Traductrice en Turc, Anglais - ECE Ç.

À propos de ECE Ç. - Traductrice Turc, Anglais

Ajouter aux traducteurs favoris

Notre bureau de traduction vous offre la possibilité de choisir le traducteur le plus adapté aux caractéristiques de votre traduction. Vous trouverez ci-dessous les informations d'un de nos traducteurs travaillant en Turc, Anglais. Si vous souhaitez travailler avec ce traducteur, il vous suffit de soumettre votre traduction à notre bureau en cliquant sur le lien "Je veux travailler avec ce traducteur" puis sur "Envoyer votre traduction maintenant".

Informations sur la langue/la branche/la capacité

  • Paires de langues
    • Anglais » Turc: 10000 caractères (1600 Mots)
    • Turc » Anglais: 10000 caractères (1600 Mots)
  • Domaines de traduction:
    Médical

Informations sur l'éducation

Université: Université de Marmara - Médecine | 2006

Expérience de travail

De l'expérience: 22 Année(s)

Exemples de traductions du traducteur

  • Turc » Anglais - Traduction médicale (Pharmacie)
    Desloratadin & Montelukast 5/10 mg Film Tablet ürününde seri boyu 423.225 kg/1485000 tablet olarak, film kaplama işleminin GLATT CGS 700-Ex'de ve çap spesifikasyonu 12.20 mm (11.90-12.50 mm) olarak değiştirilmesine karar verilmiş olup, N-11/F-1590 nolu proses validasyonu başlatılmıştır.
    It was decided that batch size in the product, Desloratadin & Montelukast 5/10 mg Film Tablet be changed as 423.225 kg/1485000 tablet; film covering process be at GLATT CGS 700-Ex and diameter specification be as 12.20 mm (11.90-12.50 mm), and process validation no. N-11/F-1590 was commenced.
  • Turc » Anglais - Traduction médicale (Pharmacie)
    Gözden geçirme döneminde üretilen Sefdinir 600 mg Efervesan Tablet ürününün mikrobiyolojik test sonuçlarına göre; tüm parti verileri kontrol limitleri içerisindedir.
    All batch data are within control limits according to microbiological test results of the product, Sefdinir 600 mg Effervescent 10 mg Tablet produced in the review period.
  • Turc » Anglais - Traduction médicale (Gynécologie)
    Gebelikte aşılanmanın fetusa herhangi bir olumsuz etkisi olmasa da, aşının gebelikte yapılması önerilmez.
    Although vaccination during pregnancy does not have any negative effects on the fetus, it is not recommended to administer the vaccine during pregnancy.
  • Turc » Anglais - Traduction médicale (Pharmacie)
    27/12/2014 tarihinde tablet baskısı yapılan 20141205359/0036 kontrol/şarj nolu Desmont 5/10 mg Film Tablet ürününün tablet baskı verimi, tablet baskı makinesinde meydana gelen ürün kaybından dolayı %98'un altında 97 çıkmıştır.
    Tablet compression efficiency of the product, Desmont 5/10 mg Film Tablet with control/charge no. 20141205359/0036, tablet compression of which was performed on 27/12/2014 was 97 under 98% due to the product loss occurred in tablet compression machine.
  • Anglais » Turc - Traduction médicale (Urologie)
    the same surgical technique with a standardized dosing and administration regimen would be conducted.
    kriterleri çok kurumlu randomize bir kontrol çalışması yapılacaktır.
  • Anglais » Turc - Traduction médicale (Maternité)
    Those that occur too early in a woman's life (women under 18)
    Bir kadının yaşamında çok erken dönemde meydana gelenler (18 yaş altı kadınlar)
  • Anglais » Turc - Traduction médicale (Maternité)
    The FE should carefully observe the composition of the family members residing in the house and the neighborhood surroundings in which the woman lives as this information is important to understanding what the woman means and says when she is sharing information with the FE.
    Bu bilgiler, SE ile bilgi paylaşımında bulunurken kadının ne demek istediğini ve ne söylediğini anlamak açısından önem arz ettiğinden, SE'nin kadının yaşadığı evde ve yakın çevrede ikamet eden aile üyelerinin oluşumunu dikkatli bir şekilde gözlemlemesi gerekmektedir.
  • Anglais » Turc - Traduction médicale (Maternité)
    Trainer should use the Checklists from the role-play activity, along with his/her own observations to elicit questions from the group, make comments to the group and encourage discussions centered on the most important lessons learned about effective, or ineffective, use of Traditional Methods.
    Gruptan gelen soruları almak, gruba önemli yorumlarda bulunmak ve Geleneksel Doğum Kontrol Yöntemlerinin etkili ya da etkisiz kullanımı konusunda alınan en önemli derslerin etrafında dönen tartışmaları cesaretlendirmek için eğitmenin küçük tartışma gruplarından geri bildirim sunumlarını ve kendi gözlemleriyle birlikte rol-canlandırma etkinliğinden gelen diğer geri bildirimler ile kontrol listelerini kullanması gerekmektedir.

Autres informations et expériences

Rien

Je veux travailler avec ce traducteur