traducteur en Turc, Anglais - GÜLAY E.

À propos de GÜLAY E. - traducteur Turc, Anglais

Ajouter aux traducteurs favoris

Notre bureau de traduction vous offre la possibilité de choisir le traducteur le plus adapté aux caractéristiques de votre traduction. Vous trouverez ci-dessous les informations d'un de nos traducteurs travaillant en Turc, Anglais. Si vous souhaitez travailler avec ce traducteur, il vous suffit de soumettre votre traduction à notre bureau en cliquant sur le lien "Je veux travailler avec ce traducteur" puis sur "Envoyer votre traduction maintenant".

Informations sur la langue/la branche/la capacité

  • Paires de langues
    • Anglais » Turc: 10000 caractères (1600 Mots)
    • Turc » Anglais: 15000 caractères (2400 Mots)
  • Domaines de traduction:
    Juridique, Académique, Commercial, Sciences sociales

Informations sur l'éducation

Université: Université Bogazici - Relations internationales et sciences politiques | 1995
Doctorat: UNIVERSITÉ YÉDITEPE - Ingénierie financière | DEVA

Expérience de travail

De l'expérience: 30 Année(s)

LOCATION OPÉRATIONNELLE FLEETCOPR / 2010-2013
Devoir: GESTION DU RISQUE DE CRÉDIT

Exemples de traductions du traducteur

  • Anglais » Turc - Traduction technique (Construction)
    Hand Made - Made in the heart of England - Birmingham with care & dedication.
    El Yapımı - İngiltere'nin kalbinde Birmingham'da dikkat & özveri ile yapılmıştır.
  • Anglais » Turc - Traduction technique (Industriel automatisation)
    These are collected in a block of data called the Parameter Object (See Table, 11-1A).
    Bunlar, Parametre Nesnesi adlı bir veri bloğunda toplanır (Bkz. Tablo, 11-1A).
  • Anglais » Turc - Traduction technique (Télécommunication)
    Resistive touch technology, supports 5-wire touchscreen
    Rezistif dokunmatik teknolojisi, 5-kablolu dokunmatik ekranı destekler.
  • Anglais » Turc - Traduction technique (Machinerie)
    There are restrictions for nickel under Title VIII of REACH Regulation.
    Bunlar REACH Yönetmeliğinin VIII. Başlığı kapsamında nikele yönelik kısıtlamalardır.
  • Anglais » Turc - Traduction médicale (Pharmacie)
    Blood drawing is considered as a routine diagnostic procedure that may cause faintness and temporary weakness in some people.
    Rutin tanısal prosedür olarak kabul edilen kan alınması bazı insanlarda geçici zayıflığa ve yorgunluğa neden olabilir.
  • Anglais » Turc - Traduction de site Web
    Selected times from 8am to 5pm; reconfirm your pickup time with the local supplier before travel
    Sabah 08.00-17.00 arası seçilmiş zamanlar; seyahat etmeden önce yerel sağlayıcıyla alınma saatinizi onaylayın
  • Anglais » Turc - Traduction technique (Impression)
    Digital direct print in full colour
    Tam renkli dijital doğrudan baskı
  • Anglais » Turc - Traduction commerciale (Textile)
    For private label, the key message – best value-for-money at BBM – has to come across; heavily leverage in-store communication together with print campaigns
    Özel marka için, anahtar mesaj – BBM'de en iyi para değeri – iyi etki yapmak durumundadır; aşırı manivela gücü olan mağaza içi iletişim ve baskı kampanyaları ile
  • Turc » Anglais - Traduction commerciale (Contrats et rapports)
    Ekipmanın ya da kullanılan tehlikeli kimyasal maddelerde değişiklik olması durumunda uygulanan prosedürler
    Procedures applied in case of change in the equipment or hazardous chemical substances
  • Turc » Anglais - Traduction commerciale (Contrats et rapports)
    YÜKLENİCİ, iş bu sözleşmenin ifası esnasında, sözleşme koşullarına uygun davranma yükümlülüğü içerisinde; kamu düzenine ve kamusal yaşamın gereklerine uygun davranacak, kamunun mülkiyeti veya hakim ve tasarrufu altındaki taşınır ve taşınmaz mallar ile özel kişilerin mülkiyetindeki taşınır ve taşınmaz mallara, kamusal kullanıma tahsis edilmiş veya bırakılmış yol, meydan, park gibi orta mallarına ve kamu hizmetinde kullanılan mallara zarar vermeyecek, bunların kullanımına ve bunların ulaşılmasına engel olmayacaktır.
    During the performance of this Contract and in consideration with the obligation to act pursuant to the conditions of the Contract, the CONTRACTOR shall act in compliance with the public order and the requirements of the public life, shall not damage any estates and assets under the propriety, control and disposition of the public and the estates and assets under propriety of private person as well as common estates and assets used in the public service such as roads, squares, parks allocated or released for the public use.
  • Turc » Anglais - Traduction commerciale (Contrats et rapports)
    İzinlerin %10'u veya daha fazlasını denetlemek uygun bir hedef sayılır.
    Auditing 10% or more of the permits is a suitable target.
  • Turc » Anglais - Traduction commerciale (Contrats et rapports)
    Fiziksel, psikolojik veya cinsel istismara maruz kalma fiziksel çevre yeraltında, su altında, tehlikeli yüksekliklerde ve kapalı mekanlarda yapılan işler
    Exposure to physical, psychological and sexual harassment, works done under the ground, under water, dangerous heights and enclosed places

Autres informations et expériences

-

Je veux travailler avec ce traducteur