs travaillant en Anglais, Turc, Français, Espagnol. Si vous souhaitez travailler avec ce traducteur, il vous suffit de soumettre votre traduction à notre bureau en cliquant sur le lien "Je veux travailler avec ce traducteur" puis sur "Envoyer votre traduction maintenant".

Informations sur la langue/la branche/la capacité

  • Paires de langues
    • Turc » Anglais: 10000 caractères (1600 Mots)
    • Turc » Français: 10000 caractères (1600 Mots)
    • Turc » Espagnol: 10000 caractères (1600 Mots)
  • Domaines de traduction:
    Médical, Technique, Juridique, Académique, Commercial, Financier, Tourisme, Site internet, Sciences sociales

Informations sur l'éducation

Université: Université Aston, Birmingham - Études de traduction avec le français et l'espagnol | 2013
Diplôme: Université Aston, Birmingham - Études de traduction dans un contexte européen | 2014

Expérience de travail

De l'expérience: 11 Année(s)

Perle Linguistique / 2014-15
Devoir: Interprète

Traduction polyglotte / 2015
Devoir: Interprète et traducteur écrit

Exemples de traductions du traducteur

  • Turc » Français - Traduction technique (Mécanique ingénierie)
    Şirketin adı “SİPİL İNŞAAAT MÜHENDİSLİK PLASTİK SANAYİ VE TİCARET ANONİM ŞİRKETİ” dir.
    La dénomination sociale est SİPİL İNŞAAT MÜHENDİSLİK PLASTİK SANAYİ ve TİCARET ANONİM ŞİRKETİ.
  • Turc » Français - Traduction technique (Mécanique ingénierie)
    Çek Cumhuriyeti Ordusu Kamp ve Koğuş Renevasyon İşleri (2009)
    Travaux de Rénovation de Quartier et de Camp de l'Armée de République de Tchèque (2009)
  • Turc » Français (Commercialisation, publicité et RP)
    International Investment Co.Ltd. dünyanın ilk ve tek askeri teksil şirketi haline gelerek Orta Doğu ülkelerinin yanı sıra Afrikada da askeri ve polis güçlerinin tüm tekstil ürünlerini üretmek amacıyla hızla büyümektedir.
    International Investment Co.Ltd. en devenant la première et la seule société textile militaire du monde, se développe rapidement dans le but de produire des produits textiles pour les forces militaires et de police en Afrique ainsi que dans les pays du Moyen-Orient.
  • Turc » Français (Commercialisation, publicité et RP)
    162 Milyon ABD Doları hasılata ulaşmak
    Atteindre un chiffre d'affaire de 162 million de dollars
  • Turc » Français - Traduction technique (Mécanique ingénierie)
    Şirket, Genel Kurul tarafından seçilecek ve ilgili mevzuatın gerektirdiği nitelikleri haiz bir Yönetim Kurulu tarafından yönetilir.
    La Société est gérée par un Conseil d'Administration ayant des qualités requises pour la législation pertinente et qui sera élu par l'Assemblée Générale.
  • Turc » Français (Commercialisation, publicité et RP)
    International Investment Limited Şirketi tekstil sektörüne yatırım yapmaya devam edecektir.
    La société International Investment Limited va continuer à investir dans le secteur du textile.
  • Turc » Français - Traduction technique (Mécanique ingénierie)
    İngiliz Ordusu, Sosyal Bina ve Kamp Alanı Düzenlemesi.(2009)
    Armée d'Angleterre, Bâtiment Social et Arrangement de la Zone de Camp. (2009)
  • Turc » Espagnol - Traduction technique (Électrique ingénierie)
    4) 19/6mm yapışkanlı siyah makaronların ısıtılmış hali fotoğrafta gösterilidiği gibidir.
    4) Se puede ver en la foto en modo calentado los macarones contraibles 19/6mm con adhesivo negro.
  • Turc » Espagnol - Traduction technique (Électrique ingénierie)
    2) İlk olarak kalay yapılacak akübaşı sıvı pastaya bir miktar daldırılır.
    2) En primer lugar, el borne de la batería se sumerge un poco en el pastel líquido.
  • Turc » Espagnol - Traduction technique (Électrique ingénierie)
    2) 2' nolu (92322-2416-10) Ø22mm siyah yarıksız spiral 16cm boyunda kesilmiş olarak alınır.
    2) Espiral sin ranuras, negro y de Ø22mm, número 2 (92322-2416-10) se toma cortado en 16cm.
  • Turc » Espagnol - Traduction technique (Électrique ingénierie)
    6-50MM² KAYNAK TİP KABLO UCU PRESTE BASILDIKTAN SONRA FOTOĞRAFTA GÖSTERİLEN KABLONUN PVC İLE KRİMPLEME BÖLGESİNİN BİTTİĞİ YERİN ARASI MAX.
    DESPUÉS DE PRESIONAR EL EXTREMO DE CABLE 6-50MM² TIGNB SOLDADURA, LA DIFERENCIA ENTRE PVC DE CABLE Y ÁREA DONDE SE TERMINA ÁREA DE ENGASTE DEBE SER MAX.
  • Turc » Espagnol - Traduction technique (Électrique ingénierie)
    2) Parça tanıtım etiketi Ø16mm kırmızı yarıksız spiral üzerine 10-50mm² boru tip kablo ucu tarafına fotoğrafta gösterildiği gibi yapıştırılır.
    2) Etiqueta de descripción de pieza se pega sobre espiral deØ16mm, rojo, sin ranura, con la ayuda de extremo de cable 10-50mm² tipo tubo.
  • Turc » Espagnol - Traduction technique (Électrique ingénierie)
    KABLO UÇLARININ DEFORME OLMAMASINA DİKKAT EDİNİZ .
    TENGA CUIDADO PARA NO DEFORMAR LOS EXTREMOS DEL CABLE.
  • Turc » Espagnol - Traduction technique (Électrique ingénierie)
    Müşteriye ait Özel Karakteristik Tanımı (varsa) bu alanda tanımlanacaktır.
    Descripción Especial de Características de Cliente (si procede) va a explicar en este área.
  • Turc » Espagnol - Traduction technique (Électrique ingénierie)
    1) 1'nolu ( 97601-1910-09 nolu) beyaz ızole bant alınır.
    1) Se toma cinta aisladora blanca número 1 (número 97601-1910-09).
  • Turc » Anglais - Traduction financières (Bancaire et investissement)
    Bankalar, yurt dışına ödenen teminat mektubu, garanti ve kefalet bedelleri hakkında transfer tarihinden itibaren, bunların dışındaki Türkiye'de yerleşik kişiler ise, dışarıda yerleşik kişilere hitaben verdikleri garanti ve kefaletlerle ilgili olarak düzenleme tarihinden itibaren 30 gün içinde Müsteşarlığa bilgi verirler.
    Banks are to inform Undersecretariat about the costs of letter of guarantee, guarantee and security paid abroad as from the date of transfer and those persons resident/settled in Turkey other than these give information about their guarantees and sureties, granted addressing the persons resident abroad within 30 days as from issuance date.
  • Turc » Anglais - Traduction commerciale (Contrats et rapports)
    5.7 Emtia'nın emniyetli ve düzenli bir şekilde yüklenmesi, nakliyesi ve boşaltılmasında uygun araç kullanma, denetleme ve kontrol yükümlülüğü;
    5.7 Responsibility regarding the use of appropriate vehicles, inspection and control for the safe and orderly loading, transportation and unloading of the goods;
  • Turc » Anglais - Autre / Général
    Claim Soutine(Fransa),Knox Martin(ABD)bu akımdan etkilenmişlerdir.
    Claim Soutine (France) and Knox Martin( USA) was influenced by this movement.
  • Turc » Anglais - Traduction financières (Bancaire et investissement)
    Bilgi Teknolojileri sürecinin mevzuata ve Banka tarafından belirlenmiş standartlara uymaması, sürecin standart bir şekilde yürütülmemesi
    That Information Technologies process failing to comply with the standards set by the regulation and the bank, that the process is not implemented as standard
  • Turc » Anglais - Traduction commerciale (Contrats et rapports)
    d) YÜKLENİCİ'nin MADENİ YAĞ tesisinde, yüklenen üründen farklı bir ürün getirdiğinin
    d) Determination that the Contractor had brought a different product that the loaded product to the

Autres informations et expériences

Pearl Linguistics est une société de traduction basée en Angleterre, à travers laquelle divers hôpitaux, tribunaux, police, etc. J'ai fourni des services d'interprétation dans des organisations. En outre, j'ai effectué diverses traductions écrites à l'étranger en tant que freelance.

Je veux travailler avec ce traducteur