traducteur en Turc, Français - MIKAIL T.

À propos de MIKAIL T. - traducteur Turc, Français

Ajouter aux traducteurs favoris

Notre bureau de traduction vous offre la possibilité de choisir le traducteur le plus adapté aux caractéristiques de votre traduction. Vous trouverez ci-dessous les informations d'un de nos traducteurs travaillant en Turc, Français. Si vous souhaitez travailler avec ce traducteur, il vous suffit de soumettre votre traduction à notre bureau en cliquant sur le lien "Je veux travailler avec ce traducteur" puis sur "Envoyer votre traduction maintenant".

Informations sur la langue/la branche/la capacité

  • Paires de langues
    • Français » Turc: 40000 caractères (6400 Mots)
    • Turc » Français: 40000 caractères (6400 Mots)
  • Domaines de traduction:
    Médical, Technique, Juridique, Académique, Commercial, Financier, Tourisme, Site internet, Sciences sociales

Informations sur l'éducation

Information non disponible.

Expérience de travail

De l'expérience: 15 Année(s)

JOURNAL KÖRFEZ STAR / 2010/2012
Devoir: GRAPHICIEN

HÔTEL GURE PARIS / 2012
Devoir: OPÉRATEUR

Exemples de traductions du traducteur

  • Français » Turc - Traduction technique (Chimie ingénierie)
    Tenir les emballages hermétiquement fermés dans un endroit sec.
    Kapları sıkıca kapatılmış şekilde kuru bir ortamda saklayınız.
  • Français » Turc - Traductions touristiques (Nourriture et boissons)
    Garnir de crème en réalisant des flammèches à l'aide de la poche à douille cannelée n°E7 et reposer le dessus de la couronne de pâte à choux.
    Şuale hamuru üzerindeki taç çevresine şekilli no 7 ağızlıklı sıkma torbası yardımıyla kremayı alev şeklinde sıkın.
  • Français » Turc - Traductions touristiques (Nourriture et boissons)
    Faire cuire sur plaque doublée dans un four ventilé à 150°C, tirage fermé pendant 4 à 5 min, puis redescendre à 140°C tirage ouvert pendant 12 à 14 min. Attendre quelques minutes puis décoller les coques et les réserver sur plaque.
    İki katlı tepside, fanlı fırında, 150°C'de fan kapalı olarak 4 -5 dakika pişirin. Ardından 140°C'ye inin, fan açık olarak 12 ila 14 dakika daha pişirin. Birkaç dakika bekleyin, daha sonra makaronları kağıttan ayırın ve tepsiye dizin.
  • Français » Turc - Traduction technique (Chimie ingénierie)
    Le produit n'est pas tenu d'être identifié suivant les directives de la Communauté Européenne/la GefStoffV= la Réglementation sur les Produits dangereux.
    Ürün AB'nin tehlikeli madde yönetmeliğine tabi değildir.
  • Français » Turc - Traduction technique (Chimie ingénierie)
    24/25 Éviter le contact avec la peau et les yeux.
    24/25 Göz ve cilt ile temasından kaçının.
  • Français » Turc - Traductions touristiques (Nourriture et boissons)
    Incorporer le restant de farine et former une pâte.
    Unun kalanını ekleyin ve bir hamur elde edin.
  • Français » Turc - Traduction technique (Chimie ingénierie)
    Composition/informations sur les composants
    Bileşimi / içindekiler hakkında bilgi
  • Français » Turc - Traductions touristiques (Nourriture et boissons)
    Etaler la pâte feuilletée à 3 mm, puis faire des bandes de 18 cm de large.
    Milföy hamurunu 3 mm kalınlığında açın, 18 cm eninde şeritler oluşturun.
  • Turc » Français - Traduction commerciale (Affaires / Commerce (général))
    konusunda kalite yönetim sistemini yürürlüğe koyduğunu ve uygulamakta olduğunu teyid eder.
    On certifie que l'on a mis en service et que l'on applique le système de gestion de qualité dans son domaine.
  • Turc » Français - Traduction technique (Mécanique ingénierie)
    TED ZONGULDAK KOLEJİ 1985-1991
    COLLEGE TED DE ZONGULDAK 1985-1991
  • Turc » Français - Traduction commerciale (Affaires / Commerce (général))
    17-YILLARA YAYGIN İNŞ.VE ON.MAL
    17- COUTS DE CONSTRUCTION ET DE REPARATION REPANDUS AUX ANNEES
  • Turc » Français - Traduction technique (Mécanique ingénierie)
    SC Inn Boutique Otel Şantiye Şefliği (2005-2007 Basmane-İzmir)
    SC Inn Chef de Chantier de Boutique Hôtel (2005-2007 Basmane-Izmir)
  • Turc » Français - Traduction technique (Mécanique ingénierie)
    TİRENDA DOĞALGAZ ÇEVRİM SANTRALİ PROJE VE UYGULAMA SORUMLUSU / İZMİR
    TRIENDA RESPONSABLE DE PROJET ET D'APPLICATION DE LA CENTRALE A CYCLE COMBINE DE GAZ NATUREL / IZMIR
  • Turc » Français - Traduction technique (Mécanique ingénierie)
    Şirket iflastan başka bir nedenle infisah eder veya feshonulursa tasfiye memurları genel kurulca atanır.
    On désigne par l'assemblée générale les liquidateurs lorsque la société est liquidée ou dissoute par une raison quelconque autre que la faillite.
  • Turc » Français - Traduction technique (Mécanique ingénierie)
    ALMAN HASTANESİ MİMARİ PROJESİ-BURSA
    PROJET ARCHITECTURAL DE L'HOPITAL ALLEMAND - BURSA
  • Turc » Français - Traduction commerciale (Affaires / Commerce (général))
    Yukarıda beyan edilen iş sözleşme ve şartnamelere uygun olarak ikmal edilerek Geçici Kabulu yapılmış olup, iş bu belge ilgilinin isteği üzerine kendisine verilmiştir.
    On a réalisé la réception provisoire du travail susmentionné en approvisionnant conformément au contrat et aux cahiers de charges, et ce présent document est délivré sur la demande de l'intéressé.
  • Turc » Français - Traduction technique (Mécanique ingénierie)
    1593/14 Sok Barış Sitesi 14/1 D:17 Bayraklı/İZMİR
    1593/14 Sok Barış Sitesi 14/1 D:17 Bayraklı/IZMIR

Autres informations et expériences

Je suis né en France, j'ai la double nationalité. J'ai un examen de fin d'études secondaires Baccalauréat français. Puis je suis venu en Turquie et j'ai travaillé comme graphiste dans un journal local pendant 2 ans. Je dirige GURE PARIS HOTEL depuis 2012. J'ai 4 ans d'expérience en traduction. J'ai traduit de nombreux domaines.

Je veux travailler avec ce traducteur