Traductrice en Anglais, Turc, Russe, Kirghize - ASEL K.

À propos de ASEL K. - Traductrice Anglais, Turc, Russe, Kirghize

Ajouter aux traducteurs favoris

Notre bureau de traduction vous offre la possibilité de choisir le traducteur le plus adapté aux caractéristiques de votre traduction. Vous trouverez ci-dessous les informations d'un de nos traducteurs travaillant en Anglais, Turc, Russe, Kirghize. Si vous souhaitez travailler avec ce traducteur, il vous suffit de soumettre votre traduction à notre bureau en cliquant sur le lien "Je veux travailler avec ce traducteur" puis sur "Envoyer votre traduction maintenant".

Informations sur la langue/la branche/la capacité

  • Paires de langues
    • Turc » Anglais: 40000 caractères (6400 Mots)
    • Turc » Russe: 15000 caractères (2400 Mots)
    • Turc » Kirghize: 40000 caractères (6400 Mots)
  • Domaines de traduction:
    Juridique, Littéraire

Informations sur l'éducation

Université: Académie de droit de l'État du Kirghizistan - La loi internationale | 2014

Expérience de travail

De l'expérience: 7 Année(s)

Traduction de la taille / 2013- bu yana
Devoir: Traducteur indépendant

Bureau de traduction Elvit/Kirghizistan / 2011-2013
Devoir: Traductrice (indépendante)

Cabinet d'avocats précédent/Kirghizistan / 2010-2012
Devoir: Avocat assistant international

Exemples de traductions du traducteur

  • Turc » Anglais - Traduction commerciale (Contrats et rapports)
    interlock fren bloke sistemi var mı ?
    Availability of Interlock brake blockage system?
  • Turc » Anglais - Traduction commerciale (Contrats et rapports)
    Sözleşme bu madde kapsamında en fazla 1 bir defa uzatılabilir.
    The contract can be extended 1 time at most.
  • Turc » Anglais - Traduction commerciale (Contrats et rapports)
    Araç tanker olduğu takdirde, tanker kısmı paslanmaz çelik veya krom tanker olacak, sayaçlı ve sayaç kalibrasyonları YÜKLENİCİ tarafından yapılmış olacaktır.
    In the event that the vehicle is a tanker, the tanker section shall be stainless steel or chrome tanker, counter calibrations shall be made by the CONTRACTOR.
  • Turc » Anglais - Traduction commerciale (Contrats et rapports)
    Ancak, herhangi bir nedenle GNB'nun MÜŞTERİ ile olan kontratının sona ermesi halinde bu sözleşme de sona erecektir.
    However, in case the contract between GNB and the CUSTOMER is terminated for any reason whatsoever, this contract shall also be terminated.
  • Turc » Anglais - Traduction commerciale (Contrats et rapports)
    GNBI, her hangi bir gerekçe göstermeksizin, piyasa koşulları gerektirdiği takdirde ve gerek görmesi halinde, iş bu sözleşmede belirtilen araç sayısını azaltabilir.
    GNBI may decrease the number of vehicles stipulated hereunder without any reason if required due to the market conditions or deems necessary.
  • Turc » Anglais - Traduction commerciale (Contrats et rapports)
    Her kontrolde yeni bir form kullanılacaktır.
    A new form shall be used in each check.
  • Turc » Anglais - Traduction commerciale (Contrats et rapports)
    Gözlemci özellikle aşağıdaki hususlara dikkat etmelidir:
    The supervisor must pay attention to the following considerations in particular:
  • Turc » Anglais - Traduction commerciale (Affaires / Commerce (général))
    Kabul edilen ürünler derhal ilgili depolara alınacaktır.
    The accepted products will immediately be taken to the relevant warehouses.
  • Turc » Anglais - Traduction commerciale (Contrats et rapports)
    YÜKLENİCİ'nin ilgili kanun ve Yönetmelikde ( 4933 s.kanun ve 25425 s.
    As in the road transportation works being specified in the relevant law and regulation (law with no 4933 and regulation with no 25425),

Autres informations et expériences

J'ai travaillé comme interprète russe-turc et russe-anglais lors de salons internationaux et de conférences organisés en Russie et en Ukraine pendant mes années universitaires.

Je veux travailler avec ce traducteur